Cette documentation de fond contient d'importants renseignements utiles pour la recherche et l'élaboration des politiques. | UN | وتوفر هذه الوثائق الفنية مادة هامة ﻷعمال البحوث وتطوير السياسات. |
Réunion du Comité de coopération économique de l'Amérique centrale, notamment aux fins d'établir la documentation de fond et un rapport | UN | اجتماع لجنة التعاون الاقتصادي لأمريكا الوسطى، ويشمل ذلك إعداد الوثائق الفنية وتقرير |
La documentation de fond du sixième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement comportera les rapports du Secrétaire général sur les thèmes suivants : | UN | 20 - تشمل الوثائق الفنية للحوار الرفيع المستوى السادس بشأن تمويل التنمية تقارير الأمين العام التالية: |
Établissement de la documentation de fond officielle : groupes de travail thématiques intersecrétariats | UN | إعداد الوثائق الموضوعية الرئيسية: الأفرقة العاملة المعنية بالمسائل المشتركة بين الأمانات |
7. La documentation de fond établie par le secrétariat comprend six notes thématiques et huit notes d'information. | UN | ٧- وتشمل الوثائق الموضوعية التي أعدتها اﻷمانة ست مذكرات عن ست مسائل وثماني مذكرات للمعلومات اﻷساسية. |
Les participants ayant estimé que la documentation de fond de la réunion avait été très utile, celle-ci sera distribuée aux participants sous forme de CD-ROM et publiée sur le site Web des États de l'Atlantique, de l'océan Indien, de la Méditerranée et de la mer de Chine méridionale. | UN | واعتبر المشتركون وثائق المعلومات الأساسية الصادرة عن الاجتماع مفيدة جدا وقالوا بوضعها في قرص مدمج رئيسي. |
ii) Préparation de la documentation de fond à examiner par les groupes d'experts (résolution 2205 (XXI) de l'Assemblée générale, sect. II, par. 11); | UN | ' ٢ ' إعداد وثائق فنية تنظر فيها أفرقة الخبراء المخصصة؛ )قرار الجمعية العامة رقم ٢٢٠٥ )د - ٢١(، الفرع الثاني، الفقرة ١١(؛ |
La documentation de fond du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement comportera les rapports suivants : | UN | 20 - تشمل الوثائق الفنية للحوار الرفيع المستوى الرابع بشأن تمويل التنمية ما يلي: |
Les résultats des réunions sur la mise en œuvre régionale ont alimenté directement les préparatifs et la documentation de fond pour la douzième session de la Commission du développement durable. | UN | واستُخدمت نتائج اجتماعات التنفيذ الإقليمية كإسهام مباشر في الأعمال التحضيرية وفي إعداد الوثائق الفنية للدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
La documentation de fond du cinquième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement comportera les rapports du Secrétaire général sur les thèmes suivants : | UN | 20 - تشمل الوثائق الفنية للحوار الخامس الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية تقارير الأمين العام التالية: |
Les principales tâches du Comité directeur sont d'établir un programme biennal de coopération régionale et internationale dans le domaine de la statistique, qui est présenté lors de la conférence; d'assurer le suivi de la mise en oeuvre des accords et des activités fixées par la Conférence; de décider de la documentation de fond qu'il convient de présenter à cette dernière. | UN | وتتولى اللجنة التوجيهية المسؤوليات الرئيسية التالية: إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي بشأن المسائل الإحصائية ليقدم إلى المؤتمر العادي؛ ومتابعة تنفيذ ما يكفلها به المؤتمر من اتفاقيات ومهام؛ وتحديد الوثائق الفنية التي تعرض على المؤتمر. |
Ses tâches principales consistent à établir un programme biennal de coopération régionale et internationale dans le domaine de la statistique, qui est présenté lors de la Conférence, à assurer le suivi de la mise en œuvre des accords et des activités fixées par la Conférence, et à décider de la documentation de fond qu'il convient de présenter à cette dernière. | UN | والمسؤوليات الرئيسية للجنة التنفيذية هي إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي فيما يتعلق بالمسائل الإحصائية المقرر عرضها على المؤتمر العادي، والقيام بأعمال المتابعة بشأن تنفيذ الاتفاقات وبالمهام التي يعهد بها المؤتمر إليها، والبت في الوثائق الفنية التي ستعرض على المؤتمر. |
Ses tâches principales consistent à : établir un programme biennal pour la promotion de la coopération régionale et internationale dans le domaine de la statistique et le présenter à la Conférence; assurer le suivi de la mise en œuvre des accords et s'acquitter des tâches qui lui sont confiées par la Conférence; et décider de la documentation de fond qu'il convient de présenter à cette dernière. | UN | والمسؤوليات الرئيسية للجنة التنفيذية هي: إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي فيما يتعلق بالمسائل الإحصائية، وعرض البرنامج على المؤتمر العادي؛ والقيام بأعمال المتابعة بشأن تنفيذ الاتفاقات وبالمهام التي يعهد بها المؤتمر إليها، والبت في الوثائق الفنية التي ستعرض على المؤتمر. |
