"documentation présentée par" - Translation from French to Arabic

    • الوثائق المقدمة من
        
    • الوثائق التي قدمها
        
    • الطيب الذي قدمته
        
    • الوثائق التي تقدمها
        
    documentation présentée par l'organisation à l'appui de la demande contenant des renseignements inexacts, déformés ou incomplets; UN التشكك في مصداقية المعلومات التي تشتمل عليها الوثائق المقدمة من المنظمة صاحبة الطلب، أو وجود خلل في هذه المعلومات أو عدم اكتمالها؛
    Par conséquent, en 2009, les Gouvernements danois (îles Féroé) et norvégien ont informé le Secrétaire général qu'ils ne s'opposaient pas à ce que la Commission examine la documentation présentée par l'Islande concernant la zone du bassin d'Ægir et fasse des recommandations à ce sujet. UN وعليه، في عام 2009، أبلغت حكومات الدانمرك/جزر فارو والنرويج الأمينَ العام أن لا اعتراض لديها على نظر اللجنة في الوثائق المقدمة من أيسلندا في ما يتعلق بمنطقة حوض إيجير وعلى تقديم توصياتها بهذا الشأن.
    En outre, dans une note verbale datée du 29 janvier 2007, l'Islande a avisé le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qu'elle ne voyait pas d'inconvénient à ce que la Commission examine la documentation présentée par la Norvège au sujet de l'enclave internationale de la mer de Norvège et formule des recommandations sur cette base. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت أيسلندا، في مذكرة شفوية مؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2007، أمين عام الأمم المتحدة بأنها لا تعترض على نظر اللجنة في الوثائق المقدمة من النرويج، المتعلقة بمنطقة Banana Hole وإصدارها توصيات على ذلك الأساس.
    Il suggère que la Conférence prenne note de l’information contenue dans la documentation présentée par le Directeur général. UN واقترح أن يحيط المؤتمر علما بالمعلومات الواردة في الوثائق التي قدمها المدير العام.
    L'examen préliminaire consiste à étudier la documentation présentée par le plaignant et à vérifier les faits pour voir s'il existe des éléments indépendants et corroborés à l'appui de la plainte pour représailles. UN وتنطوي عملية الاستعراض الأولية على استعراض الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى وتقصي الحقائق بغية تحديد ما إذا كانت ثمة معلومات مستقلة ومؤكدة تدعم الشكوى من الانتقام.
    282. Le Comité s'est félicité de la documentation présentée par le Gouvernement philippin, qu'il a applaudi, en particulier pour la haute tenue de son quatrième rapport périodique, qui contenait des renseignements détaillés au sujet de l'application des dispositions de la Convention conformément aux directives fournies par le Comité. UN ٢٨٢ - رحبت اللجنة بالعرض الطيب الذي قدمته حكومة الفلبين، وأشادت على وجه الخصوص بالنوعية الراقية لتقريرها الدوري الرابع، الذي تضمن معلومات تفصيلية عن تنفيذ الاتفاقية وفقا للمبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة.
    Elles ont été élaborées de façon à ce que le Secrétariat soit en mesure de traiter la documentation présentée par les délégations en temps opportun. UN وأضاف أنها تهدف إلى ضمان تمكين الأمانة العامة من تحضير الوثائق التي تقدمها الوفود في حينها.
    a) Si la documentation présentée par l'organisation est suffisante; UN )أ( ملاءمة الوثائق المقدمة من المنظمات؛
    a) Si la documentation présentée par l'organisation est suffisante; UN )أ( ملاءمة الوثائق المقدمة من المنظمة؛
    a) Si la documentation présentée par l'organisation est suffisante; UN )أ( ملاءمة الوثائق المقدمة من المنظمات؛
    a) Si la documentation présentée par l'organisation est suffisante; UN )أ( ملاءمة الوثائق المقدمة من المنظمات؛
    d) Coordonner et simplifier, par l'intermédiaire de son groupe chargé du traitement des documents, la documentation du Haut Commissariat et poursuivre les efforts en vue de rationaliser cette documentation, notamment par des initiatives visant à réduire le volume de la documentation présentée par le Haut Commissariat aux organes intergouvernementaux et aux organes d'experts; UN (د) تنسيق الوثائق التابعة للمفوضية، وتبسيطها من خلال وحدة المفوضية المعنية بتجهيز الوثائق، مع مواصلة الجهود المبذولة لترشيد الوثائق، بما في ذلك من خلال مبادرات تقليص حجم الوثائق المقدمة من المفوضية إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء؛
