"documentation de référence" - Translation from French to Arabic

    • المعلومات الأساسية
        
    • وثائق مرجعية
        
    • والمعلومات الأساسية
        
    • المواد المرجعية
        
    • وثائق معلومات أساسية
        
    • بالمواد المرجعية
        
    • موجز حلقات
        
    • كمادة مرجعية
        
    Qui fournira la documentation de référence: l'État examiné? Le HautCommissariat aux droits de l'homme? Des experts? UN - من سيقدم وثيقة المعلومات الأساسية: الدولة موضع الاستعراض؟ أو المفوضية السامية لحقوق الإنسان؟ أو خبراء؟
    documentation de référence et autres questions UN مواد المعلومات الأساسية والاستفسارات الأخرى
    documentation de référence et autres questions UN مواد المعلومات الأساسية والاستفسارات الأخرى
    Cette technologie d'interprétation et de visualisation à base d'ensembles de données mondiales et de techniques de SIG fournit une documentation de référence aux spécialistes et décideurs impliqués dans l'évaluation des dangers et des risques. UN وتوفر تكنولوجيا التفسير والعرض هذه المستندة الى مجموعات من البيانات العالمية والى تكنولوجيا نظم المعلومات الجغرافية وثائق مرجعية الى المتخصصين وصانعي السياسات المهتمين بتقييم اﻷخطار والمخاطر.
    On peut se procurer de la documentation de référence sur le processus préparatoire pour la Conférence internationale sur le financement du développement et les travaux du Comité préparatoire sur le site Web du financement du développement à l'adresse suivante : < http://www.un.org/esa/ffd > . UN والمعلومات الأساسية عن العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية وأعمال اللجنة التحضيرية موضوعة على شبكة الإنترنت على موقع تمويل التنمية < http://www.un.org/esa/ffd > .
    De fournir une documentation de référence pour les négociations commerciales; UN :: إعداد المواد المرجعية للمفاوضات التجارية؛
    apporté un appui technique et préparé une documentation de référence pour 17 réunions du Groupe de liaison de l'aide humanitaire, composé de 30 gouvernements donateurs principaux, afin d'examiner les faits nouveaux relatifs aux situations d'urgence complexes et de mobiliser des ressources et une aide aux programmes d'aide d'urgence humanitaire. UN علاوة على ذلك، نظمت اﻹدارة وقدمت خدمات فنية وأعدت وثائق معلومات أساسية من أجل ١٧ اجتماعا للفريق العامل للاتصالات اﻹنسانية، المؤلف من ٣٠ حكومة مانحة رئيسية، لاستعراض التطورات المتعلقة بحالات الطوارئ المعقدة ولتعبئة الموارد والدعم لبرامج المساعدة اﻹنسانية المقدمة في حالات الطوارئ.
    documentation de référence et autres questions UN مواد المعلومات الأساسية والاستفسارات الأخرى
    De la documentation de référence est disponible sur le site Web du financement du développement www.un.org/esa/ffd. UN وترد المعلومات الأساسية في موقع تمويل التنمية التالي على الإنترنت: www.un.org/esa/ffd.
    Rapports et documentation de référence (Deuxième et Troisième Commissions) UN إعـــلانـــات التقارير ووثائق المعلومات الأساسية (اللجنتان الثانية والثالثة)
    Les délégués peuvent obtenir des rapports et de la documentation de référence établis par le Département des affaires économiques et sociales pour la Deuxième Commission et la Troisième Commission sur le site www.un.org/esa. UN يمكن للوفود الاطلاع على التقارير ووثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للجنة الثانية واللجنة الثالثة بالموقع www.un.org/esa.
    Rapports et documentation de référence (Deuxième et Troisième Commissions) UN إعـــلانـــات التقارير ووثائق المعلومات الأساسية (اللجنتان الثانية والثالثة)
