Je dois de l'argent. | Open Subtitles | أنا مدين لشخص بالكثير من النقود في الديار |
7 ans, donc, techniquement, tu me dois de l'argent, plus les intérêts. | Open Subtitles | لذا، في الحقيقة أنت مدين لي بالمال مع الفوائد |
C'est bon. Je te dois de l'argent. | Open Subtitles | مهلاً، فهمت، أنا مدين لك بالمال في أي حال. |
Il y a des employés de ce magasin qui se battent là-bas, et je leur dois de faire la lumière là-dessus. | Open Subtitles | هنالك عاملون بهذا المتجر يقاتلون هناك وأنا مدين لهم بأن أنهي هذا الأمر. |
Je me dois de porter à votre attention une série de faits graves survenus entre le Soudan et l'Éthiopie. | UN | أجد لزاما علي أن أوجه كريم عنايتكم إلى سلسلة من التطورات الخطيرة التي وقعت في سياق العلاقات بين بلدي وإثيوبيا المجاورة. |
Je n'avais pas prévu de prendre la parole ce matin, mais je me dois de répondre. | UN | لم يكن في نيتي التكلم هذا الصباح، ولكنني أشعر أنه ينبغي لي أن أرد على ما قيل. |
Tu me dois de l'essence au passage. | Open Subtitles | على كل حال انت مدين لي بأن أعبئ لك خزان البنزين |
J'ai eu un client, j'ai fait un pari risqué et ça a payé, et maintenant, je lui dois de l'argent. | Open Subtitles | وجدت زبوناً, وضع رهاناً ذو مخاطر مرتفعة, و قد ربحه, و أنا الآن مدين له |
Je dois de l'argent que je vous rembourserai d'un jour à l'autre d'une affaire en Argentine... | Open Subtitles | صحيح إسمع, أعلم إني مدين لك بالمال بالنسبه لك, ليس مبلغاً كبيراً لكن بالنسبه لي إنه مبلغ غير عادي |
Hyde, Kelso et toi êtes amis depuis toujours, tu te dois de le lui dire. | Open Subtitles | أعني، هايد أنت وكيلسو أصدقاء منذ الأزل وأنت مدين له بإخباره |
Pas si vite, mon coco. Tu me dois de l'argent. | Open Subtitles | ليس بهذه السرعة يا رفيقي أنت مدين لي ببعض المال |
Je lui dois de l'argent et je dois la payer avant de partir. | Open Subtitles | إنها هنا لأنني مدين لها بالمال وعلي أن أدفع لها قبل رحيلي |
Jerry, des gars sont venus chez toi pour te chercher. Il paraîtrait que tu leur dois de l'argent. | Open Subtitles | هناك بعض الاشخاص ينتظرونك عند بيتك يبدو انك مدين لهم بالمال |
Si c'est ce que le Karma me réserve, alors je me dois de le prendre. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو ما تطلبه كرامتى اذا انا مدين به لنفسى لأأخذه |
Et si elle passe le reste de sa vie avec toi, tu lui dois de ne pas ignorer ça. | Open Subtitles | وإن كانت ستمضي حياتها معك فأنت مدين لها بعدم تجاهل هذا. |
Je suppose que je vous dois de l'argent, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أعتقد أنني مدين لك ببعض المال أليس كذلك؟ |
- Sauf si je vous dois de l'argent. | Open Subtitles | في حالة واحدة فقط اذا لم أكن مدين لك بمال |
Enlève les 20 que tu me dois de cette belle somme, et il t'en restera 160. | Open Subtitles | اقتطع عشرين دولارا مدين لي بها من هذ المبلغ الجيد ويبقى لك 160 دولارا |
La détermination et la force de conviction de mon prédécesseur et ami, l'Ambassadeur Jean Lint, y ont tant contribué que je lui dois de poursuivre ses efforts - dans la continuité, d'ailleurs, de l'action de mon pays en faveur du désarmement. | UN | إن تصميم سلفي وصديقي السفير جاك لينت واقتناعه الشديد كانت لهما يد في كل هذا لدرجة أنني مدين له بمواصلة جهوده في سياق مواصلة أنشطة بلادي من أجل قضية نزع السلاح. |
Je vous dois de sincères excuses. | Open Subtitles | أنا مدين لكِ بأعتذاراتي العميقة |