"documents de la session" - Translation from French to Arabic

    • وثائق الدورة
        
    • وثائق المؤتمر
        
    • وثائق دورة
        
    • الوثائق الخاصة بالدورة
        
    • مواد دورة
        
    Il a exprimé sa profonde gratitude au secrétariat pour le travail d'élaboration des documents de la session. UN وأعربت اللجنة عن عميق تقديرها للأمانة على ما قامت به من عمل لإعداد وثائق الدورة.
    Il a exprimé sa profonde gratitude au secrétariat pour le travail d'élaboration des documents de la session. UN وأعربت اللجنة عن عميق تقديرها للأمانة على ما قامت به من عمل لإعداد وثائق الدورة.
    Il a également pris note de la liste des documents de la session. UN وأحاط المجلس علما أيضا بقائمة وثائق الدورة.
    30. Les principaux documents de la session seront disponibles en anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe. UN 30- ستكون وثائق المؤتمر الرئيسية متاحة باللغات الاسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    La liste de documents a été remplacée par un renvoi global aux documents de la session du Groupe de travail chargé d'examiner les tendances de l'évolution et l'économie des transports. UN جرت الاستعاضة عن قائمة وثائق النواتج بإشارة عامة إلى وثائق دورة الفرقة العاملة المعنية باتجاهات النقل واقتصاداته.
    À l'exception des documents de séance DP/1998/CRP.2, 3 et 4, tous les documents de la session avaient été distribués et affichés sur Internet au 8 décembre 1997, soit six semaines avant la tenue de la première session ordinaire. UN وقالت إنه باستثناء ورقات غرفة الاجتماع DP/1998/CRP.2 و 3 و 4، تم توزيع جميع الوثائق الخاصة بالدورة ونشرها على شبكة اﻹنترنت بحلول ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أي قبل الدورة العادية اﻷولى بستة أسابيع.
    17. Délimitation du plateau continental en mer du Nord (d'après des documents de la session de la Cour internationale de Justice des Nations Unies, 1969). Recueil de l'Institut d'administration publique et de droit de l'Académie des sciences, Moscou, 1972. UN )١٧( حول تخطيط حدود الجرف القاري في بحر الشمال )استنادا إلى مواد دورة المحكمة الدولية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٦٩(، ورد في كتاب صادر عن معهد الدولة والقانون التابع ﻷكاديمية العلوم، موسكو، ١٩٧٢.
    Il a également pris note de la liste des documents de la session. UN وأحاط المجلس علما أيضا بقائمة وثائق الدورة.
    Les principaux outils de gestion de ce processus sont la liste des documents de la session et le projet de programme de travail. UN والوسيلتان الرئيسيتان المعتمدتان لإدارة هذه العملية هما قائمة وثائق الدورة ومشروع برنامج العمل.
    Elle a fait observer que les documents de la session avaient été envoyés à la mission permanente de chaque membre du Conseil. UN ولاحظت أن وثائق الدورة قد أرسلت بالبريد إلى البعثات الدائمة لكل عضو من أعضاء المجلس.
    Elle a fait observer que les documents de la session avaient été envoyés à la mission permanente de chaque membre du Conseil. UN ولاحظت أن وثائق الدورة قد أرسلت بالبريد إلى البعثات الدائمة لكل عضو من أعضاء المجلس.
    Tous les documents de la session étaient publiés dans les langues officielles et on pouvait en consulter la version préliminaire, lorsque celle-ci était disponible, sur le site Web du Secrétariat du Conseil d'administration, six semaines avant le début de la session. UN وقد صدرت جميع وثائق الدورة باللغات الرسمية، ونشرت نسخ مسبقة منها على موقع أمانة المجلس التنفيذي على الشبكة العالمية حسبما هو متاح، قبل ستة أسابيع من انعقاد الجلسة عموما.
    Tous les documents de la session étaient publiés dans les langues officielles et on pouvait en consulter la version préliminaire, lorsque celle-ci était disponible, sur le site Web du Secrétariat du Conseil d'administration, six semaines avant le début de la session. UN وقد صدرت جميع وثائق الدورة باللغات الرسمية، ونشرت نسخ مسبقة منها على موقع أمانة المجلس التنفيذي على الشبكة العالمية حسبما هو متاح، قبل ستة أسابيع من انعقاد الجلسة عموما.
    La liste des documents de la session et celle des participants figurent dans les documents publiés respectivement sous les cotes A/AC.121/2014/INF/2 et A/AC.121/2014/INF/4. UN وترد قائمة وثائق الدورة في الوثيقة A/AC.121/2014/INF/2، وترد قائمة المشاركين في الدورة في الوثيقة A/AC.121/2014/INF/4.
    Il a demandé au Président de la Commission d'écrire à tous les membres de la Commission pour les informer de la décision du Bureau et de la façon d'accéder aux versions préliminaires des documents de la session. UN وطلب المكتب إلى رئيسه توجيه رسالة إلى جميع أعضاء اللجنة لإطلاعهم على هذا القرار وتزويدهم بمعلومات عن كيفية الحصول على النسخ الأولية من وثائق الدورة.
    La liste des documents de la session est publiée sous la cote A/AC.121/2010/INF/2. UN كما ترد قائمة وثائق الدورة في الوثيقة A/AC.121/2010/INF/2.
    La Présidente considère que le Comité souhaite adopter les documents de la session extraordinaire, sous leur forme modifiée. UN 2 - الرئيسـة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد وثائق الدورة الاستثنائية بصيغتها المعدلـة.
    La liste des documents de la session est publiée sous la cote A/AC.121/2008/INF/3. UN كما ترد قائمة وثائق الدورة في الوثيقة A/AC.121/2008/INF/3.
    30. Les principaux documents de la session seront disponibles en anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe. UN 30- ستكون وثائق المؤتمر الرئيسية متاحة باللغات الاسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    Au total, 46 % des documents de la session de 2005 de la Commission des droits de l'homme* ont été présentés dans le délai de 10 semaines prescrit. UN كما صدر 46 في المائة من وثائق دورة لجنة حقوق الإنسان لعام 2005* في حدود قاعدة الأسابيـع العشـرة.
    À l'exception des documents de séance DP/1998/CRP.2, 3 et 4, tous les documents de la session avaient été distribués et affichés sur Internet au 8 décembre 1997, soit six semaines avant la tenue de la première session ordinaire. UN وقالت إنه باستثناء ورقات غرفة الاجتماع DP/1998/CRP.2 و 3 و 4، تم توزيع جميع الوثائق الخاصة بالدورة ونشرها على شبكة اﻹنترنت بحلول ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أي قبل الدورة العادية اﻷولى بستة أسابيع.
    17. " Délimitation du plateau continental en mer du Nord " (d'après des documents de la session de la Cour internationale de Justice des Nations Unies, 1969). Recueil de l'Institut d'administration publique et de droit de l'Académie des sciences, Moscou, 1972. UN )١٧( " حول تخطيط حدود الجرف القاري في المحيط المتجمد الشمالي " )استنادا إلى مواد دورة محكمة العدل الدولية التابعة لﻷمم المتحدة لعام ١٩٦٩(، ورد في كتاب صادر عن معهد الدولة والقانون التابع ﻷكاديمية العلوم، موسكو، ١٩٧٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more