Les documents établis par le secrétariat sont généralement soumis dans les délais. | UN | أما الوثائق التي أعدتها الأمانة فإنها قدمت عموما في الموعد المحدد. |
Elle était saisie d'un ordre du jour annoté provisoire et de divers documents établis par le secrétariat. | UN | وعُرض على الاجتماع جدول أعمال مؤقت بشروحه وسلسلة من الوثائق التي أعدتها الأمانة. |
14. À sa huitième session, le Comité spécial était saisi des documents établis par le secrétariat. | UN | 14- كانت الوثائق التي أعدتها الأمانة معروضة على اللجنة المخصصة في دورتها الثامنة. |
La limite est fixée à 8 500 mots pour les documents établis par le secrétariat et à 10 700 mots pour ceux qui proviennent d'autres sources. | UN | والحد الأقصى 500 8 كلمة في الوثائق التي تعدها الأمانة و700 10 كلمة في الوثائق غير الصادرة عن الأمانة. |
Ayant examiné les renseignements fournis dans les documents établis par le secrétariat sur les questions administratives, financières et institutionnelles, | UN | وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدّتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية()، |
Elle était saisie d'un ordre du jour provisoire annoté et d'une série de documents établis par le secrétariat. | UN | وعُرض على الاجتماع جدول أعمال مؤقت مع شروحه وسلسلة من الوثائق من إعداد الأمانة. |
Le Comité s'est attaché en particulier à examiner les documents établis par le secrétariat sur les questions les plus importantes retenues aux fins d'études plus approfondies. | UN | وركزت المداولات على استعراض الوثائق التي أعدتها اﻷمانة العامة بشأن مواضيع اختارتها اللجنة على أنها أهم المواضيع التي تحتاج إلى دراسة إضافية. |
Ayant examiné également les documents établis par le secrétariat sur des questions connexes, | UN | وقد نظر أيضاً في الوثائق التي أعدتها الأمانة بشأن المواضيع ذات الصلة، |
Elle était saisie d'un ordre du jour provisoire annoté et de divers documents établis par le secrétariat. | UN | وعرض على الاجتماع جدول أعمال مؤقت بشروحه وسلسلة من الوثائق التي أعدتها الأمانة. |
Elle était saisie d'un ordre du jour provisoire annoté et de divers documents établis par le secrétariat. | UN | وعرض على الاجتماع جدول أعمال مؤقت بشروحه وسلسلة من الوثائق التي أعدتها الأمانة. |
Mais, contrairement aux précédentes sessions, nous serons saisis d’un grand nombre de documents établis par le secrétariat. | UN | وخلافاً للدورات السابقة، سيكون معروضاً علينا عدد ضخم من الوثائق التي أعدتها الأمانة. |
À sa huitième session, le CRIC pourrait étudier les derniers changements intervenus en consultant les documents établis par le secrétariat en collaboration avec les bureaux du CRIC et de la Conférence des Parties. | UN | قد ترغب الدورة الثامنة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في النظر في آخر التطورات من خلال الوثائق التي أعدتها الأمانة بالتشاور مع مكتب اللجنة ومكتب مؤتمر الأطراف. |
Nombre de documents établis par le secrétariat | UN | عدد الوثائق التي أعدتها الأمانة العامة |
Les Parties ont la possibilité d'examiner, durant un temps raisonnable, les parties des documents établis par le secrétariat où elles sont nommément citées. | UN | وتتاح للأطراف فرصة لكي تستعرض في وقت معقول الأجزاء التي تشير إليها بالاسم في الوثائق التي تعدها الأمانة. |
20. Les documents établis par le secrétariat permanent, conformément aux paragraphes 16, 17 et 19, constitueront des documents officiels de la Conférence des Parties. | UN | 20- تشكل الوثائق التي تعدها الأمانة الدائمة، وفقاً للفقرات 16 و17 و19، وثائق رسمية لمؤتمر الأطراف. |
25. Les documents établis par le secrétariat conformément aux paragraphes 21 et 22 de la présente pièce jointe constitueront les documents officiels de la Conférence des Parties. | UN | 25- تشكل الوثائق التي تعدها الأمانة وفقاً للفقرتين 21 و22 من هذا الملحق وثائق رسمية لمؤتمر الأطراف. |
Ayant examiné les renseignements fournis dans les documents établis par le secrétariat sur les questions administratives, financières et institutionnelles1, | UN | وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدّتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية()، |
Ayant examiné les renseignements figurant dans les documents établis par le secrétariat sur les questions administratives, financières et institutionnelles, | UN | وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدّتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية()، |
Elle était saisie d'un ordre du jour provisoire annoté et de divers documents établis par le secrétariat. | UN | وعُرض على الاجتماع جدول أعمال مؤقت مع شروحه وسلسلة من الوثائق من إعداد الأمانة. |
Les documents établis par le secrétariat qui seront examinés à l'échelon intergouvernemental par la réunion internationale de haut niveau devraient traiter de ces questions de manière globale et coordonnée et présenter les vues des gouvernements. | UN | وقال إن الوثائق التي أعدتها اﻷمانة العامة للنظر الحكومي الرفيع المستوى ينبغي أن تتصدى لتلك المسائل بطريقة شاملة ومتكاملة وأن تشمل المدخلات المقدمة من الحكومات بشأن تلك القضايا. |
15. Le représentant de la Chine a déclaré que les documents établis par le secrétariat de la CNUCED aidaient à mieux comprendre les questions soulevées par la CEPD. | UN | ٥١- وقال ممثل الصين إن الوثائق التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد مفيدة في المساعدة على فهم قضايا التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
1. documents établis par le secrétariat en vue d'aider le Comité de négociation intergouvernemental | UN | 1 - وثائق أعدتها الأمانة لمساعدة لجنة التفاوض الحكومية الدولية |
Les discussions ont principalement porté sur une série de communications nationales rendant compte de l'expérience de différents pays, des communications présentées par d'autres organisations et des documents établis par le secrétariat de l'OMC. | UN | وركّزت المناقشة على طائفة من الأوراق الوطنية بشأن الخبرات القطرية، وعلى أوراق قدمتها منظمات أخرى علاوة على وثائق أمانة منظمة التجارة العالمية. |
A ces deux réunions, l'évolution des marchés internationaux de la bauxite, de l'alumine et de l'aluminium a été examinée sur la base de documents établis par le secrétariat. | UN | وفي الاجتماعين كليهما تم تقييم التطورات التي حدثت في اﻷسواق الدولية للبوكسيت وأكسيد اﻷلومنيوم واﻷلومنيوم استناداً الى الوثائق التي أعدتها اﻷمانة. |