"documents de stratégie pour la réduction de" - Translation from French to Arabic

    • ورقات استراتيجية الحد من
        
    • ورقة استراتيجية الحد من
        
    • ورقات استراتيجيات الحد من
        
    • الورقات الاستراتيجية للحد من
        
    • وورقات استراتيجية الحد من
        
    • لورقات استراتيجية الحد من
        
    • وورقات استراتيجيات الحد من
        
    • ورقة استراتيجية للحد من
        
    • الورقة الاستراتيجية للحد من
        
    • بورقات استراتيجية الحد من
        
    • الأوراق الاستراتيجية للحد من
        
    • لورقة استراتيجية الحد من
        
    • ورقاتها الاستراتيجية للحد من
        
    • أوراق استراتيجيات الحد من
        
    • أوراق استراتيجية الحد من
        
    Au Mozambique et en Tunisie, les questions de l'urbanisation et de la pauvreté urbaine ont été intégrées dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et dans les travaux de l'équipe de pays des Nations Unies. UN وفي تونس وموزامبيق، أدرجت مسألتا التحضر والفقر في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وفي عمل فريق الأمم المتحدة القطري.
    De la même manière, seul un nombre limité d'États ont intégré le sport dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وبالمثل، لم يجر الاضطلاع بإدماج الرياضة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر إلا في حالات معدودة.
    documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et protection sociale UN ورقات استراتيجية الحد من الفقر والحماية الاجتماعية
    En Arménie, il a contribué à établir le cadre d'indicateurs à utiliser pour l'établissement des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). UN وفي أرمينيا، ساهم الصندوق في وضع إطار مؤشرات من أجل ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Bien que le système des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté n'existe que depuis trois ans, 35 pays africains y participent déjà. UN ورغم أنـه لم يمـضِ إلا ثلاث سنوات على عملية ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، فقـد شارك 35 بلدا أفريقيا في هذه العملية.
    documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et protection sociale UN ورقات استراتيجية الحد من الفقر والحماية الاجتماعية
    À ce propos, on a souligné qu'il était important d'ancrer les efforts accomplis pour réaliser les objectifs du Millénaire en matière de développement dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). UN وفي هذا الصدد، جرى التأكيد على أهمية ربط هذه الجهود بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    La Directrice exécutive a souligné que le FNUAP avait établi un programme de formation commun avec la Banque mondiale sur des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN ولاحظت أن لدى الصندوق برنامجا مشتركا للتدريب مع البنك الدولي بشأن ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Participation des peuples autochtones et tribaux aux documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté : études de cas au Cambodge, au Cameroun et au Népal UN إدماج الشعوب والقبائل الأصلية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر: دراسات إفرادية من كمبوديا والكاميرون ونيبال
    Elle consultera les États pour lesquels des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté ont été établis, pour les aider à prendre en compte les questions relatives aux minorités. UN وستتشاور مع الدول التي لها ورقات استراتيجية الحد من الفقر لمساعدتها على النظر في قضايا الأقليات.
    Elle encouragera la participation des minorités à l'élaboration de la politique, à la mise en œuvre, à la surveillance et à l'évaluation des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وستعزز مشاركة الأقليات في وضع السياسات وتنفيذ ورقات استراتيجية الحد من الفقر ورصدها وتقييمها.
    Les gouvernements devraient être fermes et dynamiques pour atteindre les objectifs, auxquels les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté devraient se conformer. UN وينبغي أن تكون ورقات استراتيجية الحد من الفقر متمشية مع تحقيق تلك الأهداف.
    Dans une large mesure, les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté ne prêtent guère attention à l'investissement étranger direct et au rapatriement de capitaux, qui peuvent constituer d'importantes sources de croissance. UN ومما له دلالة في هذا الصدد أنه لا يولى للاستثمار الأجنبي المباشر وإعادة رأس المال إلى الوطن اهتمام كبير في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، رغم أنهما يمثلان مصدرين هامين للنمو.
    Les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté y sont pour beaucoup. UN وقد منحت ورقات استراتيجية الحد من الفقر قوة دفع إضافية لهذا التحول.
