Cette augmentation est due au fléchissement du dollar des États-Unis par rapport au franc suisse et au schilling autrichien. | UN | وهذه الزيادة ناجمة عن ضعف دولار الولايات المتحدة مقابل الفرنك السويسري والشلن النمساوي. |
Les fluctuations du dollar des États-Unis par rapport à l'euro sont moins prononcées depuis 2008, mais la volatilité demeure importante. | UN | وكانت قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو تتذبذب ضمن نطاق ضيق منذ عام 2008، ولكن التقلب لا يزال مرتفعا. |
Ce résultat financier relativement favorable a été rendu possible grâce à la dépréciation du dollar des États-Unis par rapport aux autres monnaies, qui a permis à l'Office de comptabiliser des gains de change de 4 millions de dollars en 2003. | UN | واستطاعت الوكالة تحقيق نتيجة مالية مؤاتية نسبيا بسبب الأثر الإيجابي لانخفاض سعر دولار الولايات المتحدة مقابل العملات الأخرى، مما أدى إلى مكاسب للوكالة في أسعار الصرف في عام 2003 بلغت 4.0 مليون دولار. |
Compte tenu de la robustesse du dollar des États-Unis par rapport à nombre des monnaies concernées, cela se traduit par une augmentation non négligeable en monnaie locale. | UN | وبالنظر إلى قوة دولار الولايات المتحدة مقارنة بالعديد من هذه العملات، ويمثل هذا زيادة ملحوظة بقيمة العملة المحلية. |
Il n'a pas été fait de prévisions concernant les fluctuations du dollar des États-Unis par rapport à la monnaie de paiement. | UN | ولم تبذل أي محاولة للتنبؤ بحركة العملات ذات الصلة مقابل دولار الولايات المتحدة. |
L'évolution du taux de change du dollar des États-Unis par rapport à l'euro a fait augmenter les dépenses à toutes les rubriques susmentionnées. | UN | 8 - ساهم تقلب اليورو ودولار الولايات المتحدة أيضا في الاحتياجات الإضافية لفترة ميزانية 2004/2005 في إطار كل الفئات أعلاه. |
Si l'effet de la dépréciation du dollar des États-Unis par rapport à l'euro est pris en considération, le besoin de financement atteindrait 3,5 millions de dollars. | UN | وإذا ما روعي أثر انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو، فسيبلغ النقص 3.5 ملايين دولار. |
Cette augmentation est due au fléchissement du dollar des États-Unis par rapport au franc suisse et au schilling autrichien. | UN | وهذه الزيادة ناجمة عن ضعف دولار الولايات المتحدة مقابل الفرنك السويسري والشلن النمساوي. |
Comme il est indiqué au paragraphe 23, ces dépenses supplémentaires ont été financées dans les limites des crédits ouverts grâce à l'appréciation du dollar des États-Unis par rapport aux autres devises. | UN | وكما تبين الفقرة ٢٣، جرى الوفاء بهذه الاحتياجات اﻹضافية في حدود المستوى الحالي للاعتمادات، بالنظر إلى استمرار اﻷداء المواتي لسعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل العملات اﻷخرى. |
La brusque appréciation du dollar des États-Unis par rapport au yen a sapé la compétitivité des pays d'Asie du Sud-Est, dont les monnaies étaient essentiellement liées au dollar. | UN | فالارتفاع الحاد في قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل الين الياباني قوض القدرة التنافسية لبلدان جنوب شرق آسيا، التي ربطت عملاتها بالدولار في معظم اﻷحيان. |
Il est particulièrement frappant de voir les modifications importantes du taux du dollar des États-Unis par rapport au franc suisse et au schilling autrichien. | UN | وأنه من المسائل الملفتة بوجه خاص ما يحدث من تغييرات كبيرة في سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل الفرنك السويسري والشلن النمساوي. |
47. Enfin, le Secrétaire général adjoint signale que l'appréciation du dollar des États-Unis par rapport au franc suisse facilite le financement des dépenses supplémentaires sans dépassement de crédit. | UN | ٤٧ - وثمة عامل ساعد على استيعاب تكاليف الولايات الجديدة وهو ارتفاع سعر دولار الولايات المتحدة مقابل الفرنك السويسري. |
