"documents et rapports" - Translation from French to Arabic

    • الوثائق والتقارير
        
    • وثائق وتقارير
        
    • ورقات وتقارير
        
    • والوثائق فضلا عن التقارير
        
    • وثيقة وتقريرا
        
    • بوثائق وتقارير
        
    • للوثائق والتقارير
        
    • النتائج والتقارير
        
    • الوثائق والتقييمات
        
    • الورقات والتقارير
        
    • الوثائق والورقات
        
    A cet égard, la Commission a examiné et pris note des documents et rapports ci-après : UN وفيما يلي الوثائق والتقارير ذات الصلة التي تم استعراضها واﻹحاطة علما بها في هذا الصدد:
    Les documents et rapports pertinents sont mentionnés dans la section 2 ci-dessus. UN وترد في الفرع ٢ أعلاه الوثائق والتقارير ذات الصلة التي أحيط علما بها في هذا الشأن.
    vii) Les documents et rapports relatifs aux réunions du Groupe de travail spécial plénier; UN ' 7` الوثائق والتقارير المتصلة باجتماعات فريق الخبراء المخصص الجامع؛
    , etc. Ces documents et rapports de diverses instances internationales indiquent que la République de Croatie rencontre certaines difficultés pour faire pleinement respecter les droits de l'homme sur son territoire. UN تبين وثائق وتقارير هيئات دولية عديدة أن جمهورية كرواتيا تواجه بعض المشاكل بشأن توفير الحماية الكاملة لحقوق اﻹنسان في إقليمها.
    À la CEA, des spécialistes contribuent aux activités de promotion, de publicité et de sensibilisation ainsi qu'à la préparation des documents et rapports techniques. UN ففي إطار اللجنة الاقتصادية لافريقيا، يساهم اختصاصيون من متطوعي اﻷمم المتحدة في أنشطة الترويج واﻹعلان لخلق الوعي وﻹعداد ورقات وتقارير تقنية.
    d) United Nations System Pathfinder : Un guide des principales publications des organismes des Nations Unies, où l'on trouve les études et rapports mondiaux, les manuels et guides, les bibliographies et index, les publications internationales de statistique, les recueils de traités et les résolutions, documents et rapports annuels des organes de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées. UN )د( UN System Pathfinder كاشف مسار لمنظومة اﻷمم المتحدة: وهو دليل للمنشورات الرئيسية التي تصدرها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الدراسات والتقارير العالمية، والكتيبات واﻷدلة، والبيانات الببليوغرافية والمؤشرات، والمنشورات اﻹحصائية الدولية، ومجموعات المعاهدات، والقرارات والوثائق فضلا عن التقارير السنوية لهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة التابعة لها.
    2008-2009 (estimation) : 35 documents et rapports tenant compte de façon constante des questions relatives aux établissements humains UN تقديرات الفترة 2008-2009: 35 وثيقة وتقريرا تتعلق بالسياسة العامة وتدرج مسائل المستوطنات البشرية بشكل منتظم
    Des préoccupations ont été exprimées par ailleurs quant à la qualité médiocre de certains documents et rapports publiés par le Secrétariat. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن القلق إزاء ضعف نوعية بعض الوثائق والتقارير الصادرة عن اﻷمانة العامة.
    1. Étude des documents et rapports disponibles sur l'opération. UN الخطوة ١: دراسة الوثائق والتقارير المتاحة عن العملية.
    Assurer la formation et fournir des avis appropriés aux équipes spéciales et examiner les documents et rapports qu'elles établissent; UN توفير التدريب والمشورة اللازمين لأفرقة العمل واستعراض الوثائق والتقارير التي تقوم بإعدادها؛
    Établit des documents et rapports sur ces questions. UN يعد الوثائق والتقارير ذات الصلة.
    13. Les documents et rapports ci-après ont été présentés par le Gouvernement indien à la Commission préparatoire avant et après l'enregistrement : UN ٣١ - وقدمت حكومة الهند الوثائق والتقارير التالية الى اللجنة التحضيرية قبل التسجيل وبعده:
    14. Les documents et rapports ci-après ont été présentés à la Commission préparatoire par IFREMER/AFERNOD avant et après son enregistrement : UN ٤١ - وقدم إفريمير/أفيرنود الوثائق والتقارير التالية إلى اللجنة التحضيرية قبل التسجيل وبعده:
    16. Les documents et rapports suivants ont été présentés à la Commission préparatoire par DORD avant et après son enregistrement : UN ٦١ - وقدمت دورد الوثائق والتقارير التالية إلى اللجنة التحضيرية قبل التسجيل وبعده:
    Les travaux ont été répartis en séances plénières au cours desquelles les documents et rapports nationaux présentés ont été débattus. UN 24 - ونظمت الأعمال في جلسات عامة قدمت خلالها وثائق وتقارير وطنية ودارت مناقشات عامة.
    12. On trouvera ci-après les documents et rapports de la Commission préparatoire ayant trait au plan de travail : UN ١٢ - ترد أدناه وثائق وتقارير اللجنة التحضيرية المتعلقة بخطة العمل:
