"dm" - Translation from French to Arabic

    • مارك ألماني
        
    • ماركاً ألمانياً
        
    • شعبة وسائط اﻹعلام
        
    • ماركا ألمانيا
        
    • إدارة الشؤون الإدارية
        
    • ماركات ألمانية
        
    • الماركات الألمانية
        
    • ماركاً ألمانيا
        
    • ألماني في
        
    • مؤسسة دونيتسكي التذكارية
        
    • ألماني على
        
    • ألماني فقط
        
    • ألماني لهذا الغرض
        
    • المادة الجافة
        
    • دي إم
        
    Il a été confirmé par ailleurs que le solde, soit 1,75 million de DM, a déjà été versé par le Gouvernement. UN وتم التأكيد أيضا على أن حكومة ألمانيا قد حولت بالفعل المبلغ المتبقي وقدره 1.75 مليون مارك ألماني.
    Par exemple, il tient un compte local d'avances temporaires d'un montant de 750 000 DM qui est reconstitué tous les mois. UN فعلى سبيل المثال، تقوم الأمانة بتشغيل حساب سلفة محلي قدره 000 750 مارك ألماني يتم تجديد موارده على أقساط شهرية.
    Dans le cadre du contrat d'approvisionnement, la valeur de l'équipement à fournir pour chaque navire représentait DM 27,8 millions. UN وبموجب عقد الامداد، كانت قيمة المعدات التي كان من الواجب الامداد بها لكل سفينة 27.80 مليون مارك ألماني.
    Les parents d'enfants de plus de 18 ans qui ont des revenus propres excédant 13 020 DM par an ne peuvent bénéficier d'aucune prestation. UN ولا تدفع على الأطفال الذين هم دون 18 سنة علاوات إذا كان لهم دخل خاص يتجاوز 020 13 ماركاً ألمانياً في العام.
    Le montant total réclamé à cet égard s'élève à 12 436 deutsche mark ( " DM " ). UN ويصل إجمالي المبلغ المطالَب به تعويضاً عن هذه المدفوعات إلى 436 12 ماركاً ألمانياً.
    Cette coproduction sera distribuée aux centres d'information des Nations Unies, aux distributeurs de productions télévisées et aux circuits non commerciaux (DM); UN ومن المعتزم توزيع هذا الشريط على مراكز إعلام اﻷمم المتحدة وشبكات التلفزيون والموزعين غير التجاريين )شعبة وسائط اﻹعلام
    Les taxes de transit allaient de 30 DM par municipalité à 60 DM à Bijeljina. UN وتراوحت ضريبة المرور من ٠٣ ماركا ألمانيا لكل بلد الى ٠٦ ماركا في بييلينا.
    Après avoir recueilli des témoignages sur ce point, l'arbitre a rendu une sentence arbitrale en faveur du demandeur, lui accordant environ 850 000 deutsche mark (DM) plus un intérêt se situant entre 10 % et 16 %. UN وبعد حصول المحكّم على دليل عن تلك النقطة، أصدر قرار تحكيم لصالح المدّعي، مانحا اياه زهاء 000 850 مارك ألماني اضافة إلى فائدة تتراوح بين 10 في المائة و16 في المائة.
    Les exigences fixées sont considérablement accrues, le taux mensuel maximum est passé de 1 030 DM à 1 140 DM (585 euro). UN أو تزداد إلى حد بعيد المتطلبات المحددة، ويزداد المعدل الشهري الأقصى من 030 1 مارك ألماني إلى585 يورو 140 1 مارك ألماني.
    L'Allemagne versera une contribution de 1 million de DM pour les manifestations organisées par le secrétariat au titre de la Convention. UN وستساهم ألمانيا بمبلغ مليون مارك ألماني لتغطية نفقات المناسبات التي تنظمها الأمانة في إطار الاتفاقية.
    Dans le budget du Ministère fédéral de 1999, un montant de 94 millions de deutsche mark (DM) environ a été consacré à cette fin. UN وقد خُصص لهذا الغرض في ميزانية الوزارة المذكورة لعام 1999 قرابة 94 مليون مارك ألماني.
    Depuis 1968, celuici a consacré environ 1,75 milliard de DM aux mesures d'intégration. UN ومنذ عام 1968، أنفقت وزارة العمل الاتحادية 1.75 بليون مارك ألماني تقريباً بشأن تدابير الدمج.
    En 1999, les crédits disponibles sont de 45,3 milliards de DM, dont 22,8 milliards sont réservés aux nouveaux Länder. UN وفي عام 1999، يتوفر مبلغ قدره 45.3 بليون مارك ألماني، يُخصص منه مبلغ 22.8 بليون مارك ألماني للمقاطعات الجديدة.
    Le requérant demande une indemnité d'un montant total de DM 24 268 au titre du versement de subsides. UN ويلتمس المطالِب تعويضاً إجمالياً قدره 268 24 ماركاً ألمانياً عن مدفوعات الدعم.
    Allocation pour soins à hauteur de 400 DM ou jusqu'à 750 DM en tant qu'avantages en nature UN بدل رعاية قدره 400 مارك ألماني أو إعانة عينية تصل إلى 750 ماركاً ألمانياً
