"doit parler" - Translation from French to Arabic

    • علينا التحدث
        
    • يجب أن نتحدث
        
    • بحاجة الى التحدث
        
    • بحاجة للحديث
        
    • بحاجة للتحدث
        
    • علينا أن نتحدث
        
    • يجب أن نتحدّث
        
    • يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ
        
    • أن تتحدث
        
    • نحتاج ان نتكلم عن
        
    • نريد التحدث
        
    • يجب أن نتكلم
        
    • يجب أن يتحدث
        
    • علينا ان نتحدث
        
    • بحاجة إلى التحدث
        
    On doit parler des frais de nos bureaux. Open Subtitles بينما نخوض هذا الموضوع، علينا التحدث عن النفقات العامة لهذا المكان.
    Descendez de la cage à écureuil. Écoutez-moi. On doit parler. Open Subtitles أنزلا عن حواجز السعدان واستمعا إليّ، يجب أن نتحدث
    On doit parler à ce type. Open Subtitles وإرسالها بعيدا نحن بحاجة الى التحدث مع هذا الرجل
    Rick, on doit parler. Open Subtitles أن أحرزنا تعطينا ليرة لبنانية تؤدي إلى إيجاد له الساحل الغربي نظيره. ريك، نحن بحاجة للحديث.
    On doit parler. Sérieusement, à propos de ce qui s'est passé ce week-end. Open Subtitles مهلاً، إننا بحاجة للتحدث بجدية، بشأن ما حدث في الأدغال.
    Pour commencer, on doit parler à la sœur qui a survécu. Open Subtitles أول شيء: يجب علينا أن نتحدث للأخت الناجية.
    Très bien, les filles, on doit parler des finances. OK. Open Subtitles حسنا آنساتي، علينا التحدث عن الوضع المالي
    Bunch, on doit parler de quelque chose. Open Subtitles سوف ارها يوميا لبقية حياتي بونش.علينا التحدث بشان ما
    Alors on doit parler à la personne qui sait ce qu'il se passe là-bas mieux que quiconque. Open Subtitles ثم علينا التحدث إلى الشخص ..الذي يعرف ماذا جري تحديدًا
    On doit parler seul à seul. ou ça va au dessus des privilèges avocat/clients Open Subtitles يجب أن نتحدث بمفردنا وإلا سيخرق ذلك خصوصية المحامي والموكل
    On doit parler à la personne qui a écrit ça. Open Subtitles يجب أن نتحدث للشخص الذى قام بكتابه هذا التقرير
    Dans ce cas on doit parler à Bud, Open Subtitles حسنا، بعد ذلك نحن بحاجة الى التحدث الى برعم،
    On doit parler avec l'infirmière. Open Subtitles نحن بحاجة الى التحدث مع الممرضة
    Comme je l'ai dit plus tôt, on doit parler de votre décision d'arrêter le traitement. Open Subtitles فكما قلت لك باكراً ، أننا بحاجة للحديث بشأن قرارك للتوقف عن العلاج
    On est encore novices en relation père/fille et, ces conversations ne sont pas faciles pour moi, mais on doit parler de ça. Open Subtitles نحن ما زلنا جدد في هذا الشيء وهذه المحادثات ليست سهلة بالنسبة لي ولكن هذه الامور نحن بحاجة للحديث عنها
    Je t'ai cherché partout. On doit parler. Open Subtitles لقد كنت ابحث عنك في كل مكان نحن بحاجة للتحدث
    On doit parler à tout employé qui a l'accès et la connaissance pour le faire. Open Subtitles علينا أن نتحدث إلى كل موظف لديه إمكانية الوصول، والمعرفة اللازمة للقيام بذلك
    M. le Premier ministre, on doit parler ! Ils nous attaquent ! Open Subtitles سيدي رئيس الوزراء ، يجب أن نتحدّث بدأوا بمهاجمتنا ..
    Excusez-moi. Je ne veux pas vous interrompre, mais on doit parler. Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ مُقَاطَعَتك، لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ.
    Et bien, parfois on doit parler de choses qui vous mettent mal à l'aise. Open Subtitles حسناً ، في بعض الأحيان عليك أن تتحدث عن الأشياء التي تجعلك تشعر بعدم الارتياح.
    On doit parler de l'élection des délégués de l'union. Open Subtitles نحن نحتاج ان نتكلم عن انتخابات ممثل الاتحاد
    Mais il y a des gens à qui on doit parler avant. Open Subtitles لكن هنك اشخاص نريد التحدث معهم قبل انتشار الاخبار
    On doit parler de Karma, elle est hors de contrôle. Open Subtitles يجب أن نتكلم بشأن كارما إنها خارج السيطرة
    Parce que Papa doit parler à Maman, en privé. Open Subtitles لأن والدكم يجب أن يتحدث مع والدتكم في الأعلى عن شيء ما
    On doit parler de nos sentiments car on est ensemble. Open Subtitles علينا ان نتحدث عن مشاعرنا لإننا نعيش معاً
    On doit parler au maire et lui dire de fermer ce Open Subtitles نحن بحاجة إلى التحدث إلى العمدة ونقول له أن يغلق هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more