"dollars à inscrire au chapitre" - Translation from French to Arabic

    • دولار في إطار الباب
        
    Les 202 500 dollars à inscrire au chapitre 1 correspondent à l'ouverture de crédits exceptionnels visant à mettre un logement temporaire à la disposition du Secrétaire général et des membres de sa famille. UN ويتصل المبلغ 500 202 دولار في إطار الباب 1، باحتياج لازم لمرة واحدة من أجل توفير مكان إقامة مؤقت للأمين العام الجديد وأسرته.
    Au montant additionnel de 2 136 300 dollars à inscrire au chapitre 32, il faudrait ajouter les 329 400 dollars représentant le dépassement enregistré en 1998 au titre des contributions du personnel, soit un montant total de 2 465 700 dollars. UN أما الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٣٠٠ ١٣٦ ٢ دولار في إطار الباب ٣٢ فستضاف إليها الزيادة في النفقات البالغة ٤٠٠ ٣٢٩ دولار في إطار باب الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين في عام ١٩٩٨، بحيث تكون الاحتياجات اﻹضافية اﻹجمالية ٧٠٠ ٤٦٥ ٢ دولار.
    Au montant additionnel de 801 400 dollars à inscrire au chapitre 32, il faudrait ajouter les 48 400 dollars représentant le dépassement enregistré en 1998 au titre des contributions du personnel, ce qui porterait le montant total à 849 800 dollars. UN وستزيد الاحتياجات اﻹضافية البالغ قدرها ٤٠٠ ٨٠١ دولار في إطار الباب ٣٢ بنفقات زائدة قدرها ٤٠٠ ٤٨ دولار تحت الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين في عام ١٩٩٨. مما يؤدي إلى إجمالي احتياجات إضافية قدره ٨٠٠ ٨٤٩ دولار.
    Il n'a pas été prévu de ressources pour ces activités dans le budget-programme de l'exercice 2014-2015 et l'ouverture d'un crédit supplémentaire de 32 000 dollars à inscrire au chapitre 24 (Droits de l'homme) sera donc demandée au titre du fonds de réserve. UN ٣٢ - ولم تدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 اعتمادات للأنشطة المطلوبة ولذلك، سوف تلتمس احتياجات إضافية بقيمة 000 32 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، بموجب أحكام صندوق الطوارئ.
    Les crédits additionnels d'un montant de 2 523 200 dollars à inscrire au chapitre 35 (Contributions du personnel) seraient contrebalancés par l'inscription d'un montant égal au chapitre 1 des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN أما الاحتياجات الإضافية المقدرة بنحو 200 523 2 دولار في إطار الباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فيقابلها مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Le montant supplémentaire de 90 300 dollars à inscrire au chapitre 9 (Affaires économiques et sociales) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 serait prélevé sur le fonds de réserve, ce qui veut dire que les crédits ouverts pour l'exercice biennal 2004-2005 devraient être augmentés d'autant. UN 12 - ستمثل الموارد الإضافية البالغة 300 90 دولار في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 قيدا علىحساب صندوق الطوارئ، ومن ثم سيتطلب الأمر زيادة في الاعتمادات المخصصة لفترة السنتين 2004-2005.
    Cet arrangement nécessiterait l'ouverture de crédits supplémentaires d'un montant de 2 millions de dollars à inscrire au chapitre 24 (Droits de l'homme) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 [A/66/6 (Sect. 24)]. UN وهذا الترتيب يتطلب رصد اعتماد إضافي يقدر بمليوني دولار في إطار الباب 24 (حقوق الإنسان) من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 (A/66/6 (Sect. 24)).
    L'adoption de la résolution par le Conseil des droits de l'homme entraînerait des dépenses supplémentaires d'un montant de 31 000 dollars à inscrire au chapitre 23 (Droits de l'homme) du budget-programme pour l'exercice 2011-2012 aux fins de la participation des experts et invités de la société civile de pays en développement prévue aux termes du paragraphe 9 de la résolution. UN 68 - ونتيجة لاعتماد القرار، تنشأ احتياجات إضافية تبلغ 000 31 دولار في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، لتغطية تكاليف مشاركة الخبراء/المحاورين من المجتمع المدني من البلدان النامية المطلوبة بموجب الفقرة 9 من القرار.
    L'adoption de la résolution entraînerait des besoins de financement supplémentaires de 30 900 dollars à inscrire au chapitre 24 (Droits de l'homme) du budget-programme pour l'exercice 2012-2013 afin de financer les voyages et l'indemnité journalière de subsistance de cinq experts devant participer à la réunion-débat prévue aux termes de la résolution. UN 71 - ونتيجة لاعتماد القرار، سوف تنشأ احتياجات إضافية تبلغ 900 30 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لخمسة خبراء للمشاركة في حلقة النقاش.
    Conformément aux règles de fonctionnement du Fonds de réserve constitué pour l'exercice biennal 2012-2013, l'Assemblée générale devra ouvrir pour ledit exercice des crédits additionnels d'un montant net de 3 752 500 dollars, dont 2 279 800 dollars à inscrire au chapitre 2, 1 379 900 dollars à inscrire au chapitre 24 et 92 800 dollars à inscrire au chapitre 29 E. UN وسيكون مطلوبا رصد اعتمادات إضافية صافية بمبلغ قدره 500 752 3 دولار، بما في ذلك 800 279 2 دولار في إطار الباب 2، و 900 379 1 دولار في إطار الباب 24، و 800 92 دولار في إطار الباب 29 هاء، عملا بأحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.
