"document soumis par" - Translation from French to Arabic

    • مقدم من
        
    • ورقة مقدمة من
        
    • مقدَّم من
        
    • وثيقة مقدمة من
        
    • ورقة قدمها
        
    • مقدّم من
        
    • مقدّمة من
        
    • الورقة التي قدمتها
        
    • الورقة التي قدمها
        
    • مقدَّمة من
        
    • الوثيقة المقدمة من
        
    • الوثيقة التي قدمتها
        
    • الوثيقة التي قدمها
        
    • تقريرها عن زيارتها الدورية
        
    document soumis par le Président désigné de la deuxième Conférence d'examen UN مقدم من الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثاني تعديل
    document soumis par le Président de la dixième Assemblée des États parties au nom des États parties chargés d'analyser les demandes de prolongation UN مقدم من رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف باسم الدول الأطراف المسند إليها تحليل طلبات التمديد
    document soumis par le Président de la dixième Assemblée des États parties au nom des États parties chargés d'analyser les demandes de prolongation UN مقدم من رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد
    document soumis par les États-Unis d'Amérique UN ورقة مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    document soumis par le Président de la dixième Assemblée des États parties au nom des États parties chargés d'analyser les demandes de prolongation UN مقدم من رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد
    document soumis par le Président désigné de la onzième Assemblée des États parties. UN مقدم من الرئيس المعين للاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف.
    document soumis par le Président de la dixième Assemblée des États parties au nom des États parties chargés d'analyser les demandes de prolongation UN مقدم من رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف باسم الدول الأطراف المسند إليها تحليل طلبات التمديد
    document soumis par la Présidente de la onzième Assemblée des États parties au nom des États parties chargés d'analyser UN مقدم من رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد
    document soumis par le Président de la onzième Assemblée des États parties au nom des États parties chargés d'analyser UN مقدم من رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد
    document soumis par le Président de la onzième Assemblée des États parties au nom des États parties chargés d'analyser les demandes de prolongation UN مقدم من رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد
    document soumis par le Président de la onzième Assemblée des États parties au nom des États parties chargés d'analyser UN مقدم من رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد
    Programme de travail indicatif provisoire. document soumis par le Président désigné UN برنامج العمل الإرشادي المؤقت - مقدم من الرئيس المعيَّن
    Australia's Implementation of BWC Article X − document soumis par l'Australie UN تنفيذ أستراليا للمادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية - مقدم من أستراليا
    document soumis par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen au nom des États parties chargés d'analyser les demandes de prolongation UN مقدم من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد
    document soumis par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen au nom des États parties chargés d'analyser les demandes de prolongation UN مقدم من رئيس المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد
    document soumis par Cuba au nom du Groupe des États membres du Mouvement des pays non alignés et autres États UN ورقة مقدمة من كوبا باسم مجموعة حركة عدم الانحياز ودول أخرى
    Application intégrale, effective et non discriminatoire de l'article X. document soumis par la République islamique d'Iran UN التنفيذ الكامل والفعال وغير التمييزي لأحكام المادة العاشرة. ورقة مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    document soumis par le Bélarus au nom des États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective UN ورقة مقدمة من بيلاروس باسم الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي
    Dispositifs explosifs improvisés document soumis par le collaborateur du Président UN الأجهزة المتفجرة المرتجلة، تقرير مقدَّم من معاون الرئيس
    E/CN.4/Sub.2/2002/18 Human rights and poverty reduction: a conceptual framework, document soumis par le HCDH UN حقوق الإنسان والحد من الفقر: إطار مفاهيمي، وثيقة مقدمة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Après avoir examiné un document soumis par le Rapporteur spécial (CCPR/C/95/3), le Comité a adopté à sa quatre-vingt-quinzième session plusieurs propositions visant à renforcer la procédure de suivi. UN واستناداً إلى ورقة قدمها المقرر الخاص (CCPR/C/95/3)، قامت اللجنة، في دورتها الخامسة والتسعين، بمناقشة واعتماد عدة مقترحات ترمي إلى تعزيز إجراء المتابعة الذي اعتمدته اللجنة().
    document soumis par l'Indonésie, la Norvège et l'Unité d'appui UN مقدّم من إندونيسيا والنرويج ووحدة دعم التنفيذ
    document soumis par l'Unité d'appui à l'application UN وثيقة مقدّمة من وحدة دعم التنفيذ
    La délégation de la République arabe syrienne est surprise de lire, dans le document soumis par la délégation des États-Unis, que l'Iraq est invité à coopérer pleinement avec l'AIEA alors qu'Israël n'a pas été invité à adhérer au Traité. UN وأضاف أن وفده مندهش لأن العراق قد دُعِي في الورقة التي قدمتها الولايات المتحدة إلى إبداء تعاونه الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومع ذلك فإن إسرائيل لم تُدعَ إلى الانضمام للمعاهدة.
    Dans ce contexte, l'Union européenne se félicite du document soumis par le Président du Groupe de travail II en 2003, qui regroupe à la fois des principes et des mesures pratiques. UN وفي هذا السياق، يثني الاتحاد الأوروبي على الورقة التي قدمها رئيس الفريق العامل الثاني في عام 2003، والتي تتضمن مبادئ وتدابير عملية.
    document soumis par le Président désigné de la deuxième Conférence d'examen UN مقدَّمة من الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثاني
    Les autorités ont également mis en doute l’authenticité du document soumis par l’auteur qui, selon lui, prouvait qu’il avait été condamné à cinq ans de prison pour activités politiques. UN وأعربت السلطات أيضا عن شكوكها في صحة الوثيقة المقدمة من صاحب البلاغ والتي يدعي أنها تبين أنه حكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات لقيامه بأنشطة سياسية.
    Dans ce contexte, nous pouvons également mentionner les documents de travail qui ont été soumis, y compris le document soumis par l'Égypte. UN وفي هذا السياق، يمكن أن نشير أيضاً إلى ورقات العمل المقدمة، بما في ذلك الوثيقة التي قدمتها مصر.
    Aujourd'hui, nous notons avec satisfaction que le document soumis par le Secrétaire général a, dans une large mesure, répondu à nos attentes. UN واليوم، نلاحظ مع الارتياح أن الوثيقة التي قدمها اﻷمين العام تبرر، إلى حد بعيد، كل اﻵمال التي علقناها عليها.
    de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants au document soumis par le Brésil en réponse aux recommandations et questions formulées par le Sous-Comité UN الرد الأول للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة على ردود البرازيل على التوصيات وطلبات الحصول على المعلومات، التي أوردتها اللجنة الفرعية في تقريرها عن زيارتها الدورية الأولى إلى البرازيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more