"doit se réunir" - Translation from French to Arabic

    • المقرر أن يجتمع في الفترة
        
    • المقرر أن تجتمع
        
    • سيجتمع
        
    • ستجتمع
        
    • ومن المقرر أن يجتمع
        
    • وسيجتمع
        
    • ستنعقد
        
    • من المقرر أن يجتمع
        
    • ينبغي أن ينعقد
        
    • المقرر أن تعقد
        
    • المقرر عقد اجتماع
        
    • المزمع أن يجتمع
        
    • يجب أن تجتمع
        
    • ومن المنتظر أن يجتمع
        
    • ويتعين أن ينعقد
        
    La liste de questions se rapportant à chacun de ces États serait dressée par le groupe de travail présession, qui doit se réunir du 16 au 20 juillet 2007, préalablement à la trente-neuvième session du Comité. UN ويقوم الفريق العامل لمـا قبل الدورة، المقرر أن يجتمع في الفترة من 16 إلى 20 تموز/يوليه 2007 قبل الدورة التاسعة والثلاثين للجنة، بإعداد قوائم القضايا والأسئلة المتعلقة بتلك الدول.
    Le groupe de travail présession du Comité, qui doit se réunir du 5 au 9 février 2007, établira les listes de questions qui seront transmises à ces États. UN وسيقوم الفريق العامل لما قبل الدورة لمتابعة اللجنة المقرر أن يجتمع في الفترة من 5 إلى 9 شباط/فبراير 2007 بإعداد قوائم القضايا والأسئلة التي ستطرح على تلك الدول.
    Le comité de contrôle a été nommé et doit se réunir à l'automne 2006. UN وقد تم تعيين لجنة الرقابة ومن المقرر أن تجتمع في خريف عام 2006.
    60. Aux termes de l'article 7, paragraphe 4 de la Convention, la Conférence des Parties doit se réunir normalement une fois par an. UN ٦٠- وفقا للمادة ٧-٤ من الاتفاقية، سيجتمع مؤتمر اﻷطراف في العادة مرة كل سنة.
    Le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED a créé la Commission permanente pour l'atténuation de la pauvreté qui doit se réunir tous les ans pour échanger les expériences nationales et analyser et examiner les questions nationales et internationales concernant la pauvreté. UN وقد أنشأ مجلس التجارة والتنمية، التابع لﻷونكتاد، اللجنة الدائمة المعنية بتخفيف حدة الفقر التي ستجتمع سنويا لتبادل الخبرات القطرية وتحليل ومناقشة قضايا السياسات الوطنية والدولية المتعلقة بالفقر.
    Un groupe de travail doit se réunir à Ciudad Juárez pour entamer l'application effective de ces mesures. UN ومن المقرر أن يجتمع فريق عامل في سيوداد خواريز، من أجل بدء التطبيق الفعلي لهذه التدابير.
    Le groupe de travail de présession désigné pour la trente et unième session doit se réunir du 16 au 30 mai 2003. UN وسيجتمع الفريق العامل السابق للدورة في الفترة من 16 إلى 30 أيار/مايو 2003وذلك قبل انعقاد الدورة الحادية والثلاثين.
    Son groupe de travail présession, qui doit se réunir du 16 au 20 juillet 2007, établira les listes de questions suscitées par les rapports périodiques de ces États. UN وسيعدّ الفريق العامل لما قبل الدورة المقرر أن يجتمع في الفترة من 16 إلى 20 تموز/يوليه 2007، قوائم بالقضايا والأسئلة المتعلقة بتلك الدول.
    Elle sera également saisie du rapport du Groupe de travail sur les programmes d'ajustement structurel, qui doit se réunir du 26 février au 9 mars 2001 (E/CN.4/2001/57). UN كما سيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل المعني ببرامج التكيف الهيكلي، الذي من المقرر أن يجتمع في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 9 آذار/مارس 2001 (E/CN.4/2001/57).
    e) Point 15: Un groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (résolution 2001/58 de la Commission et décision 2001/270 du Conseil économique et social) doit se réunir du 28 janvier au 8 février 2002. UN (ه) البند 15: فريق عامل مفتوح العضوية منشأ لصياغة مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية (قرار اللجنة 2001/58، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/270)، وهو من المقرر أن يجتمع في الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 8 شباط/فبراير 2002؛
    Il doit se réunir au moins une fois par mois. UN ومن المقرر أن تجتمع مرة في كل شهر على اﻷقل.
    44. Le PRÉSIDENT, rappelant que le Sous-Comité doit se réunir en mai pour achever l'examen des questions qui lui ont été confiées, lui demande de faire le meilleur usage possible du temps limité dont il disposera. UN ٤٤ - الرئيس: أشار إلى أن من المقرر أن تجتمع اللجنة الفرعية في أيار/مايو ﻹتمام النظر في البنود المحالة إليها، فطلب إليها استخدام الوقت المحدود المتاح لها على أفضل وجه.