La Cour a d'ailleurs déjà indiqué qu'à son avis certains retraités de ces pays bénéficiaient d'une pension insuffisante du fait du recul du dollar des États-Unis par rapport à la devise de leur pays. | UN | والواقع أن المحكمة أعربت فعلا عن رأيها ومفاده أن المعاشات التقاعدية التي يحصل عليها بعض المتقاعدين في بلدان كهذه ليست كافية نتيجة انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل العملات المحلية. |
Le renforcement du dollar des États-Unis par rapport à la plupart des devises a réduit les recettes de l'Office en 1997 d'environ 10 millions de dollars. | UN | فقد أدى ارتفاع قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل معظم العملات إلى تقليص إيرادات الوكالة في عام ١٩٩٧ بنحو ١٠ ملايين دولار. |
Le solde inutilisé s'explique principalement par l'évolution favorable du taux de change du dollar des États-Unis par rapport à l'euro. | UN | 26 - يعزى الرصيد غير المنفق بشكل رئيسي إلى التغير المجزي في أسعار صرف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو. |
Taux de change du dollar des États-Unis par rapport à l'euro Janv. | UN | الجدول 15 - سعر الصرف: دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو |
En outre, le taux de change du dollar des États-Unis par rapport à l'euro pendant le premier semestre de 2004 était supérieur de 8 % environ au taux budgété pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | كما أن متوسط سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو خلال النصف الأول لعام 2004 كان أعلى بحوالي 8 في المائة عن سعره المستخدم في حساب ميزانية فترة السنتين 2004-2005. |
Les réductions liées aux coûts, qui devraient résulter de l'appréciation du dollar des États-Unis par rapport à la plupart des monnaies locales, sont estimées à 1,4 million de dollars. | UN | ويقدر الانخفاض في تكاليف الموظفين بمبلغ 1.4 مليون دولار حيث يعكس الزيادة في قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل العملات المحلية. |
Ce plafonnement initial s'est toutefois révélé insuffisant pour compenser les pertes de change dues au raffermissement du dollar des États-Unis par rapport aux principales devises en 2005. | UN | ومع ذلك، فقد أثبتت هذه القيود الأولية عدم كفايتها لتعويض الخسائر في أسعار صرف العملات نظرا لزيادة قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل جميع العملات الرئيسية في عام 2005. |
Cette tendance à la baisse a été exacerbée par la robustesse du dollar des États-Unis par rapport à la plupart des autres monnaies. | UN | وزادت من حدة هذا التدهور قوة دولار الولايات المتحدة أمام معظم العملات الأخرى. |
Dépenses supplémentaires liées à l'appui aux Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) à l'Est; fluctuations des taux de change et affaiblissement du dollar des États-Unis par rapport à l'euro et au yen japonais | UN | احتياجات إضافية تتعلق بدعم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في الشرق؛ وتقلبات أسعار صرف اليورو والين الياباني مقابل دولار الولايات المتحدة |
Il s'agit des changements ci-après : l'augmentation du montant de l'indemnité de subsistance (missions) à compter du 1er mai 2004; l'entrée en vigueur, le 1er mars 2004, des barèmes des traitements révisés pour le personnel recruté sur le plan national; les fluctuations du taux de change du dollar des États-Unis par rapport à l'euro; et l'entrée en vigueur, le 15 septembre 2004, d'un nouveau contrat relatif aux opérations aériennes. | UN | وتشمل التغيرات المذكورة: الزيادة في معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة اعتبارا من 1 أيار/مايو 2004؛ وجداول الرواتب المنقحة للموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 آذار/مارس 2004؛ وتقلبات العملة بين اليورو ودولار الولايات المتحدة وإبرام عقد جديد للعمليات الجوية اعتبارا من 15 أيلول/سبتمبر 2004. |
La hausse du dollar des États-Unis par rapport aux autres grandes monnaies a donné un autre coup de pouce à l'économie de ces pays. | UN | كما أن الارتفاع السريع في قيمة دولار الولايات المتحدة بالنسبة إلى سائر العملات الدولية الكبرى في عام ١٩٩٦ أمدّ اقتصادات هذه الدول بدعم إضافي. |