"dixième jour" - Translation from French to Arabic

    • اليوم العاشر
        
    Le dixième jour, 22 organisations nationales seulement ont été autorisées; beaucoup sont maintenant clandestines. UN وفي اليوم العاشر كان عدد المنظمات المأذون بها على المستوى الوطني ٢٢ منظمة فقط.
    Article 343 : Cette peine est réduite à un emprisonnement de deux à cinq ans au cas où les coupables, non encore poursuivis de fait, auront rendu la liberté à la personne arrêtée, séquestrée ou détenue avant le dixième jour accompli depuis l'arrestation, détention ou séquestration. UN المادة 343: تخفض هذه العقوبة إلى السجن من سنتين إلى خمس سنوات إذا أطلق المذنبون، قبل تعرضهم للملاحقة، الشخص المقبوض عليه أو المحتجز أو المحبوس وذلك قبل اكتمال اليوم العاشر من تاريخ إلقاء القبض أو الحبس أو الاحتجاز.
    Adopte, en conséquence, ce dixième jour de juin deux mille huit, la présente Déclaration. UN يعتمد من ثم في هذا اليوم العاشر من حزيران/يونيه من عام ألفين وثمانية هذا الإعلان.
    Le nombre d'heures de travail normalement réparti sur une période de dix jours est comprimé sur une période de neuf jours, les heures du dixième jour étant réparties sur ces neuf jours. UN تُضغط جميع ساعات العمل أثناء فترة عشرة أيام عمل لكي تُؤدى في تسعة أيام عمل عن طريق توزيع ساعات اليوم العاشر على هذه الأيام التسعة.
    Le nombre d'heures de travail normalement réparti sur une période de dix jours est comprimé sur une période de neuf jours, les heures du dixième jour étant réparties sur ces neuf jours. UN تُضغط جميع ساعات العمل أثناء فترة عشرة أيام عمل لكي تُؤدى في تسعة أيام عمل عن طريق توزيع ساعات اليوم العاشر على هذه الأيام التسعة.
    523. À titre d'exemple, le fait que le détenu présente la demande d'amparo le premier jour où l'arraigo prend effet et que le dixième jour le juge tient l'audience et décide d'accorder l'amparo au motif de l'inconstitutionnalité de la mesure provisoire a pour effet de la faire cesser. UN 523- وعلى سبيل المثال، إذا قدم المحتجز طلباً بشأن amparo في اليوم الأول من بدء سريان الاحتجاز الوقائي ويعقد القاضي الدستوري جلسة استماع في اليوم العاشر ويقرر أن تدبير الحماية غير دستوري، فإنه يلغى.
    À la mioctobre 2001, au dixième jour de la grève de la faim qu'elle avait entamée pour protester contre sa détention, elle a été envoyée à l'hôpital populaire no 4 d'Hefei (province d'Anhui). UN وفي منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2001، وهو ما يصادف اليوم العاشر من إضرابها عن الطعام احتجاجاً على احتجازها، أرسلت إلى الوحدة رقم 4 التابعة للمستشفى الشعبي في مدينة هيفاي في مقاطعة أنهووي.
    Réduisant la peine à un emprisonnement de deux à cinq ans pour les coupables non encore poursuivis de fait qui auront rendu la liberté à la personne arrêtée, séquestrée ou détenue avant le dixième jour accompli depuis l'arrestation, détention ou séquestration. UN تخفض العقوبة إلى الحبس لمدة تمتد من سنتين إلى خمس سنوات بالنسبة للمذنبين الذين قبل ملاحقتهم يطلقون حرية الشخص المقبوض عليه أو المحتجز أو المحبوس قبل اكتمال اليوم العاشر من تاريخ إلقاء القبض أو الحبس أو الاحتجاز.
    Toutefois, le dixième jour, l'armée de l'air soudanaise a attaqué le convoi, tuant deux membres du Mouvement et en blessant trois autres, et confisqué les trois véhicules. UN لكن في اليوم العاشر وبعد وصول قافلة حركة التحرير والعدالة إلى موقعها، شنت القوات المسلحة السودانية هجوماً على القافلة مما أسفر عن مقتل اثنين من أفراد الحركة وإصابة ثلاثة آخرين بجراح ومصادرة المركبات الثلاث.
    On est déjà au dixième jour. Open Subtitles نحن بالفعل في اليوم العاشر.
    Très bien. C'est le dixième jour. Open Subtitles حسناً هذا اليوم العاشر
    La période de la phase 2 s'achève le vingtième jour après l'application par toutes les parties des conditions de la deuxième demande (dans le cas d'une offre publique d'achat au comptant, la phase 2 s'achève le dixième jour après l'application par la personne faisant l'acquisition des conditions de la deuxième demande). UN وتنتهي فترة المرحلة 2 في اليوم العشرين من امتثال جميع الأطراف " للطلب الثاني " (وفي حالة العرض المدفوعة قيمته نقداً تنتهي المرحلة 2 في اليوم العاشر بعد امتثال الجهة المحتازة للطلب الثاني.
    4. Décide en outre qu'il mettra fin aux mesures visées au paragraphe 1 ci-dessus le dixième jour qui suivra la tenue des premières élections libres et régulières prévues à l'annexe 3 de l'Accord de paix, à condition que les forces des Serbes de Bosnie se soient retirées des zones de séparation et aient continué de les respecter, comme prévu dans l'Accord de paix; UN ٤ - يقرر كذلك أنه سيقوم بإنهاء التدابير المبيﱠنة في الفقرة ١ أعلاه في اليوم العاشر بعد إجراء الانتخابــات الحرة والنزيهة اﻷولى المنصوص عليها في المرفق ٣ من اتفاق السلام، شريطة أن تكون قوات الصرب البوسنيين قد انسحبت من مناطق الفصل وواصلت احترام هذه المناطق حسب المنصوص عليه في اتفاق السلام؛
    4. Décide en outre qu'il mettra fin aux mesures visées au paragraphe 1 ci-dessus le dixième jour qui suivra la tenue des premières élections libres et régulières prévues à l'annexe 3 de l'Accord de paix, à condition que les forces des Serbes de Bosnie se soient retirées des zones de séparation et aient continué de les respecter, comme prévu dans l'Accord de paix; UN ٤ - يقرر كذلك أنه سيقوم بإنهاء التدابير المبيﱠنة في الفقرة ١ أعلاه في اليوم العاشر بعد إجراء الانتخابــات الحرة والنزيهة اﻷولى المنصوص عليها في المرفق ٣ من اتفاق السلام، شريطة أن تكون قوات الصرب البوسنيين قد انسحبت من مناطق الفصل وواصلت احترام هذه المناطق حسب المنصوص عليه في اتفاق السلام؛
    4. Décide en outre qu'il mettra fin aux mesures visées au paragraphe 1 ci-dessus le dixième jour qui suivra la tenue des premières élections libres et régulières prévues à l'annexe 3 de l'Accord de paix, à condition que les forces des Serbes de Bosnie se soient retirées des zones de séparation et aient continué de les respecter, comme prévu dans l'Accord de paix; UN " ٤ - يقرر كذلك أنه سيقوم بإنهاء التدابير المبيﱠنة في الفقرة ١ أعلاه في اليوم العاشر بعد إجراء الانتخابات الحرة والنزيهة اﻷولى المنصوص عليها في المرفق ٣ من اتفاق السلام، شريطة أن تكون قوات الصرب البوسنيين قد انسحبت من مناطق الفصل وواصلت احترام هذه المناطق حسب المنصوص عليه في اتفاق السلام؛
    dixième jour Open Subtitles اليوم العاشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more