Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte des deux lettres du Ministre des affaires étrangères, comme documents du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم الرسالتين الموجهتين من وزير الخارجية باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن. |
Le site comporte également un lien avec la page des documents du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وشمل هذا الموقع أيضا وصلة تربطه بصفحة وثائق مجلس الأمن للأمم المتحدة. |
Le site comporte également un lien avec la page des documents du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وشمل هذا الموقع أيضا وصلة تربطه بصفحة وثائق مجلس الأمن للأمم المتحدة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme documents du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لوعملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفهم وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je souhaite que ma lettre et les documents en annexe soient considérés comme documents du Conseil de sécurité et distribués à tous ses membres. | UN | وأرجو تعميم رسالتي والوثيقتين المرفقتين بوصفها وثائق رسمية من وثائق مجلس الأمن وتوزيعها على جميع أعضائه. |
Je vous serais reconnaissant de faire circuler ma lettre et le document en annexe comme documents du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم رسالتي ومرفقها بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس الأمن. |
Nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme documents du Conseil de sécurité. | UN | وسنكون ممتنين لكم إذا تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe comme documents du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme documents du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. | UN | وسأغدو ممتنا إذا تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Je vous saurais gré de bien vouloir publier ledit discours au titre des documents du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو التفضل بالعمل على تعميم هذا الخطاب بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous saurais gré de bien vouloir publier ledit discours au titre des documents du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذا الخطاب بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous saurais gré des dispositions qu'il vous plaira de prendre pour faire publier ledit discours au titre des documents du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذا الخطاب كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir appeler l'attention des membres du Conseil de sécurité sur ces documents et sur leur publication et distribution en tant que documents du Conseil de sécurité. | UN | برجاء التفضل باسترعاء انتباه أعضاء مجلس الأمن إليها والتنبيه بإصدارها وتوزيعها كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
La Mission demande que la présente note ainsi que son annexe soient publiées comme documents du Conseil de sécurité. | UN | وترجو البعثة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما من وثائق مجلس الأمن. |
Mon gouvernement prie le Conseil de sécurité de bien vouloir faire circuler le texte de la présente lettre et son annexe comme documents du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Mon gouvernement prie le Conseil de sécurité de bien vouloir faire circuler le présent document et ses annexes comme documents du Conseil de sécurité. | UN | وترجو حكومة بلدي ممتنة تعميم هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفها من وثائق مجلس الأمن. |
Le Royaume d'Arabie saoudite vous serait reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note verbale et du rapport ci-joint comme documents du Conseil de sécurité. | UN | وفي الختام فإن وفد المملكة يأمل أن تصدر هذه المذكرة الشفوية والتقرير المرفق بها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن بهذا الخصوص. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire circuler la présente, ainsi que son annexe, comme documents du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous saurais gré de bien vouloir faire circuler la présente, ainsi que son annexe, comme documents du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو التكرم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de ces lettres comme documents du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هاتين الرسالتين بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس اﻷمن. |
L’indexation rétrospective des documents du Conseil de sécurité antérieurs à 1978 a commencé. | UN | وقد بدأت فهرسة كل وثائق مجلس اﻷمن الصادرة فيما قبل عام ١٩٧٨. |