L'Assemblée générale a finalement approuvé l'ouverture d'un crédit de 12,7 millions de dollars, après actualisation des coûts. | UN | وفي النهاية وافقت الجمعية العامة على اعتماد مبلغ 12.7 مليون دولار بعد إعادة تقدير التكاليف. |
Le montant de 179 131 200 dollars après actualisation des coûts reste inchangé. | UN | فيبقى مبلغ 200 131 179 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف من دون تغيير. |
Si les recommandations sont suivies, le montant à inscrire au budget ordinaire pour l'exercice 2014-2015 sera réduit de 561 400 dollars après actualisation des coûts. I. Introduction | UN | وتشمل الاعتمادات التي ستطلب في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015، نتيجة لتوصيات المجلس، خفضا مبلغه 400 561 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف. |
Le montant du crédit supplémentaire qu'il faudra éventuellement inscrire au budget ordinaire de l'exercice 2010-2011 est estimé à 1 865 500 dollars après actualisation des coûts. | UN | ويقدّر الاعتماد الإضافي الذي سيُطلب في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011، والناشئ من توصيات المجلس، بمبلغ 500 865 1 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف. |
Le montant du crédit qu'il faudra éventuellement inscrire au budget ordinaire de l'exercice 2012-2013 est estimé à 897 900 dollars après actualisation des coûts. | UN | ويعكس الاعتماد الـــذي سيطلب فـــي إطـــار الميزانيـــة العادية لفترة السنتين 2012-2013، والناشئ عن توصيات المجلس، انخفاضا قدره 900 897 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف. |
Le montant du crédit supplémentaire qu'il faudrait inscrire au budget ordinaire de l'exercice 2008-2009 est estimé à 748 200 dollars après actualisation des coûts. | UN | وتقدر الاحتياجات الإضافية في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009، الناشئة عن توصيات المجلس، بما قيمته 200 748 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف. |
Le même tableau indique que le montant des ressources prévues est de 130 905 700 dollars après actualisation des coûts (voir par. X.33). | UN | ويبين الجدول أيضا أن الاحتياجات من الموارد تبلغ 700 905 130 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف (انظر الفقرة عاشرا-33 أدناه). |
L'approbation par l'Assemblée générale des propositions et recommandations du Comité mixte signifierait que le montant inscrit au chapitre 1 (Politique, direction et coordination d'ensemble) du projet de budget-programme pour l'exercice 2014-2015 serait donc réduit de 561 400 dollars après actualisation des coûts. | UN | وقال إن إقرار الجمعية العامة لمقترحات المجلس سيعني أن الاعتماد المخصص في إطار الباب1-تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، سيعكس نقصانا قدره 400 561 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف. |
À la suite de quoi, un financement extrabudgétaire d'un montant de 642 400 dollars (après actualisation des coûts) a été approuvé, les ressources correspondantes étant fournies par des organisations affiliées sans contrepartie pour la Caisse. | UN | ونتيجة لذلك، تمت الموافقة على رصد موارد من خارج الميزانية تمولها منظمات أعضاء مشاركة، دون تحميل الصندوق بأي تكلفة، بمبلغ 400 642 دولار (بعد إعادة تقدير التكاليف). |
Les montants additionnels demandés au titre du chapitre 1 s'élèvent à 427 800 dollars (462 200 dollars après actualisation des coûts). | UN | وتبلغ قيمة هذه الاحتياجات الإضافية المدرجة تحت الباب 1 مبلغا صافيه 800 427 دولار (200 462 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف). |
Ainsi, les prévisions révisées concernant le Bureau figurant dans le présent rapport comprennent des crédits additionnels demandés au titre du chapitre 1 du projet de budget-programme, d'un montant de 427 800 dollars (462 200 dollars après actualisation des coûts). | UN | وتعكس التقديرات المنقحة للمكتب المدرجة في هذا التقرير الاحتياجــات الإضافية للمكتب تحت الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة ومبلغا صافيه 800 427 دولار (200 462 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف). |
