Les régions touchées par le départ des ONG sont Benadir, le bassin moyen du Chebeli et le Djouba inférieur. | UN | وتشمل المناطق التي تضررت من انسحاب تلك المنظمات بنادير ومنطقة شعبيليه الوسطى ومنطقة جوبا السفلى. |
Se félicitant également de la conférence régionale sur le Djouba inférieur, | UN | " وإذ يرحب أيضا بانعقاد مؤتمر جوبا السفلى اﻹقليمي، |
Un certain nombre de subordonnés l'aident à administrer la ville de Kismaayo et le reste de la région du Djouba inférieur. | UN | ولديه تنظيم من المرؤوسين الذين يساعدونه في الاضطلاع بالأنشطة الإدارية في كل من مدينة كيسمايو وباقي منطقة جوبا السفلى. |
Nairobi a été choisie comme lieu de cette rencontre parce que nombre des personnalités clefs concernées par la région du Djouba inférieur s'y trouvaient. | UN | وقد أختيرت نيروبي كمكان لعقد الاجتماع ﻷن كثيرا من الشخصيات الرئيسية المتصلة بمنطقة جوبا السفلى كانت موجودة |
Trois autres devraient être mis en place prochainement dans les régions de Bari, du Djouba inférieur et de Mudug. | UN | ومن المتوقع أن تفتتح قريبا ثلاثة مجالس اقليمية أخرى، في باري، وجوبا السفلى ومودوغ. |
Se félicitant également de la conférence régionale sur le Djouba inférieur, | UN | وإذ يرحب أيضا بانعقاد مؤتمر جوبا السفلى الاقليمي، |
On espère que les récents accords de réconciliation du Djouba inférieur et d'Absame permettront d'améliorer la sécurité dans la région. | UN | ويعقد اﻷمل على أن يؤدي اتفاقا المصالحة في جوبا السفلى وابسامي إلى تحسين اﻷمن في تلك المنطقة. |
Se félicitant également de la conférence régionale sur le Djouba inférieur, | UN | وإذ يرحب أيضا بانعقاد مؤتمر جوبا السفلى الاقليمي، |
37. Une réunion de suivi de la Conférence du Djouba inférieur se tiendra du 26 juin au 9 juillet. | UN | ٣٧ - وسيعقد في جوبا السفلى اجتماع للمتابعة في الفترة من ٢٦ حزيران/يونيه الى ٩ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
682. La conférence de Kismayo s'est achevée le 19 juin 1994, lorsque les chefs de 19 clans du Djouba inférieur ont signé un accord en neuf points stipulant notamment qu'un cessez-le-feu général prendrait effet dans la région le 24 juin 1994. | UN | ٦٨٢ - وأنهى مؤتمر كيسمايو أعماله في ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بتوقيع ١٩ من زعماء العشائر في جوبا السفلى على اتفاق من تسع نقاط تشمل وقفا عاما ﻹطلاق النار يسري في المنطقة اعتبارا من ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Toutefois, comme on l'a dit aux paragraphes 16 et 17 ci-dessus, la Conférence de réconciliation dans le Djouba inférieur a commencé ses travaux le 24 mai 1994. | UN | وكما هو مشار اليه في الفقرتين ١٦ و ١٧ أعلاه، افتتح مؤتمر مصالحة في جوبا السفلى في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٤. |
En avril 1999, un autre vétérinaire travaillant pour Terra Nuova a été pris en otage pendant trois semaines près d’Afmadow, dans le Djouba inférieur. | UN | وفي نيسان/ أبريل 1999، تعرض بيطري أخر من نفس المنظمة للخطف لمدة ثلاثة أسابيع قرب أفمادو، في منطقة جوبا السفلى. |
Dans le cadre des activités qu'il a menées l'année dernière dans le Djouba inférieur et le Moyen-Djouba, le CICR a fourni une aide alimentaire et d'autres secours à des milliers de personnes déplacées vivant à Kismayo et ailleurs dans la vallée du Djouba. | UN | ووفرت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية خلال السنة الماضية معونة غذائية ومواد إغاثة أخرى ﻵلاف المشردين في كيسمايو والمناطق اﻷخرى من الوادي، كجزء من أنشطتها لتقديم المساعدة في جوبا السفلى والوسطى. |