    d) Coordonner et simplifier, par l'intermédiaire de son Groupe chargé du traitement des documents, la documentation du Haut Commissariat et poursuivre les efforts en vue de la rationaliser, notamment par des initiatives visant à réduire le volume de la documentation présentée par le Haut Commissariat aux organes intergouvernementaux et aux organes d'experts; UN (د) تنسيق الوثائق التابعة للمفوضية، وتبسيطها من خلال وحدة المفوضية المعنية بتجهيز الوثائق، مع مواصلة الجهود المبذولة لترشيد الوثائق، بما في ذلك من خلال مبادرات تقليص حجم الوثائق المقدمة من المفوضية إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء؛
    d) Coordonner et simplifier, par l'intermédiaire de son groupe chargé du traitement des documents, la documentation du Haut-Commissariat et poursuivre les efforts en vue de rationaliser cette documentation, notamment par des initiatives visant à réduire le volume de la documentation présentée par le Haut-Commissariat aux organes intergouvernementaux et aux organes d'experts; et UN (د) تنسيق الوثائق التابعة للمفوضية، وتبسيطها من خلال وحدة المفوضية المعنية بتجهيز الوثائق، ومواصلة الجهود لترشيد الوثائق، بما في ذلك من خلال مبادرات تقليص حجم الوثائق المقدمة من المفوضية إلى هيئات الخبراء والهيئات الحكومية الدولية؛
    d) Coordonner et simplifier, par l'intermédiaire de son Groupe chargé du traitement des documents, la documentation du Haut Commissariat et poursuivre les efforts en vue de la rationaliser, notamment par des initiatives visant à réduire le volume de la documentation présentée par le Haut Commissariat aux organes intergouvernementaux et aux organes d'experts; UN (د) تنسيق الوثائق التابعة للمفوضية، وتبسيطها من خلال وحدة المفوضية المعنية بتجهيز الوثائق، مع مواصلة الجهود المبذولة لترشيد الوثائق، بما في ذلك من خلال مبادرات تقليص حجم الوثائق المقدمة من المفوضية إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء؛
    Ce dernier consiste à étudier la documentation présentée par le/la plaignant(e) et à vérifier les faits pour voir s'il existe des éléments indépendants et corroborés à l'appui de la plainte pour représailles. UN وتنطوي عملية الاستعراض الأولية على استعراض الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى وتقصي الحقائق بغية تحديد ما إذا كانت ثمة معلومات مستقلة ومؤكدة تدعم الشكوى من وقوع انتقام.
    La documentation présentée par le requérant au Comité ne montre pas que les conclusions de l'agent ERAR aient été entachées de telles irrégularités. UN ولا تفيد الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى إلى اللجنة بأن الاستنتاجات التي خلص إليها المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل مشوبة بمثل هذه المخالفات.
    La documentation présentée par le requérant au Comité ne montre pas que les conclusions de l'agent ERAR aient été entachées de telles irrégularités. UN ولا تفيد الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى إلى اللجنة بأن الاستنتاجات التي خلص إليها المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل مشوبة بمثل هذه المخالفات.
    282. Le Comité s'est félicité de la documentation présentée par le Gouvernement philippin, qu'il a applaudi, en particulier pour la haute tenue de son quatrième rapport périodique, qui contenait des renseignements détaillés au sujet de l'application des dispositions de la Convention conformément aux directives fournies par le Comité. UN ٢٨٢ - رحبت اللجنة بالعرض الطيب الذي قدمته حكومة الفلبين، وأشادت على وجه الخصوص بالنوعية الراقية لتقريرها الدوري الرابع، الذي تضمن معلومات تفصيلية عن تنفيذ الاتفاقية وفقا للمبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة.
    D'après les Inspecteurs, les mesures recommandées en matière de planification, de programmation, de budgétisation, de contrôle et d'évaluation devraient contribuer à améliorer sensiblement la qualité de la documentation présentée par le Secrétariat pour chacun des éléments du processus et permettre à celuici de soumettre aux États Membres des documents plus clairs et mieux ciblés. UN وفي رأي المفتشين أن من شأن الاقتراحات الموصى بها أعلاه فيما يتعلق بالتخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم أن تحسن إلى حد كبير نوعية الوثائق التي تقدمها الأمانة عن كل عنصر من عناصر العملية وأن تسفر عن تزويد الدول الأعضاء بوثائق أكثر وضوحا وتركيزا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more