    L'élaboration de documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté offre une bonne base pour la poursuite des efforts déployés dans ce domaine. UN ومن الأسس الجيدة لبذل المزيد من الجهود في هذا المجال، عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Les résultats ainsi obtenus ne sont guère surprenants puisque ces dépenses avaient été prises en compte lors de l'élaboration des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وليس في ذلك ما يثير الدهشة، حيث إن توفير هذه النفقات يدخل ضمن عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Beaucoup de documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté contiennent des informations sur la santé infantile mais rares sont ceux qui s'intéressent à la situation des filles en particulier. UN وقد احتوى العديد من ورقات استراتيجيات الحد من الفقر على معلومات عن صحة الأطفال، في حين لم يخصص إلا عدد قليل منها اهتماما صريحا بصحة الفتيات.
    Étude ethnique sur les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté dans 14 pays UN مراجعة إثنية لعدد من الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر في 14 بلدا
    Dans les rapports sur les objectifs du Millénaire pour le développement et les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, l'accent a été mis jusqu'à présent sur les programmes de contrôle. UN ولقد تم التركيز حتى الآن على برامج الرصد في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    L'approche restrictive des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté a été élargie pour devenir une approche globale du développement impliquant une prise en main africaine. UN وتم توسيع النهج الضيق لورقات استراتيجية الحد من الفقر ليشمل نهجا شاملا وجامعا نحو التنمية من خلال الملكية الأفريقية.
    Il convient de réexaminer la structure de l'aide pour permettre aux gouvernements africains d'élaborer une stratégie pour la prise en compte des OMD, des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP) et des principes de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide. UN وهناك حاجة إلى استعراض هيكل المعونة لكفالة أن تضع الحكومات الأفريقية إستراتيجية لإدماج الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجيات الحد من الفقر ومبادئ باريس لفعالية المعونة.
    Appui des donateurs au processus d'établissement des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté en Éthiopie UN الدعم المقدم من الجهات المانحة من أجل إعداد ورقة استراتيجية للحد من الفقر في إثيوبيا
    :: Processus nationaux : documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, plans de relèvement et plans d'action nationaux. UN :: الوطنية: الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر، والخطط الوطنية للإنعاش، وبرامج العمل الوطنية
    Un autre domaine offrant de grandes possibilités de réduction de la pauvreté dans la région concerne le rôle clef que joue la CEA, par le truchement du Groupe de réflexion africain sur les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وهناك مجال عمل آخر له إمكانية هائلة على تخفيف حدة الفقر في الإقليم، وهو الدور الرئيسي الذي تقوم به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من خلال الفريق الدراسي المعني بورقات استراتيجية الحد من الفقر في أفريقيا.
    Les jeunes sont de plus en plus consultés lors de l'élaboration des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, et ils sont de plus en plus reconnus en tant que grand groupe de population touché par la pauvreté. UN فقد تزايدت استشارة الشباب في صياغة الأوراق الاستراتيجية للحد من الفقر، كما تزايد الاعتراف بهم كفئة رئيسية متضررة من الفقر.
    Au Burundi, la création d'un système national de volontaires a été incluse dans la deuxième génération de documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وفي بوروندي، أدرجت عملية إقرار برنامج وطني للمتطوعين في إطار الجيل الثاني لورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Les déficits budgétaires ont été dans une large mesure maîtrisés, malgré les difficultés rencontrées par de nombreux pays pour équilibrer l'augmentation des dépenses consacrées à la réduction de la pauvreté, comme il est prévu dans leurs documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), et préserver la stabilité macroéconomique. UN فحالات العجز المالي ظلت في نطاق السيطرة إلى حد بعيد، رغم ما واجهته بلدان عديدة من تحديات في الموازنة بين زيادة الإنفاق على أنشطة الحد من الفقر، كما هو منصوص عليه في ورقاتها الاستراتيجية للحد من الفقر، وبين الحفاظ على توازن الاقتصاد الكلي.
    Les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté devaient absolument cadrer avec les stratégies nationales de développement et la Facilité du FMI pour la réduction de la pauvreté et la croissance. UN ومن الضروري أيضا مواءمة صياغة أوراق استراتيجيات الحد من الفقر مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية، والتوفيق بين مرفق النمو وخفض الفقر التابع لصندوق النقد الدولي مع أوراق استراتيجيات خفض الفقر.
    Enfin, l'engagement 7, relatif à la mobilisation de ressources financières, insiste sur un point crucial : l'inclusion des migrations dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). UN أخيرا، يشدد الالتزام 7، بشأن الموارد المالية، على نقطة حاسمة الأهمية: إدراج الهجرة في أوراق استراتيجية الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more