"dix-septième session de la conférence des parties" - Translation from French to Arabic

    • الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف
        
    • المؤتمر السابع عشر للأطراف
        
    • الأطراف في دورته السابعة عشرة
        
    • مؤتمر الأطراف السابع عشر
        
    • للدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف
        
    Parties à la Convention, États dotés du statut d'observateur et organismes des Nations Unies qui ont participé à la dix-septième session de la Conférence des Parties UN أطراف الاتفاقية، والدول المراقبة، ومنظمات الأمم المتحدة التي حضرت الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف
    Liste de nouvelles organisations souhaitant être admises en qualité d'observateurs à la dix-septième session de la Conférence des Parties UN قائمة المنظمات الجديدة التي طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف
    La proposition n'a pas été intégralement examinée à la dix-septième session de la Conférence des Parties et a été inscrite à l'ordre du jour de sa dix-huitième session. UN ولم يُدرس هذا الاقتراح دراسة وافية أثناء الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف وأُدرج في جدول أعمال الدورة الثامنة عشرة للمؤتمر.
    La dix-septième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, qui se tiendra cette année à Durban, sera elle aussi l'occasion de progresser sur ce dossier. UN ومن هنا سيتيح المؤتمر السابع عشر للأطراف الذي سيعقد في دربان في غضون هذه السنة الفرصة لإحراز التقدم في هذا المضمار.
    Ainsi, alors qu'à la dix-septième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques tenue en 2011 à Durban (Afrique du Sud), 2,5 millions de feuilles de papier avaient été utilisées pour l'impression des documents. UN وعلى سبيل المثال، ففي الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الذي عُقد عام 2011 في ديربان، بجنوب أفريقيا، استُخدمت 2.5 مليون ورقة لطباعة الوثائق.
    La sélection de l'administrateur et du secrétariat sera effectuée à la dix-septième session de la Conférence des Parties suivant des critères qu'elle déterminera à sa seizième session. UN ويجري اختيار القيّم والأمانة الدائمة للصندوق في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف على أساس معايير تُحدد في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    2. La Présidente de la dix-septième session de la Conférence des Parties ouvrira la dixhuitième session. UN 2- وستفتتح رئيسة الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف الدورة الثامنة عشرة للمؤتمر.
    Dans la même décision, la Conférence des Parties a décidé que le processus de sélection de l'entité qui accueillera le Centre des technologies climatiques (CTC) sera engagé après la clôture de la dix-septième session de la Conférence des Parties. UN وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر نفسه، إطلاق عملية اختيار الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ عند اختتام الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Un des exemples récents de ce partage de connaissances concerne la base de données (initiative du secteur privé) sur les mesures d'adaptation, qui a été officiellement lancée à la dix-septième session de la Conférence des Parties. UN ومن الأمثلة الحديثة لتقاسم المعارف، قاعدة بيانات مبادرة القطاع الخاص للإجراءات المتعلقة بالتكيف، وهي قاعدة بيانات أُطلقت رسمياً أثناء الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Elle contenait des renseignements sur les résultats de la dix-septième session de la Conférence des Parties intéressant plus particulièrement les PMA et sur les travaux accomplis par le Groupe d'experts un an après le début de son mandat actuel. UN وقدمت معلومات عن محصلة الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف بشأن قضايا تخص أقل البلدان نمواً، وبشأن نتائج السنة الأولى من العمل المضطلع به في إطار الولاية الحالية لفريق الخبراء.
    B. Résultats de la dix-septième session de la Conférence des Parties à la Convention et de la septième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN باء - نتائج الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    3. Résultats de la dix-septième session de la Conférence des Parties à la Convention UN 3 - نتائج الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية
    Les autorités maltaises espèrent que les progrès réalisés lors des conférences précédentes sur le changement climatique seront consolidés à la dix-septième session de la Conférence des Parties à la CCNUCC à Durban. UN وأعرب عن أمل بلده في أن يجري في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المعقودة في ديربان تدعيم ما أحرز من تقدم في مؤتمرات تغير المناخ السابقة.
    La délégation de M. Maksimychev espère que les approches unifiées que la Commission recommande contribueront au succès de la dix-septième session de la Conférence des Parties à la Convention-Cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN ويأمل وفده في أن تسهم النهج الموحدة التي توصي بها اللجنة في نجاح الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    La réunion se tiendra à l'occasion de la dix-septième session de la Conférence des Parties, qui doit s'achever le 9 décembre 2011. UN وسيعقد الاجتماع بتزامن مع الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف المقرر أن تختتم أعمالها في 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    112. Des Parties ont également proposé d'envisager, après la dix-septième session de la Conférence des Parties, les étapes suivantes: UN 112- كما اقترحت الأطراف الخطوات التالية التي ينبغي اتخاذها بعد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف:
    II. dix-septième session de la Conférence des Parties et septième session UN ثانياً - الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل
    La Commission a également adressé un message puissant à la dix-septième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et à la Conférence Rio + 20 en parvenant rapidement à un consensus sur les problèmes de procédure soulevés. UN وذكر أيضا أن اللجنة أرسلت إشارة قوية إلى المؤتمر السابع عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ومؤتمر ريو+20 من خلال التوصل بسرعة إلى توافق في الآراء بشأن القرارات الإجرائية.
    2. La Présidente de la dix-septième session de la Conférence des Parties ouvrira la dix-huitième session. UN 2- وستفتتح الدورةَ الثامنة عشرة للمؤتمر رئيسةُ مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    À cet égard, l'Équipe de hauts responsables a entrepris au début de 2012 une évaluation complète des résultats de la dix-septième session de la Conférence des Parties et de la septième session de la CMP et a engagé des discussions stratégiques sur les incidences des résultats de Durban pour le secrétariat. UN وقد أُطلق عنصر مهم من هذه الجهود في بداية عام 2012، عندما اضطلع فريق الإدارة العليا بتقييم شامل لنتائج مؤتمر الأطراف السابع عشر ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف السابع، وبدأ حواراً استراتيجياً بشأن تأثيرات نتائج ديربان على الأمانة.
    Ils ont organisé ensemble un deuxième atelier en prévision de la dix-septième session de la Conférence des Parties. UN ونظم البلدان معاً حلقة عمل ثانية تحضيراً للدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more