1. L'État Partie requis fournira des copies des documents et dossiers accessibles en tant qu'actes publics ou autres pièces ou à d'autres titres ou qui sont accessibles, en vertu de son droit interne, au public. | UN | 1 - تقدم الدولة الطرف الموجه إليها الطلب نسخا من المستندات والسجلات المتاحة باعتبارها سجلات عامة أو غيرها من المستندات أو لاعتبارات أخرى، أو التي تكون متاحة للعموم بموجب قانونها الداخلي. |
f) Fournir des originaux ou des copies certifiées conformes de documents et dossiers pertinents, y compris des documents administratifs, bancaires, financiers ou commerciaux et des documents de société; | UN | (و) تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة، بما فيها السجلات الحكومية أو المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو المنشآت التجارية، أو نسخ مصدّقة منها؛ |
f) Fournir des originaux ou des copies certifiées conformes de documents et dossiers pertinents, y compris des documents administratifs, bancaires, financiers ou commerciaux et des documents de société; | UN | (و) تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة، بما فيها السجلات الحكومية أو المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو المنشآت التجارية، أو نسخ مصدّقة عنها؛ |
Par conséquent, le Parlement européen a demandé, entre autres, une amélioration sensible de la gestion des documents et dossiers relatifs au processus administratif. | UN | ونتيجة لذلك، طلب البرلمان الأوروبي أموراً منها إدخال تحسن ملموس على إدارة الوثائق والسجلات المتصلة بالعمليات الإدارية. |
Les responsables interrogés au siège respectif de leurs organismes ont reconnu avec franchise que chacune de leurs entités de terrain avait probablement défini ses propres processus et pratiques de gestion et de stockage des documents et dossiers. | UN | وقد أقر المسؤولون المستجوَبون في مقراتهم بصراحة أن كلاً من الكيانات الميدانية القائمة قد تكون أعدت عملياتها وممارساتها فيما يخص إدارة الوثائق والسجلات وتخزينها. |
c) Elaborer une stratégie de marketing et, entre autres, des documents et dossiers qui montrent leur engagement et exposent leurs activités. | UN | (ج) وضع استراتيجية للتقييم، بما في ذلك إعداد الوثائق والملفات التي تعكس التزام مركز معين ونشاطاته. |
a) L'ombudsman peut consulter et examiner tous les documents officiels et requérir toute personne, y compris des agents de la province, de coopérer en fournissant les informations, documents et dossiers pertinents; | UN | )أ( ﻷمين المظالم حق الاطلاع على جميع الوثائق الرسمية ويجوز له فحصها، وباستطاعته أن يطلب من أي شخص، بمن في ذلك مسؤولو كوسميت، التعاون بتقديم المعلومات والوثائق والملفات ذات الصلة؛ |
- Comprend: documents et dossiers de conférence, matériel de conférence et de référence, matériel de sécurité, d'inscription et de présentation (sous réserve qu'il y ait sur place suffisamment de matériel informatique et les fournitures de bureau nécessaires) | UN | بما يشمل وثائق وملفات المؤتمر، ومواد المؤتمر والمراجع، ومواد الأمن/التسجيل، ومواد العرض (على افتراض توافر ما يكفي محلياً من معدات تكنولوجيا المعلومات واللوازم المكتبية اللازمة) |
f) Fournir des originaux ou des copies certifiées conformes de documents et dossiers pertinents, y compris des documents administratifs, bancaires, financiers ou commerciaux et des documents de société; | UN | (و) تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة، بما فيها السجلات الحكومية أو المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو المنشآت التجارية، أو نسخ مصدّقة منها؛ |
f) Fournir des originaux ou des copies certifiées conformes de documents et dossiers pertinents, y compris des documents administratifs, bancaires, financiers ou commerciaux et des documents de société; | UN | (و) تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة، بما فيها السجلات الحكومية أو المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو المنشآت التجارية، أو نسخ مصدّقة منها؛ |
f) Fournir des originaux ou des copies certifiées conformes de documents et dossiers pertinents, y compris des documents administratifs, bancaires, financiers ou commerciaux et des documents de société ; | UN | (و) تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة، بما فيها السجلات الحكومية أو المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو المنشآت التجارية، أو نسخ مصدّقة منها؛ |
f) Fournir des originaux ou des copies certifiées conformes de documents et dossiers pertinents, y compris des documents administratifs, bancaires, financiers ou commerciaux et des documents de société; | UN | (و) تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة، بما فيها السجلات الحكومية أو المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو المنشآت التجارية، أو نسخ مصدقة عنها؛ |