    L'adoption de la résolution nécessite, pour l'exercice 2010-2011, l'ouverture d'un crédit additionnel de 98 000 dollars à inscrire au chapitre 23 (Droits de l'homme) au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour un emploi (P-5) dont le titulaire participera à la rédaction de l'étude. UN 111 - ونتيجة لاعتماد القرار، سوف تلزم موارد إضافية بقيمة 000 98 دولار في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، لتغطية تكاليف المساعدة المؤقتة العامة برتبة ف-5 لمدة خمسة أشهر من أجل إعداد الدراسة.
    L'adoption de la résolution nécessitera des dépenses supplémentaires estimées à 8 800 dollars à inscrire au chapitre 23 (Droits de l'homme) du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 pour couvrir les frais de voyage et l'indemnité journalière de subsistance de l'expert indépendant et des fonctionnaires l'accompagnant, ainsi que les dépenses de fonctionnement diverses, lors d'une mission sur le terrain. UN 115 - ونتيجة اعتماد القرار، يُقدَّر أن تنشأ احتياجات إضافية بمبلغ 800 8 دولار في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 لتمويل السفر وبدل الإقامة اليومي للخبير المستقل، ومن يرافقه من موظفين والنفقات التشغيلية الأخرى أثناء بعثة ميدانية.
    Comme ces dépenses n'ont pas été prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, un crédit supplémentaire de 54 400 dollars à inscrire au chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) sera requis au titre du fonds de réserve 2012-2013. UN 139 - ولما كانت هذه الاحتياجات غير مشمولة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، سيُطلب اعتماد إضافي قدره 400 54 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، بموجب أحكام صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013.
    Il y aurait donc lieu d'ouvrir un crédit de 203 200 dollars, dont un montant de 22 000 dollars à inscrire au chapitre 32 (Contributions du personnel), compensé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وبالتالي، يلزم اعتماد مبلغ 200 203 دولار (يشمل اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين تبلغ 000 22 دولار في إطار الباب 32، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يعادله مبلغ مكافئ في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين).
    c) À approuver le montant des ressource additionnelles au titre de l'exercice biennal 2008-2009, soit 3 774 100 dollars à inscrire au chapitre 36 (Bureau des technologies de l'information et des communications) et 1 995 200 dollars à inscrire au chapitre 28 D (Bureau des services centraux d'appui); UN (ج) أن توافق على الاحتياجات الإضافية من الموارد لفترة السنتين 2008-2009 والبالغة 100 774 3 دولار في إطار الباب 36 - مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، و 200 995 1 دولار في إطار الباب 28 دال - مكتب خدمات الدعم المركزية؛
    a) 3 774 100 dollars à inscrire au chapitre 36 (Bureau des technologies de l'information et des communications) et 1 995 200 dollars à inscrire au chapitre 28D (Bureau des services centraux d'appui) du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009; UN (أ) مبلغان قدرهما 100 774 3 دولار في إطار الباب 36، مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، و 200 995 1 دولار في إطار الباب 28 - دال، مكتــب خــدمات الــدعم المركزيــة في إطــار الميزانيــة البرنامجيــة لفتــرة الــسنتين 2008-2009؛
    Pour cette raison, l'adoption des propositions formulées exigerait des crédits supplémentaires de 368 200 dollars à inscrire au chapitre premier du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007, en plus du transfert des ressources actuelles du Tribunal administratif des Nations Unies, d'un montant de 1 688 300 dollars du chapitre 8 (Affaires juridiques) au chapitre premier (Politique, direction et coordination d'ensemble). UN ومن ثم، ستستلزم الموافقة على هذه المقترحات اعتماد احتياجات إضافية قدرها 200 368 دولار في إطار الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، بالإضافة إلى نقل موارد من الموارد القائمة للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة تبلغ 300 688 1 دولار من الباب 8، الشؤون القانونية، إلى الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتسنيق عموما.
    d) De décider également que l'ouverture d'un crédit de 5 419 300 dollars à inscrire au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme sera envisagée dans le cadre de l'examen du premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005. UN (د) أن تقرر أيضا أن ينظر في اعتماد الالتزام البالغ 300 419 5 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية، في سياق الإجراء الذي يتعين اتخاذه بشأن تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2004 - 2005.
    Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/C.1/68/L.37, il faudra prévoir des ressources supplémentaires d'un montant total de 1 439 400 dollars, dont 654 300 dollars à inscrire au chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) et 785 100 dollars à inscrire au chapitre 4 (Désarmement) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 12 - في حال اعتماد الجمعية العامة مشرع القرار A/C.1/68/L.37 ، ستنشأ احتياجات إضافية من الموارد مجموعها 400 439 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، بما في ذلك مبلغ 300 654 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، ومبلغ 100 785 دولار في إطار الباب 4، نزع السلاح.
    S'agissant des deux tables rondes tenues parallèlement, elles constitueraient un ajout au projet de calendrier des conférences et réunions des Nations Unies, et leur tenue entraînerait une demande de ressources supplémentaires d'un montant total de 22 500 dollars à inscrire au chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) du budget-programme de l'exercice 2006-2007. UN أما بالنسبة لاجتماعي المائدة المستديرة المتوازيين، فإنهما سيشكلان إضافة إلى " مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة " ، يقدر أن ينطوي تنفيذها على موارد إضافية لخدمات المؤتمرات تبلغ جملتها 500 22 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more