Les principales tâches du Comité directeur consistent à établir un programme biennal de coopération régionale et internationale dans le domaine de la statistique, qui est présenté lors de la Conférence, à assurer le suivi de la mise en œuvre des accords et des activités fixées par la Conférence, et à décider de la documentation de fond qu'il convient de présenter à cette dernière. | UN | والمسؤوليات الرئيسية للجنة التنفيذية هي إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي فيما يتعلق بالمسائل الإحصائية المقرر عرضها على المؤتمر العادي، والقيام بأعمال المتابعة بشأن تنفيذ الاتفاقات والمهام التي يعهد بها المؤتمر إليها، والبت في الوثائق الفنية التي ستعرض على المؤتمر. |
Les principales tâches du Comité exécutif consistent à établir un programme biennal de coopération régionale et internationale dans le domaine de la statistique, qui est présenté lors de la Conférence, à assurer le suivi de la mise en œuvre des accords et des activités fixées par la Conférence, et à décider de la documentation de fond qu'il convient de présenter à cette dernière. | UN | والمسؤوليات الرئيسية للجنة التنفيذية هي إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي فيما يتعلق بالمسائل الإحصائية المقرر عرضها على المؤتمر العادي، والقيام بأعمال المتابعة بشأن تنفيذ الاتفاقات وبالمهام التي يعهد بها المؤتمر إليها، والبت في الوثائق الفنية التي ستعرض على المؤتمر. |
Les principales tâches du Comité directeur sont d'établir un programme biennal de coopération régionale et internationale dans le domaine de la statistique, qui est présenté lors de la Conférence; d'assurer le suivi de la mise en oeuvre des accords et des activités fixées par la Conférence; et de décider de la documentation de fond qu'il convient de présenter à cette dernière. | UN | وتتولى اللجنة التنفيذية المسؤوليات الرئيسية التالية: إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي بشأن المسائل الإحصائية ليقدم إلى المؤتمر العادي؛ ومتابعة تنفيذ ما يكلفها به المؤتمر من اتفاقيات ومهام؛ وتحديد الوثائق الفنية التي تعرض على المؤتمر. |
La documentation de fond du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement comportera les rapports suivants : | UN | 21 - تشمل الوثائق الموضوعية للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية ما يلي: |
ii) Un membre du personnel chargé d'organiser et d'établir la documentation de fond en rapport avec les différentes réunions du Président, de rédiger des déclarations et d'aider le Président à procéder à l'examen de questions juridiques; | UN | ' 2` موظف مسؤول عن تنظيم وإعداد الوثائق الموضوعية المتصلة بالاجتماعات المختلفة وعن صياغة البيانات ومساعدة الرئيس في نظره في المسائل القانونية؛ |
Dans la même résolution, l'Assemblée générale a invité le Conseil du commerce et du développement à envisager, à sa session de printemps 1994, de mettre au point les activités préparatoires pour l'examen global à mi-parcours, notamment l'organisation de réunions préparatoires intergouvernementales, d'experts, sectorielles et interinstitutions, et l'établissement d'une documentation de fond. | UN | ورجت الجمعية العامة في نفس القرار من مجلس التجارة والتنمية أن ينظر، في دورته الربيعية لعام ٤٩٩١، في تحديد اﻷنشطة التحضيرية لاجتماع الاستعراض الشامل في منتصف المدة، بما في ذلك عقد اجتماعات تحضيرية حكومية دولية واجتماعات خبراء واجتماعات قطاعية ومشتركة بين الوكالات واعداد الوثائق الموضوعية. |
Pour faciliter l'établissement de la documentation de fond que le Secrétaire général se propose de présenter au Comité préparatoire, il est prévu de mettre sur pied cinq groupes de travail thématiques intersecrétariats, composés de fonctionnaires des organismes des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales qui ont offert leur assistance pour la concertation sur le financement du développement. | UN | 15 - تم التخطيط لإنشاء أربعة أو خمسة أفرقة عاملة معنية بالمسائل، يجري اختيار أعضائها من موظفي هيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التي عرضت دعمها لعملية تمويل التنمية، وذلك بغية المساعدة على إعداد الوثائق الموضوعية التي يعتزم الأمين العام تقديمها إلى اللجنة التحضيرية. |
Contribution à la documentation de fond sur " les technologies de l'information et le développement " (2000); | UN | المساهمة في وثائق المعلومات الأساسية عن " تكنولوجيا المعلومات والتنمية " (2000)؛ |
2. Dans la même décision, le Conseil a demandé que, à la lumière des questions pertinentes qui ressortent des discussions tenues et des déclarations faites à sa trente-sixième session, une documentation de fond soit établie. | UN | 2- وفي المقرّر ذاته، طلب المجلس معلومات فنية مع مراعاة الطلبات ذات الصلة المعبَّر عنها في المناقشات والبيانات خلال دورة المجلس السادسة والثلاثين. وامتثالا لمقرّر المجلس |