Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ces questions en vue de présenter, le cas échéant, des recommandations à la dix-neuvième réunion des Parties. | UN | وقد يرغب الفريق العامل في النظر في القضايا ذات الصلة وتقديم توصيات، بحسب الضرورة، إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف. |
dix-neuvième réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | الاجتماع التاسع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
12. Adoption des décisions de la dix-neuvième réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | 12 - اعتماد مقررات الاجتماع التاسع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Un représentant a proposé que les pays qui faisaient relativement peu de progrès soumettent des rapports sur les mesures qu'ils avaient prises pour remédier à la situation, facteur qui serait pris en compte par la dix-neuvième réunion des Parties. | UN | واقترح أحد الممثلين أن تقدم البلدان التي لم تحرز سوى تقدم ضئيل تقارير عن التدابير التي تتخذها لمعالجة هذا الوضع باعتبار ذلك عنصراً ينبغي أن يأخذه في الاعتبار اجتماع الأطراف التاسع عشر. |
B. Dispositions en vue de la dix-neuvième réunion des Parties | UN | باء - ترتيبات انعقاد اجتماع الأطراف التاسع عشر |
13. Adoption du rapport de la dix-neuvième réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | 13 - اعتماد تقرير الاجتماع التاسع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
dix-neuvième réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | الاجتماع التاسع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Questions soumises à l'attention de la dix-neuvième réunion des Parties pour examen et information | UN | قضايا مطروحة على الاجتماع التاسع عشر للأطراف لمناقشتها والإحاطة بها علماً |
dix-neuvième réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | الاجتماع التاسع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Questions soumises à l'attention de la dix-neuvième réunion des Parties pour examen et information | UN | قضايا مطروحة على الاجتماع التاسع عشر للأطراف لمناقشتها والإحاطة بها علما |
La dix-neuvième réunion des Parties voudra bien approuver le choix des nouveaux membres et prendre note du choix du Président et du Vice-président du Comité pour 2008. | UN | وسيطلب من الاجتماع التاسع عشر للأطراف أن يصادق على اختيار الأعضاء الجدد وأن يحيط علما باختيار رئيس اللجنة ونائب رئيسها لعام 2008. |
La dix-neuvième réunion des Parties voudra peut-être se pencher sur la question de la présidence du Groupe de travail à composition non limitée pour 2008. | UN | وقد يرغب الاجتماع التاسع عشر للأطراف أن ينظر في مسألة رئاسة الفريق العامل المفتوح العضوية في عام 2008. |
Après examen approfondi de cette question, à sa vingt-septième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a décidé de transmettre un projet de décision sur la question pour examen par la dix-neuvième réunion des Parties. | UN | واتفق الفريق العامل المفتوح العضوية في جلسته السابعة والعشرين، في أعقاب النظر المتأني في هذا الأمر، على إحالة مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف للنظر فيه. |
Elle a préconisé que chaque Partie établisse un plan d'action fixant une date pour l'arrêt définitif de l'utilisation de CFC dans les inhalateurs doseurs et le soumette à temps pour pouvoir être examiné à la dix-neuvième réunion des Parties. | UN | ودعت الممثلة إلى أن يقدم كل طرف خطة عمل تتضمن موعداً للتخلص النهائي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في وقت ملائم للنظر فيها من جانب اجتماع الأطراف التاسع عشر. |
Il envisageait de tenir la dix-neuvième réunion des Parties du 17 au 21 septembre 2007 et la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée du 4 au 8 juin 2007. | UN | ورأت الأمانة عقد اجتماع الأطراف التاسع عشر من 17 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2007، والاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية من 4 إلى 8 حزيران/يونيه 2007. |
Il a indiqué que son pays n'en tiendrait pas rigueur aux Parties si celles-ci décidaient de tenir la dix-neuvième réunion des Parties autre part, dans l'intérêt d'une mise en valeur accrue du Protocole. | UN | وأشار إلى أن حكومته سوف تتفهم موقف الأطراف إذا قررت عقد اجتماع الأطراف التاسع عشر في مكان آخر من أجل زيادة إبراز مكانة البروتوكول. |
La dix-neuvième réunion des Parties décide : | UN | إن اجتماع الأطراف التاسع عشر يقرر: |
Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner cette question ainsi que des questions connexes et faire au besoin des recommandations à la dix-neuvième réunion des Parties. | UN | وقد يرغب الفريق العامل النظر في هذه المسألة وما يتصل بها من مسائل وتقديم توصيات، حسب مقتضى الحال، إلى اجتماع الأطراف التاسع عشر. |
Les critères applicables aux demandes de dérogation pour utilisations critiques allaient être revus et le manuel correspondant serait révisé avant la dix-neuvième réunion des Parties. | UN | 116- وسيجري استعراض المعايير الخاصة بتعيينات الاستخدامات الحرجة، وتعديل الدليل قبل اجتماع الأطراف التاسع عشر. |
5. Dispositions et modalités de travail pour la dix-neuvième réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | 5 - الترتيبات للاجتماع التاسع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال وتوقعات سير الاجتماع. |
48. Sur la base des conclusions consignées dans le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique, dix Parties ont proposé en 2007 un projet de décision sur le commerce nuisible de bromure de méthyle, qui a été examiné par le Groupe de travail à composition non limitée en juin, et à nouveau par la dix-neuvième réunion des Parties en septembre. | UN | 48 - وعلى أساس هذه الاستنتاجات الواردة في تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، اقترحت عشرة أطراف(31)، في عام 2007، مشروع مقرر بشأن الاتجار الضار ببروميد الميثيل نظرت فيه الأطراف خلال اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية في حزيران/يونيه وخلال الاجتماع التاسع عشر لمؤتمر الأطراف في أيلول/سبتمبر. |