    À la demande des dirigeants africains, lors de leur dernière rencontre au sommet à Tunis, le Groupe d'experts doit se réunir une fois encore pour apporter la dernière touche technique à ce projet qui leur sera soumis en 1995 pour approbation et adoption. UN وبطلب من الزعماء اﻷفارقة، كما أعلن في اجتماع القمة الذي عقدوه مؤخرا في تونس، فإن فريق الخبراء سيجتمع مرة أخرى لوضع اللمسات التقنية اﻷخيرة على مشروع المعاهدة، الذي سيقدم إليهم للموافقة عليه واعتماده.
    Ayant pris note des suggestions intéressantes faite par la CDI à ce propos, l’Inde est certaine que le Groupe de travail qui doit se réunir prochainement pourra parvenir à un consensus sur la base de ces propositions, ce qui faciliterait l’adoption du projet d’articles sous une forme adaptée et acceptable par tous. UN وإذ تحيط الهند علما بالاقتراحات الجديرة بالاهتمام التي تقدمت بها لجنة القانون الدولي بهذا الخصوص، فإنها على يقين من أن الفريق العامل الذي سيجتمع قريبا سيتوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن هذه المقترحات، مما سيسهل اعتماد مشروع المواد بشكل معدل يقبله الجميع.
    Notant que le Comité de coordination entre l'Administration et le personnel doit se réunir sous peu, il espère que la Commission sera en mesure de tenir compte de ses conclusions et l'invite pour cela à accélérer ses travaux. UN وإذ لاحظ أن لجنة التنسيق بين الإدارة والموظفين ستجتمع خلال فترة وجيزة، أعرب عن أمله في أن تتمكن اللجنة من أخذ النتائج في الاعتبار، داعيا إياها بالتالي إلى تسريع وتيرة عملها.
    Le Centre latino-américain pour l'administration du développement doit se réunir au Brésil à la fin de l'année. UN ومن المقرر أن يجتمع في البرازيل، في نهاية هذا العام، مركز أمريكا اللاتينية لﻹدارة التنموية.
    Le Groupe consultatif doit se réunir au début de novembre 2005 pour choisir un candidat pour la vingtième bourse. UN 25 - وسيجتمع الفريق الاستشاري في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر 2005 لاختيار مرشح للمنحة السنوية العشرين.
    À cette fin, le Tribunal doit se réunir deux semaines en février/mars et deux semaines en septembre/octobre. UN ولهذا الغرض، ستنعقد المحكمة لمدة أسبوعين في شباط/فبراير-آذار/مارس وأسبوعين في أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر.
    Le Fonds est doté d'un groupe consultatif indépendant choisi par le Secrétaire général, qui doit se réunir pour la première fois au cours de l'automne 2007. UN وللصندوق فريق استشاري مستقل، يختاره الأمين العام، والذي من المقرر أن يجتمع لأول مرة في خريف عام 2007.
    Ainsi, si le Forum de la coopération pour le développement doit se tenir tous les deux ans, conformément à ce qui est établi dans le Document final du Sommet mondial de 2005, celui-ci doit se réunir sans préjudice des sessions de fond du Conseil économique et social. UN ومع أن منتدى التعاون الإنمائي ينبغي أن ينعقد مرة كل سنتين، مثلما نصت عليه الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، فإنه ينبغي أن ينعقد دون المساس باجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء دورته الموضوعية.
    Le premier, le Comité sur l'efficacité de l'aide doit se réunir de quatre à six fois par an au niveau local et deux fois par an au niveau international. UN فأولا، من المقرر أن تعقد اللجنة المعنية بفعالية المعونة اجتماعات على المستوى المحلي يتراوح عددها بين أربعة وستة اجتماعات في السنة، واجتماعين في السنة على المستوى الدولي.
    Le Comité de coordination des institutions nationales doit se réunir pendant la cinquante—quatrième session de la Commission. UN ومن المقرر عقد اجتماع للجنة تنسيق المؤسسات الوطنية خلال الدورة الرابعة والخسمين للجنة.
    Le groupe de travail intersessions doit se réunir du 5 au 9 mars 2001. UN ومن المزمع أن يجتمع الفريق العامل بين الدورات في الفترة من 5 الى 9 آذار/مارس 2001.
    36. La Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 1994/54, a accueilli avec satisfaction la décision des institutions nationales d'établir un comité de coordination qui doit se réunir sous les auspices du Centre pour les droits de l'homme. UN ٦٣- رحبت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٤٩٩١/٤٥ بارتياح بقرار المؤسسات الوطنية إنشاء لجنة للتنسيق التي يجب أن تجتمع برعاية مركـز حقــوق اﻹنسـان.
    Le groupe d'experts intergouvernemental à composition non limitée sur la cybercriminalité doit se réunir à Vienne du 17 au 21 janvier 2011. G. Justice pénale UN 34- ومن المنتظر أن يجتمع فريقُ الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالجريمة السيبرانية في فيينا من 17 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2011.
    Le Conseil doit se réunir au moins une fois par mois. UN 9 - ويتعين أن ينعقد المجلس مرة كل شهر على الأقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more