f) Fournir des originaux ou des copies certifiées conformes de documents et dossiers pertinents, y compris des documents administratifs, bancaires, financiers ou commerciaux et des documents de sociétés; | UN | (و) تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة، بما فيها السجلات الحكومية أو المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو الأعمال، أو نسخ مصدقة عنها؛ |
f) Fournir des originaux ou des copies certifiées conformes de documents et dossiers pertinents, y compris des documents administratifs, bancaires, financiers ou commerciaux et des documents de sociétés; | UN | (و) تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة، بما فيها السجلات الحكومية أو المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو الأعمال، أو نسخ مصدقة عنها؛ |
f) Fournir des originaux ou des copies certifiées conformes de documents et dossiers pertinents, y compris des documents administratifs, bancaires, financiers ou commerciaux et des documents de sociétés; | UN | (و) تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة، بما فيها السجلات الحكومية أو المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو الأعمال، أو نسخ مصدقة عنها؛ |
316. Le SPT recommande que des mesures soient prises immédiatement pour établir et maintenir le secret de l'archivage des documents et dossiers médicaux. | UN | 316- وتوصي اللجنة الفرعية بأن تتخذ إجراءات فورية لإقرار واستبقاء السرية في حفظ الوثائق والسجلات الطبية. |
Les ingénieurs ont passé une semaine à inspecter les installations et le matériel en question ainsi qu'à examiner des documents et dossiers contenant des renseignements à leur sujet. | UN | وفي إطار عملية التقييم، أمضى المهندسون أسبوعاً في التفتيش الفعلي على المنشآت والآلات والمعدات وفحص الوثائق والسجلات التي تتضمن معلومات عن هذه الأصول. |
f) Remise de copies authentiques des documents et dossiers concernant l'affaire, y compris documents bancaires, financiers et commerciaux; | UN | (و) توفير نسخ مصدقة عن الوثائق والسجلات ذات الموضوع، بما في ذلك السجلات المصرفية والمالية والتجارية؛ |
documents et dossiers portant sur la production de l'agent chimique VX en 1990 | UN | - الوثائق والسجلات الخاصة بحالة إنتاج عامل الحرب الكيميائية (VX) في عام ١٩٩٠. |
f) Fournir des originaux ou des copies certifiées conformes de documents et dossiers pertinents, y compris des documents administratifs, bancaires, financiers ou commerciaux et des documents de sociétés; | UN | (و) تقديم الوثائق والملفات الأصلية أو نسخ مصدقة مطابقة منها، بما في ذلك الوثائق الإدارية والمصرفية والمالية أو التجارية ووثائق الشركات؛ |
Dans l'exercice de leurs fonctions, les Ombudsmans peuvent examiner toutes pièces officielles, y compris des documents confidentiels, ainsi que des dossiers judiciaires et administratifs, et peuvent demander à toute personne, y compris toute personnalité officielle, de leur prêter concours, et en particulier de leur communiquer des renseignements, documents et dossiers pertinents. | UN | يجوز ﻷمين المظالم، في سياق أداءه لمهامه، أن يقوم بفحص جميع الوثائق الرسمية، بما في ذلك الوثائق السرية، إضافة إلى الملفات القضائية والادارية وأن يطلب من أي شخص، )بما في ذلك أي مسؤول( أن يتعاون، بوجه خاص، بإحالة المعلومات والوثائق والملفات ذات الصلة. |
b) De mettre en place des contrôles permettant de présenter au comité des marchés des états exacts de soumissions; de veiller à ce que toutes les soumissions reçues soient évaluées; et de s'assurer que tous les documents et dossiers de soumission ont été convenablement examinés afin qu'il n'y ait pas de discordance; | UN | (ب) تنفيذ ضوابط لضمان صحة المعلومات المقدمة إلى لجنة العقود والأصول والمشتريات، والقيام بالتقييمات لجميع ما يستلم من عطاءات؛ وضمان استعراض جميع وثائق وملفات العطاءات على الوجه المناسب توخيا لعدم وجود أية أوجه عدم اتساق؛ |
iii) prendra toutes les mesures nécessaires pour assurer la confidentialité de toutes les informations reçues ou obtenues dans le cadre de son mandat, en assurant notamment de façon systématique et rigoureuse l'enregistrement, la sécurité et la préservation de ses documents et dossiers; | UN | `٣` اتخاذ كل الخطوات اللازمة للحفاظ على سرية كل المعلومات الواردة أو المتحصلة فيما يتعلق بولايته، بما في ذلك قيد البيانات بانتظام وعناية في سجلاتها وحفظ سجلاتها وملفاتها في مكان أمين والمحافظة عليها؛ |