Administration de la région du Djouba inférieur et de la ville de Kismaayo | UN | باء - الإدارة المحلية لمنطقة جوبا السفلى ومدينة كيسمايو |
680. Le 27 mars, les parties directement mêlées au conflit à Kismayo ont signé un accord prévoyant un cessez-le-feu immédiat et la convocation d'une conférence pour la réconciliation dans le Djouba inférieur. | UN | ٦٨٠ - وفي ٢٧ آذار/مارس، وقعت اﻷطراف المشتركة مباشرة في نزاع كيسمايو على اتفاق يدعو الى وقف اطلاق النار على الفور وعقد مؤتمر للمصالحة الوطنية لمنطقة جوبا السفلى. |
La population touchée serait de 730 000 personnes dans les districts de Bay, Bakool et Gedo, 83 000 dans le Hiran, 193 000 dans le Chebeli inférieur et 160 000 dans le Djouba inférieur, sans compter environ 300 000 personnes déplacées depuis la fin de 1992, qui vivent dans des conditions difficiles à Mogadishu et dans d’autres villes de la région. | UN | وسيشمل السكان المتضررون 000 730 شخص في باي وباكول وغيدو، و83.000 شخص في حيران، و000 193 شخص في منطقة شعبيليه السفلى، و000 160 شخص في منطقة جوبا السفلى. ولا تتضمن هذه الأرقام ما يقدر تقريبا بحوالي 000 300 شخص شردوا منذ نهاية عام 1992 ويعيشون في أوضاع غير مرضية في مقديشيو وغيرها من مدن المنطقة. |
b) La conférence de réconciliation du Djouba inférieur, qui s'est tenue à Kismayou le 4 juin 1994; | UN | )ب( مؤتمر جوبا السفلى للمصالحة، المعقود في كيسمايو في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛ |
Mon Représentant a pu les persuader de se rencontrer à Nairobi le 15 mars 1994 pour des consultations devant déboucher sur un accord garantissant une cessation indéfinie des hostilités et offrant une solution à long terme aux problèmes du Djouba inférieur. | UN | وقد استطاع إقناعهم بالاجتماع في نيروبي في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٤ ﻹجراء مشاورات بهدف الحصول على اتفاق بشأن إيقاف اﻷعمال القتالية ﻷجل غير مسمى ووضع حل طويل اﻷجل لمشاكل جوبا السفلى. |
16. La signature de la déclaration de Nairobi a favorisé celle, le 27 mars 1994, d'un accord sur les moyens de régler la situation dans le Djouba inférieur. | UN | ١٦ - لقد كان توقيع إعلان نيروبي بمثابة دفعة الى توقيع اتفاق في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٤ بشأن عملية حل الحالة في جوبا السفلى والعملية المتعلقة بذلك. |
L'accord a été signé par les membres d'un comité mixte représentant la SNA et le Mouvement patriotique somali (SPM); il prévoyait la convocation à Kismayo, le 8 avril 1994, d'une conférence pour la réconciliation dans le Djouba inférieur. | UN | ووقع الاتفاق أعضاء لجنة مشتركة تمثل التحالف الوطني الصومالي والحركة الوطنية الصومالية. ودعا الاتفاق الى عقد مؤتمر مصالحة في جوبا السفلى في ٨ نيسان/ ابريل ١٩٩٤ في كيسمايو. |
Les missions entreprises en mai et juin par le personnel de la Division de la justice ont permis d'identifier 146 juges pour les tribunaux qui sont actuellement rétablis dans les régions suivantes : Bari, Nugal, Mudug, Djouba inférieur, Bakool, Gedo, Hiran et Chebeli inférieur. | UN | وقامت البعثات التي اضطلع بها موظفو شعبة العدالة بتعيين ١٤٦ قاضيا للمحاكم التي تنشأ من جديد في مناطق باري وتوغال ومودوغ وجوبا السفلى وباكوك وغيدو وهيران وشابيل السفلى. |