On doit parler des frais de nos bureaux. | Open Subtitles | بينما نخوض هذا الموضوع، علينا التحدث عن النفقات العامة لهذا المكان. |
Descendez de la cage à écureuil. Écoutez-moi. On doit parler. | Open Subtitles | أنزلا عن حواجز السعدان واستمعا إليّ، يجب أن نتحدث |
On doit parler à ce type. | Open Subtitles | وإرسالها بعيدا نحن بحاجة الى التحدث مع هذا الرجل |
Rick, on doit parler. | Open Subtitles | أن أحرزنا تعطينا ليرة لبنانية تؤدي إلى إيجاد له الساحل الغربي نظيره. ريك، نحن بحاجة للحديث. |
On doit parler. Sérieusement, à propos de ce qui s'est passé ce week-end. | Open Subtitles | مهلاً، إننا بحاجة للتحدث بجدية، بشأن ما حدث في الأدغال. |
Pour commencer, on doit parler à la sœur qui a survécu. | Open Subtitles | أول شيء: يجب علينا أن نتحدث للأخت الناجية. |
Très bien, les filles, on doit parler des finances. OK. | Open Subtitles | حسنا آنساتي، علينا التحدث عن الوضع المالي |
Bunch, on doit parler de quelque chose. | Open Subtitles | سوف ارها يوميا لبقية حياتي بونش.علينا التحدث بشان ما |
Alors on doit parler à la personne qui sait ce qu'il se passe là-bas mieux que quiconque. | Open Subtitles | ثم علينا التحدث إلى الشخص ..الذي يعرف ماذا جري تحديدًا |
On doit parler seul à seul. ou ça va au dessus des privilèges avocat/clients | Open Subtitles | يجب أن نتحدث بمفردنا وإلا سيخرق ذلك خصوصية المحامي والموكل |
On doit parler à la personne qui a écrit ça. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث للشخص الذى قام بكتابه هذا التقرير |
Dans ce cas on doit parler à Bud, | Open Subtitles | حسنا، بعد ذلك نحن بحاجة الى التحدث الى برعم، |
On doit parler avec l'infirmière. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى التحدث مع الممرضة |
Comme je l'ai dit plus tôt, on doit parler de votre décision d'arrêter le traitement. | Open Subtitles | فكما قلت لك باكراً ، أننا بحاجة للحديث بشأن قرارك للتوقف عن العلاج |
On est encore novices en relation père/fille et, ces conversations ne sont pas faciles pour moi, mais on doit parler de ça. | Open Subtitles | نحن ما زلنا جدد في هذا الشيء وهذه المحادثات ليست سهلة بالنسبة لي ولكن هذه الامور نحن بحاجة للحديث عنها |
Je t'ai cherché partout. On doit parler. | Open Subtitles | لقد كنت ابحث عنك في كل مكان نحن بحاجة للتحدث |
On doit parler à tout employé qui a l'accès et la connaissance pour le faire. | Open Subtitles | علينا أن نتحدث إلى كل موظف لديه إمكانية الوصول، والمعرفة اللازمة للقيام بذلك |
M. le Premier ministre, on doit parler ! Ils nous attaquent ! | Open Subtitles | سيدي رئيس الوزراء ، يجب أن نتحدّث بدأوا بمهاجمتنا .. |
Excusez-moi. Je ne veux pas vous interrompre, mais on doit parler. | Open Subtitles | أنا لا أَقْصدُ مُقَاطَعَتك، لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ. |
Et bien, parfois on doit parler de choses qui vous mettent mal à l'aise. | Open Subtitles | حسناً ، في بعض الأحيان عليك أن تتحدث عن الأشياء التي تجعلك تشعر بعدم الارتياح. |
On doit parler de l'élection des délégués de l'union. | Open Subtitles | نحن نحتاج ان نتكلم عن انتخابات ممثل الاتحاد |
Mais il y a des gens à qui on doit parler avant. | Open Subtitles | لكن هنك اشخاص نريد التحدث معهم قبل انتشار الاخبار |
On doit parler de Karma, elle est hors de contrôle. | Open Subtitles | يجب أن نتكلم بشأن كارما إنها خارج السيطرة |
Parce que Papa doit parler à Maman, en privé. | Open Subtitles | لأن والدكم يجب أن يتحدث مع والدتكم في الأعلى عن شيء ما |
On doit parler de nos sentiments car on est ensemble. | Open Subtitles | علينا ان نتحدث عن مشاعرنا لإننا نعيش معاً |
On doit parler au maire et lui dire de fermer ce | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى التحدث إلى العمدة ونقول له أن يغلق هذا |