"document de stratégie pour" - Translation from French to Arabic

    • ورقة استراتيجية
        
    • ورقات استراتيجية
        
    • وورقات استراتيجية
        
    • وورقة استراتيجية
        
    • ورقة الاستراتيجية الوطنية
        
    • ورقة لاستراتيجية
        
    • أوراق استراتيجية
        
    • لورقة استراتيجية
        
    • ورقة إستراتيجية
        
    Le Mozambique a encouragé les autorités à poursuivre la réforme judiciaire et la mise en œuvre du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وشجعت السلطات على مواصلة إصلاحاتها القضائية وتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    À cet égard, il faudra réfléchir au financement des activités prévues par le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté qui viennent compléter le programme de pôles de développement. UN وفي هذا الصدد، ينبغي النظر في الإجراءات المكمّلة لبرنامج المراكز الإنمائية الوارد في ورقة استراتيجية الحدّ من الفقر.
    Élaboration par le secrétariat du PNUE d'un document de stratégie pour discussion au sein du Comité des représentants permanents en vue de trouver des sources de financement nouvelles et additionnelles. UN ستعد أمانة برنامج البيئة ورقة استراتيجية للمناقشة في لجنة الممثلين الدائمين بشأن البحث عن مصادر جديدة وإضافية للتمويل.
    Évaluation Réponse de la direction à l'évaluation du rôle du PNUD dans le processus du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN رد الإدارة على تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    :: Participation à l'élaboration du nouveau document de stratégie pour la réduction de la pauvreté afin de veiller à la prise en compte des questions relatives à la consolidation de la paix UN :: المشاركة في صياغة ورقة استراتيجية الحد من الفقر الجديدة لكفالة مراعاة المسائل المتصلة ببناء السلام
    Élaboration par le secrétariat du PNUE d'un document de stratégie pour discussion au sein du Comité des représentants permanents en vue de trouver des sources de financement nouvelles et additionnelles. UN ستعدّ أمانة برنامج البيئة ورقة استراتيجية للمناقشة في لجنة الممثلين الدائمين بشأن البحث عن مصادر جديدة وإضافية للتمويل.
    La seconde priorité a trait à la mise en œuvre du deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, qui devrait être achevé début 2012. UN وتتعلق الأولوية الثانية بتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر الثانية التي من المتوقع إنجازها في بداية عام 2012.
    Le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et le document de stratégie pour le développement national ont tous les deux reconnu le fait que les femmes représentaient la majorité des pauvres au Guyana. UN وقد اعترفت كل من ورقة استراتيجية تخفيف الفقر وورقة استراتيجية التنمية الوطنية بأن أغلب فقراء غيانا من النساء.
    Le Fonds s'est inspiré du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté du Mali pour développer le programme d'assistance proposé. UN ولاحظت أن الصندوق استخدم ورقة استراتيجية الحد من الفقر في مالي لإعداد البرنامج المقترح.
    La mission a également invité instamment le Gouvernement à achever dès que possible le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN كما حثت البعثة الحكومة على الانتهاء من إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر في أقرب فرصة.
    Ainsi, au Malawi, le Gouvernement préparait un document de stratégie pour la réduction de la pauvreté qui devait servir de cadre à toutes les activités de développement du pays. UN فمثلاً قامت حكومة ملاوي بإعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر لتوجيه جميع الأنشطة الإنمائية في البلد.
    Ces documents servent actuellement à la rédaction d'un document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وتستخدم هاتان الوثيقتان حاليا في إعداد ورقة استراتيجية تخفيف حدة الفقر.
    Le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté du Viet Nam s'est inspiré de la stratégie nationale de promotion de la femme. UN واستندت ورقة استراتيجية فييت نام للحد من الفقر إلى الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    C'est ce qui a conduit à l'élaboration du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, lequel place l'agriculture au premier rang des interventions prioritaires. UN وقد أدى ذلك إلى إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر بإدراج الزراعة في قمة أولويات قائمة العمليات.
    :: Appui à l'application du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et de la Stratégie de consolidation de la paix UN :: توفير المشورة والدعم في مجال تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر و استراتيجية توطيد السلام
    Elle a également beaucoup aidé à faire intégrer la question des droits de l'homme dans le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté du Gouvernement. UN وهو يؤدي أيضا دورا مفيدا في إدماج حقوق الإنسان في ورقة استراتيجية الحد من الفقر التي اعتمدتها الحكومة.
    Au Sénégal, il a participé à l'intégration des questions de la migration et de l'urbanisation dans le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وفي السنغال، شارك الصندوق في إدماج قضايا الهجرة والتوسع الحضري في إطار استعراض ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et stratégies nationales de développement UN ورقات استراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    Le système sert de plus en plus de catalyseur d'un dialogue national entre acteurs pour la réalisation des OMD, notamment dans le cadre du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وتعمل المنظومة بصفة متزايدة كعامل حفاز لإجراء حوار وطني بين جميع أصحاب المصلحة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بما في ذلك إطار ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Activités participatives et document de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN العملية التشاركية وورقات استراتيجية الحد من الفقر
    La communauté internationale, en appuyant le financement de la deuxième phase du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, contribuera de manière significative à la consolidation de la paix. UN وسيشكل الدعم المقدم من المجتمع الدولي لتمويل المرحلة الثانية من ورقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر إسهاما هاما في بناء السلام.
    Un document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DRSP) a été élaboré en 2001 lors de consultations avec des particuliers, des institutions et des organisations non gouvernementales dans tout le pays. UN ووضعت ورقة لاستراتيجية تخفيف الفقر على أساس برنامج مشاورات على نطاق الدولة في سنة 2001، وشارك فيها الأفراد والوكالات والمنظمات غير الحكومية.
    Enfin elle souhaite savoir quelle réponse est apportée à la pauvreté, les raisons qui expliquent le retard de l'élaboration du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP) mentionné dans les réponses et comment les dispositions de la Convention seront traduites dans ce document. UN وأخيرا، قالت إنها تود أن تعرف كيف تجري معالجة الفقر، وما هي أسباب التأخر في وضع مشروع أوراق استراتيجية تقليل الفقر المذكورة في الإجابات، وكيف ستنعكس أحكام الاتفاقية في تلك الأوراق.
    De manière générale, les programmes sectoriels nationaux sont ancrés dans le cadre global du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). UN وبصفة عامة تربط البرامج القطاعية الوطنية داخل الإطار الشامل الجامع لورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Nous avons conçu un document de stratégie pour la réduction de la pauvreté qui a attiré l'appui d'un certain nombre d'organismes donateurs et de pays amis. UN ووضعنا ورقة إستراتيجية للحد من الفقر حظيت بتأييد عدد من الوكالات المانحة والبلدان الصديقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more