    13. Les documents et rapports de la Commission préparatoire concernant le plan de travail sont les suivants : UN ٣١ - ترد أدناه، وثائق وتقارير اللجنة التحضيرية المتعلقة بخطة العمل:
    i) documents et rapports nationaux présentés par les pays; UN `1` ورقات وتقارير وطنية مقدمة من الحكومات؛
    d) United Nations System Pathfinder : Un guide des principales publications des organismes des Nations Unies, où l'on trouve les études et rapports mondiaux, les manuels et guides, les bibliographies et index, les publications internationales de statistiques, les recueils de traités et les résolutions, documents et rapports annuels des organes de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées. UN (د) UN System Pathfinder كاشف مسار لمنظومة الأمم المتحدة: وهو دليل للمنشورات الرئيسية التي تصدرها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الدراسات والتقارير العالمية، والكتيبات والأدلة، والبيانات الببليوغرافية والفهارس، والمنشورات الإحصائية الدولية، ومجموعات المعاهدات، والقرارات والوثائق فضلا عن التقارير السنوية لهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة التابعة لها.
    2010-2011 (objectif) : 50 documents et rapports tenant compte de façon constante des questions relatives aux établissements humains UN الرقم المستهدف للفترة 2010-2011: 50 وثيقة وتقريرا تتعلق بالسياسة العامة وتدرج مسائل المستوطنات البشرية بشكل منتظم
    7. Les annexes I à VII au présent rapport contiennent des informations générales concernant les demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration présentés par les investisseurs pionniers enregistrés ainsi que la liste des documents et rapports de la Commission préparatoire concernant ces plans de travail. UN ٧ - وترد في المرفقات من اﻷول إلى السابع المعلومات ذات الطبيعة العامة المتعلقة بالطلبات للموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف المقدمة من المستثمرين اﻷوائل المسجلين، إضافة إلى قوائم بوثائق وتقارير اللجنة التحضيرية عن خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف.
    La méthodologie utilisée pour la compilation du présent rapport et les activités de consultation qu'elle a requise comprennent une recherche assistée par ordinateur, un examen systématique des documents et rapports gouvernementaux pertinents ainsi qu'une analyse des données statistiques sud-africaines. UN وقد تضمنت المنهجية المستخدمة في تجميع هذا التقرير والتشاور بشأنه بحوثاً مكتبية، واستعراضاً منهجياً للوثائق والتقارير الحكومية ذات الصلة وكذلك تحليلاً للبيانات الإحصائية الخاصة بجنوب أفريقيا.
    e) Les documents et rapports émanant des processus des Nations Unies, des institutions de financement bilatérales et multilatérales compétentes et d'autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales chargées de financer les mesures prises pour faire face aux changements climatiques; UN (ﻫ) النتائج والتقارير المنبثقة عن عمليات الأمم المتحدة وتلك الواردة من مؤسسات التمويل الثنائية والمتعددة الأطراف ذات الصلة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بتمويل الإجراءات المتعلقة بتغير المناخ؛
    1.5 Établissement des documents et rapports d'évaluation nécessaires pour encourager le développement et l'émulation d'initiatives catalytiques UN يتيح الصندوق قدرا كافيا من الوثائق والتقييمات لإثارة الاهتمام بتوسيع نطاق المبادرات الحفازة
    Toutes les recommandations et autres décisions officielles du Comité, et notamment les documents et rapports de session, sont établis dans les langues de travail, tandis que tous les documents officiels préparés avant la session et le rapport final du Comité, une fois adopté, sont établis dans les langues de travail et dans les langues officielles. UN تتاح جميع التوصيات والمقررات الرسمية اﻷخرى للجنة، بما في ذلك الورقات والتقارير المقدمة أثناء الدورة، بلغتي العمل، في حين تتاح جميع الوثائق الرسمية السابقة للدورة والتقرير الختامي للجنة، بمجرد اعتماده، بلغتي العمل وباللغات الرسمية على السواء.
    126. On trouvera ci-dessous une brève présentation des réformes et de la restructuration en cours dans les commissions régionales, établie compte tenu des documents et rapports élaborés par les secrétariats des commissions aux fins d'examen par leurs organes délibérants respectifs : UN ١٢٦ - ويرد أدناه بيان موجز للعمليتين الجاريتين ﻹصلاح وإعادة تشكيل اللجان اﻹقليمية، يقدم استنادا إلى الوثائق والورقات ذات الصلة التي أعدتها أمانات اللجان كي تستعرضها كل هيئة من هيئاتها التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more