    Allocation pour soins à hauteur de 1 300 DM ou jusqu'à 2 800 DM en tant qu'avantages en nature, jusqu'à 3 750 DM en cas de situation difficile UN بدل رعاية قدره 300 1 مارك ألماني أو إعانة عينية تصل إلى 300 2 مارك ألماني و750 3 ماركاً ألمانياً في حالات الشدة
    Les mères qui relèvent du régime général d'assurance maladie perçoivent jusqu'à 25 DM par jour. UN وتتلقى الأمهات الأعضاء في نظام التأمين الصحي القانوني مبلغاً يومياً يصل إلى 25 ماركاً ألمانياً في اليوم.
    Cette coproduction sera distribuée aux centres d'information des Nations Unies, aux distributeurs de productions télévisées et aux circuits non commerciaux (DM); UN ومن المعتزم توزيع هذا الشريط على مراكز إعلام اﻷمم المتحدة وشبكات التلفزيون والموزعين غير التجاريين )شعبة وسائط اﻹعلام
    a) Production d'un documentaire vidéo de 30 minutes sur le thème de l'Agenda pour la paix, présentant un aspect pertinent du rôle nouveau joué par l'Organisation des Nations Unies dans la sécurité mondiale (DM); UN )أ( إنتاج شريط فيديو وثائقي مدته ٣٠ دقيقة بعنوان " خطة للسلم " لبحث أحد الجوانب ذات الصلة الوثيقة بالدور المتغير الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في اﻷمن العالمي )شعبة وسائط اﻹعلام
    Dans la procédure arbitrale engagée sur la base de cette clause, le défendeur a été sommé de payer 70 350 DM, plus les intérêts. UN وفي اجراءات تحكيم استهلت استنادا إلى هذا الشرط، صدر أمر إلى المدعى عليه بأن يدفع 350 70 ماركا ألمانيا زائدا الفائدة.
    DM 1 466 3,4 1 508 3,7 42 UN إدارة الشؤون الإدارية 1 466 3,4 1 508 3,7 42
    Les frais à acquitter pour rendre un passeport étaient en moyenne de 10 DM. UN وكان متوسط تكلفة التنازل عن جواز السفر ٠١ ماركات ألمانية.
    Budget social (en milliards de DM) UN الميزانية الاجتماعية (بمليارات الماركات الألمانية)
    Un fonctionnaire marié reçoit environ 3 020 DM; un fonctionnaire marié ayant un enfant reçoit environ 3 190 DM, auxquels s'ajoutent des prestations pour enfant à charge d'un montant net de 220 DM. UN أما الموظف المدني المتزوج فيتلقى مبلغاً قدره 020 3 ماركاً ألمانياً تقريباً؛ والموظف المدني المتزوج الذي يعول طفلاً واحداً يتلقى مرتباً قدره 190 3 ماركاً ألمانيا.ً وتضاف إلى ذلك علاوة الطفل الصافية وقدرها 220 ماركاً ألمانياً.
    2 800 DM par mois, jusqu'à 3 300 DM par mois en cas de situation difficile UN ومبلغ يصل إلى 300 3 مارك ألماني في الشهر في حالات الشدة
    DM note le recours abusif à la garde à vue comme mesure de prévention en Ukraine. UN ولاحظت مؤسسة دونيتسكي التذكارية أن نسبة الأخذ بتدبير الحبس الاحتياطي كتدبير وقائي تظل مرتفعة بشكل غير مبرر في أوكرانيا.
    La commande était d'une valeur totale de DM 2 649 100, coût et fret compris. UN وكان مجموع قيمة طلب الشراء 100 649 2 مارك ألماني على أساس الكلفة وأجور الشحن.
    Cette même année, les autres formes d'aide n'ont totalisé que 545 millions de DM (1 %). UN وأنفق ٥٤٥ مليون مارك ألماني فقط )١ في المائة( على أنواع المساعدة اﻷخرى في عام ٤٩٩١.
    ii) La dernière phrase doit être libellée comme suit : En 1998, les dépenses consacrées aux allocations de chômage se sont élevées à quelque 52 800 millions de DM, contre quelque 48 200 millions de DM en 1995. UN وفي عام 1998 بلغت قيمة ما أُنفق على إعانات البطالة زهاء 800 52 مليون مارك ألماني بينما أُنفق 200 48 مليون مارك ألماني لهذا الغرض في عام 1995؛
    Dans le tableau 5 V), le choix des unités < < kg DM > > pour la biomasse brûlée ne paraît pas être très logique. UN في الجدول 5 (خامساً)، إدراج الكتلة الحيوية المحترقة ب " كيلوغرام المادة الجافة " لا يبدو الخيار المنطقي لوحدات القياس.
    Les conflits ont parfois été violents, notamment lors d'affrontements entre des représentants de la plantation de caoutchouc du DM Group et des militaires dans la province de Ratanakiri, pendant lesquels de nombreux membres de la population locale ont été blessés. UN وفي بعض الحالات كانت المنازعات عنيفة، وقد حدثت فيها مثلاً مصادمات بين ممثلي مجموعة دي إم لزراعة المطاط والجيش في مقاطعة راتاناكيري، ما أسفر عن وقوع عدة مصابين بين أفراد الجماعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more