"document sans cote" - Translation from French to Arabic

    • وثيقة دون رمز
        
    • وثيقة بدون رمز
        
    • ورقة بيضاء
        
    • وثيقة صدرت دون أي رمز
        
    • وثيقة منشورة بدون رمز
        
    • الوثيقة غير الرسمية
        
    • وثيقة صادرة بدون رمز
        
    • وثيقة صدرت بدون رمز
        
    Rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales (document sans cote) UN تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة الملاحظات الختامية (وثيقة دون رمز)
    Troisième rapport périodique de la Géorgie (CCPR/C/GEO/3; CCPR/C/GEO/Q/3; HRI/CORE/1/Add.90/Rev.1; réponses écrites de la Géorgie, document sans cote distribué uniquement en anglais) UN تقرير جورجيا الدوري الثالث (CCPR/C/GEO/3؛ CCPR/C/GEO/Q/3؛ HRI/CORE/1/Add.90/Rev.1؛ ردود خطية قدمتها جورجيا، وثيقة دون رمز وزعت بالإنكليزية فقط)
    Rapport initial de la Bosnie-Herzégovine (1; CCPR/C/BIH/Q/1; Add.89/Rév.1; réponses écrites par la Bosnie-Herzégovine, document sans cote distribué uniquement en anglais) UN التقرير الأولي للبوسنة والهرسك CCPR/C/BIH/1)؛ وCCPR/C/BIH/Q/1؛ وHRI/CORE 1/Add.89/ Rev.1؛ الأجوبة الكتابية للبوسنة والهرسك، وثيقة بدون رمز وزّعت بالإنكليزية فقط)
    42. M. van der Kwast donne ensuite lecture d'un texte établi par les autorités d'Aruba (document sans cote, en anglais seulement) qui n'ont malheureusement pas pu, pour des raisons matérielles, envoyer une délégation. UN 42- وتلا المتحدث من ثم نصاً وضعته سلطات أروبا (وثيقة بدون رمز بالانكليزية فقط)، علماً بأن السلطات لم تتمكن للأسف لأسباب مادية إرسال وفد عنها.
    Quatrième rapport périodique de la Nouvelle-Zélande (CCPR/C/NZL/2001/4; CCPR/C/74/L/NZL; réponses écrites de la Nouvelle-Zélande, document sans cote distribué en anglais seulement) UN التقرير الدوري الرابع الخاص بنيوزيلندا (CCPR/C/NZL/2001/4؛ CCPR/C/74/L/NZL) الردود الخطية المقدمة من نيوزيلندا، ورقة بيضاء وُزعت باللغة الإنكليزية فقط)
    Deuxième rapport périodique de la Bulgarie (CCPR/C/32/Add.17; M/CCPR/93/20 document sans cote dans la version anglaise) (suite) UN التقرير الدوري الثاني المقدم من بلغاريا (CCPR/C/32/Add.17; M/CCPR/93/20) وثيقة صدرت دون أي رمز باللغة الانكليزية )تابع(
    Rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, document sans cote (en espagnol seulement) UN تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية (وثيقة منشورة بدون رمز وبالإسبانية فقط)0
    Document sans cote: INF.3 (AIEA). UN الوثيقة غير الرسمية: (INF.3) (الوكالة الدولية للطاقة الذرية)
    Troisième rapport périodique de la Géorgie (suite) (CCPR/C/GEO/3; CCPR/C/GEO/Q/3; HRI/CORE/1/Add.90/Rev.1; réponses écrites de la Géorgie, document sans cote distribué en anglais seulement) UN التقرير الدوري الثالث لجورجياCCPR/C/GEO/3; CCPR/C/GEO/Q/3;) HRI/CORE/1/Add.90/Rev.1 ؛ ردود كتابية قدمتها جورجيا وثيقة دون رمز وُزِّعت باللغة الإنكليزية فقط)
    25. À la 9e séance, tenue le 22 février 2013, le Rapporteur du Comité consultatif a présenté le projet de rapport du Comité sur sa dixième session (document sans cote distribué en salle). UN 25- في الجلسة التاسعة للجنة، المعقودة في 22 شباط/فبراير 2013، عرض مقرر اللجنة الاستشارية مشروع تقرير الدورة العاشرة للجنة (وثيقة دون رمز وُزِّعت في قاعة الاجتماعات).
    10. À sa 1re séance également, le Comité consultatif a adopté le projet de programme de travail élaboré par le secrétariat (document sans cote distribué en salle). UN 10- اعتمدت اللجنة الاستشارية في جلستها الأولى أيضاً مشروع برنامج العمل الذي أعدته الأمانة (وثيقة دون رمز وُزِّعت في قاعة الاجتماعات).
    Quatrième rapport périodique de la Jamahiriya arabe libyenne (CCPR/C/LBY/4; CCPR/C/LBY/Q/4; HRI/CORE/1/Add.77; réponses écrites de la Jamahiriya arabe libyenne, document sans cote distribué uniquement en arabe) UN التقرير الدوري الرابع للجماهيرية العربية الليبية (CCPR/C/LBY/4; CCPR/C/LBY/Q/4; HRI/CORE/1/Add.77؛ ردود كتابية قدمتها الجماهيرية العربية الليبية، وثيقة دون رمز وُزِّعت بالعربية فقط)
