"dixième session extraordinaire d'urgence de" - Translation from French to Arabic

    • الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة
        
    • للدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة
        
    • الدورة الطارئة العاشرة
        
    • الدورة الاستثنائية العاشرة
        
    • الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة
        
    dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale UN مجلس الأمن الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة
    Nous sommes réunis aujourd'hui en cette reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour débattre d'un projet de résolution. UN سنجتمع اليوم في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة لمناقشة مشروع قرار.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale, et du Conseil de sécurité. UN أرجو تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها ضمن وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة ووثائق مجلس الأمن.
    iv) dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale UN ' ٤` الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة
    v) Reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale UN ' ٥` الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة للجمعية العامة
    Pouvoirs des représentants à la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale UN وثائق تفويض الممثلين في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة
    Pouvoirs des représentants à la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale UN وثائق تفويض الممثلين في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة
    La Présidente (parle en arabe) : Conformément au paragraphe 17 de la résolution qui vient d'être adoptée, la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale est suspendue. UN الرئيسة: وفقا لأحكام الفقرة 17 من القرار الذي اتخذ للتو، ترفع الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale, au titre du point 5 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا إذا تفضلتم بتأمين توزيع نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة في إطار البند 5 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale, et du Conseil de sécurité. UN وأرجو منكم أن تعمموا نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale, au titre du point 5 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وأرجو أن تتفضلوا بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale, au titre du point 5 de son ordre du jour, et comme document du Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale, au titre du point 5 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات لتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    À ce moment-là, le Groupe arabe n'avait d'autre choix que de demander la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour examiner la grave situation qui régnait dans les territoires palestiniens occupés. UN وعندها لم تجد المجموعة العربية في الأمم المتحدة بدا من طلب استئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة للنظر في الوضع الخطير في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Il contient des informations sur la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale et les communications adressées au Président du Conseil de sécurité et au Secrétaire général. UN وهذا يشــمل معلومـــات عن الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة للجمعية العامة، والرسائل الموجهة إلى رئيس مجلــس اﻷمن واﻷمين العام.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale, au titre du point 5 de l'ordre du jour. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، في إطار البند ٥ من جدول اﻷعمال.
    Il est grand temps de mettre un terme à cette situation de façon décisive à travers le mécanisme recommandé par la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale. UN وقد آن اﻷوان لوضع حـــد لكل ذلك بشكل نهائـي وقاطـع وذلك من خلال الميكانيكية التي أوصت بها الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    C'est à la suite de ce double veto qu'a été convoquée la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale sur les mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupée et dans le reste du territoire palestinien occupé. UN وقد أدى هذا التصويت بحق النقض لمرتين إلى انعقاد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة لبحث اﻷعمال اﻹسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية اﻷرض الفلسطينية المحتلة.
    C'est à la suite de ce double veto qu'a été convoquée la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale sur les mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupée et dans le reste du territoire palestinien occupé. UN وأدى هذان النقضان إلى عقد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة بشأن اﻷعمال اﻹسرائيلية غيـر القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقيـة اﻷرض الفلسطينية المحتلة.
    La décision d'Israël d'implanter de nouvelles colonies de peuplement dans les territoires occupés, notamment à Jérusalem-Est, a porté un coup au processus de paix et a provoqué la convocation de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale. UN والقرار الخاص ببناء مستوطنات جديــدة فــي اﻷراضي المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، أثر على عملية السلم وعزز الدعوة إلى عقد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir diffuser le texte de la présente lettre sous forme de document de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة للدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale, au titre du point 5 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الطارئة العاشرة للجمعية العامة، في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    La dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale a été reprise deux fois pour discuter de ce problème, ainsi que d'autres violations du droit international par Israël. UN وقد استؤنفت الدورة الاستثنائية العاشرة الطارئة للجمعية العامة مرتين لتناول هذا الموضوع وغيره من انتهاكات إسرائيل للقانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more