    Les délégués peuvent obtenir des rapports et de la documentation de référence établis par le Département des affaires économiques et sociales pour la Deuxième Commission et la Troisième Commission sur le site www.un.org/esa. UN يمكن للوفود الاطلاع على التقارير ووثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للجنة الثانية واللجنة الثالثة بالموقع www.un.org/esa.
    Rapports et documentation de référence (Deuxième et Troisième Commissions) UN التقارير ووثائق المعلومات الأساسية (اللجنتان الثانية والثالثة)
    Les délégués peuvent obtenir des rapports et de la documentation de référence établis par le Département des affaires économiques et sociales pour la Deuxième Commission et la Troisième Commission sur le site www.un.org/esa. UN يمكن للوفود الاطلاع على التقارير ووثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للجنة الثانية واللجنة الثالثة بالموقع www.un.org/esa.
    Rapports et documentation de référence (Deuxième et Troisième Commissions) UN إعـــلانـــات التقارير ووثائق المعلومات الأساسية (اللجنتان الثانية والثالثة)
    III. documentation de référence 3 UN ثالثاً - وثائق مرجعية 2
    III. documentation de référence UN ثالثاً - وثائق مرجعية
    On peut se procurer de la documentation de référence sur le processus préparatoire pour la Conférence internationale sur le financement du développement et les travaux du Comité préparatoire sur le site Web du financement du développement à l'adresse suivante : < http://www.un.org/esa/ffd > . UN والمعلومات الأساسية عن العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية وأعمال اللجنة التحضيرية متاحة على شبكة الإنترنت على موقع تمويل التنمية < http://www.un.org/esa/ffd > .
    Il importe tout autant de promouvoir les pratiques optimales et de les intégrer à la documentation de référence remise aux observateurs. UN ويتساوى مع ذلك في الأهمية ضرورة تشجيع أفضل الممارسات وإدماجها في المواد المرجعية المتعلقة بالمراقبين العسكريين.
    Les États Membres pourraient être encouragés à présenter des déclarations écrites avant la session ce qui, avec les conclusions du travail opérationnel d'ONU-Femmes, pourrait être résumé dans une documentation de référence et affiché sur le site Internet. UN 42 - ويمكن تشجيع الدول الأعضاء على تقديم بيانات كتابية قبل انعقاد الدورة، يمكن تلخيصها، إلى جانب نتائج العمل التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، لإصدار كل ذلك في شكل وثائق معلومات أساسية ونشره على الموقع الشبكي.
    Pour le conseiller sur le type de renseignements qui était souhaité dans ces réponses écrites, le Comité a fourni au représentant du Guyana, le 30 avril 1997, la documentation de référence nécessaire, notamment un enregistrement des observations du Rapporteur sur ce qui serait le plus propre à aider le Comité. UN وقد جرى تزويد ممثل حكومة غيانا، على سبيل اﻹرشاد، في ٠٣ نيسان/أبريل ٧٩٩١ بالمواد المرجعية ذات الصلة بالمعلومات المرغوب إدراجها في الردود المكتوبة على قائمة المسائل التابعة للجنة، وتضمنت تلك المواد تسجيلاً لتعليقات المقرر فيما يخص أهم النقاط التي ستفيد اللجنة.
    Les aperçus, la documentation de référence pour la table ronde de la Deuxième Commission et le discours liminaire sont disponibles sur le Site Web du Conseil économique et social (www.un.org/esa/coordination/ecosoc). UN ويمكن الاطـــلاع على موجز حلقات النقاش والوثائق الأساسية والبيانات الخاصة للجنة الثانية والكلمات الرئيسية في الموقع التالي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الإنترنت: www.un.org/esa/coordination/ecosoc.
    Le Comité a également demandé au Secrétariat de réunir et indexer ses observations finales afin qu'elles puissent servir de documentation de référence. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمانة تجميع وفهرسة تعليقاتها الختامية لاستخدامها كمادة مرجعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more