    18. En ce qui concerne les incidents du 28 février 1997 et de mars 1995 M. Prescot prie les membres du Comité de consulter le rapport détaillé (document sans cote) que la délégation jamaïcaine leur a fait distribuer, et il ajoute que le Directeur des poursuites a été saisi des dossiers correspondants, sur lesquels il est appelé à se prononcer. UN ٨١- أما عن أحداث ٨٢ شباط/فبراير ٧٩٩١ وآذار/مارس ٥٩٩١ فقد رجا السيد بريسكوت من اﻷعضاء أن يطلعوا على التقرير المفصل الوارد في )وثيقة دون رمز( الذي وزعه عليهم وفد جامايكا، وأضاف أن ملفات هذه اﻷحداث أحيلت إلى مدير اجراءات الملاحقة الذي سوف يتعين عليه أن يبت فيها.
    61. M. POCAR approuve en substance le projet révisé soumis par Mme Higgins, (document sans cote), tout en considérant qu'il pourrait être raccourci et simplifié. UN ١٦- السيد بوكار قال إنه يوافق إجمالا على المشروع المعدﱠل المقدم من السيدة هيغينز )وثيقة بدون رمز(، مع اعتقاده أنه يمكن تقصيره وتبسيطه.
    Troisième rapport périodique de l'Islande [CCPR/C/94/Add.2; HRI/CORE/1/Add.26; CCPR/C/64/Q/ICE/1 (réponses écrites à la Liste des points à traiter, document sans cote distribué en séance en anglais seulement)] UN تقرير آيسلندا الدوري الثالث [CCPR/C/94/Add.2، وHRI/CORE/1/Add.26، وCCPR/C/64/Q/ICE/1 (الردود الكتابية على قائمة البنود التي ينبغي تناولها، وثيقة بدون رمز وزعت أثناء الجلسة باللغة الانكليزية فقط )]
    Il est complété par un document intitulé " addendum " , qui expose les mesures prises par l'État partie depuis la soumission du rapport (document sans cote distribué en séance, en espagnol et en anglais seulement). UN ويُستكمل التقرير بوثيقة معنونة " إضافة " تعرض التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف منذ تقديم التقرير (وثيقة بدون رمز وُزعت أثناء الجلسة، بالإسبانية والإنكليزية فقط).
    13. Le PRESIDENT invite le chef de la délégation marocaine à répondre aux questions de la Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport (M/CCPR/LST/52/MAR/3, document sans cote en anglais) en commençant par la section I, qui se lit comme suit : UN ١٣- الرئيس دعا رئيس الوفد المغربي إلى الرد على اﻷسئلة المطروحة في قائمة القضايا التي ينبغي تناولها فيما يتعلق بالنظر في التقرير الثالث )M/CCPR/LST/52/MAR/3، وهي وثيقة بدون رمز بالانكليزية( بدءا بالفرع اﻷول الذي نصه كاﻵتي:
    Rapport initial de la République de Moldova (CCPR/C/MDA/2000/1, CCPR/C/75/L/MDA); réponses écrites du Gouvernement moldove (document sans cote distribué en séance en français seulement). UN التقرير الأولي الخاص بجمهورية مولدوفا (CCPR/C/MDA/2000/1, CCPR/C/75/L/MDA)؛ الردود الخطية المقدمة من حكومة مولدوفا (ورقة بيضاء وزّعت باللغة الفرنسية فقط).
    Projet de modification du règlement intérieur (document sans cote, anglais seulement) UN مشروع تعديل النظام الداخلي )وثيقة صدرت دون أي رمز وبالانكليزية فقط(
    Rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales (document sans cote) UN تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية (وثيقة منشورة بدون رمز)
    Document sans cote: INF.1 (secrétariat). UN الوثيقة غير الرسمية: INF.1 (الأمانة)
    Le Président invite les membres du Comité à examiner le nouveau paragraphe 69 bis (document sans cote, en anglais seulement) proposé par le Rapporteur. UN 1- الرئيس، دعا أعضاء اللجنة إلى النظر في الفقرة الجديدة 69 مكرراً (وثيقة صادرة بدون رمز وبالإنكليزية فقط) المقترحة من المقرر.
    Projet d'observation générale relative à l'article 12 du Pacte (document sans cote distribué en séance) UN مشروع التعليق العام على المادة ٢١ من العهد )وثيقة صدرت بدون رمز ووزعت في الجلسة(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more