Comme l'indique le rapport, les crédits additionnels à prévoir pour le Tribunal pour l'exercice biennal 2008-2009 représentent un montant brut de 28 851 100 dollars (montant net : 26 959 100 dollars), soit un montant brut de 30 190 700 dollars (montant net : 28 182 500 dollars) après actualisation des coûts pour prendre en compte les ajustements découlant du premier rapport sur l'exécution du budget. | UN | وحسبما ورد في التقرير، تبلغ الاحتياجات الإضافية للمحكمة لفترة السنتين 2008-2009 في إجماليها 100 851 30 دولار (صافيها 100 959 26 دولار)، أو إجماليها 700 190 30 دولار (صافيها 500 182 28 دولار) بعد إعادة تقدير التكاليف لمراعاة التسويات الناشئة عن تقرير الأداء الأول. |
Le crédit additionnel demandé pour le Tribunal pour l'exercice biennal 2008-2009 représente un montant brut de 13 117 900 dollars (montant net : 11 404 700 dollars), soit un montant brut de 15 548 100 dollars (montant net : 14 455 500 dollars) après actualisation des coûts pour tenir compte des ajustements découlant du premier rapport sur l'exécution du budget. | UN | وتبلغ احتياجات المحكمة الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 ما إجماليه 900 117 13 دولار (صافيه 700 404 11 دولار)، أو ما إجماليه 100 548 15 دولار (صافيه 500 455 14 دولار) بعد إعادة تقدير التكاليف لمراعاة التسويات الناجمة عن تقرير الأداء الأول. |
Le montant de 712 200 dollars après actualisation des coûts doit permettre de financer le poste du Directeur exécutif (SGA) (505 000 dollars) et les ressources non affectées à des postes (207 200 dollars) serviront à financer les dépenses afférentes au personnel temporaire, aux consultants et aux experts, les frais de voyage et de représentation du personnel, et les dépenses de mobilier et de matériel. | UN | ويُغطّي مبلغ 200 712 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف النفقات الخاصة بوظيفة المدير التنفيذي (وكيل الأمين العام) (000 505 دولار) وموارد غير متعلقة بالوظائف قدرها 200 207 دولار تشمل المساعدة المؤقتة، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والضيافة، واللوازم والمواد. |
Le montant de 2 538 700 dollars après actualisation des coûts doit permettre de financer 10 postes (un P-5, un P-4, un P-3, un GS (1re C) et cinq GS (AC)) (2 339 200 dollars) et les ressources non affectées à des postes (199 500 dollars) serviront à financer les dépenses afférentes au personnel temporaire, les frais de voyage et de représentation du personnel et les autres dépenses de fonctionnement. | UN | ويغطي مبلغ 700 538 2 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف النفقات الخاصة بعشر وظائف (2 ف-5 و1 ف-4 و1 ف-3 و1 خ ع (الرتبة الرئيسية) و5 خ ع (الرتب الأخرى)) تبلغ تكلفتها 200 339 2 دولار، وموارد غير متعلقة بالوظائف قدرها 500 199 تشمل المساعدة المؤقتة، وسفر الموظفين، وتكاليف تشغيلية أخرى. |
Il est indiqué dans le rapport du Secrétaire général que, pour l'exercice biennal 2012-2013, les dépenses supplémentaires prévues s'élèvent, en chiffres nets, à 427 800 dollars (462 200 dollars après actualisation des coûts), dont 319 900 dollars pour les postes et 107 900 dollars pour les autres objets de dépense (A/66/393, par. 6). | UN | 6 - ذكر في تقرير الأمين العام أن الاحتياجـــات الإضافية مــن المــوارد بالنسبة للفترة 2012-2013 تبلغ مبلغا صافيه 800 427 دولار (200 462 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف)، يشمل 900 319 دولار للوظائف و 900 107 دولار للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف (A/66/393، الفقرة 6). |
Les ressources prévues au budget ordinaire au titre du BNUUA pour l'exercice biennal 2014/15 sont présentées dans le projet de budget-programme pour cet exercice [A/68/6 (Sect. 3)] et s'élèvent à 2 008 800 dollars après actualisation des coûts. | UN | وترد موارد المكتب المستمدة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015 مدرجةً في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين (A/68/6) الباب 3)، ويبلغ الإجمالي المخصص للمكتب 800 008 2 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف. |
Le montant total de 1 240 700 dollars (après actualisation des coûts) correspondait à la reconduction des crédits au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), et a servi à financer trois postes à la classe actuelle [1 P-5, 1 P-4 et 1 agent des services généraux (G-1/G-6)], ainsi qu'un poste de spécialiste de l'audit des systèmes d'information (P-4) pendant 12 mois. | UN | 3 - ويغطي مبلغ 700 240 1 دولار (بعد إعادة تقدير التكاليف) تكاليف مواصلة المساعدة المؤقتة العامة لتمويل ثلاث وظائف في الرتب الحالية (1 برتبة ف-5، و 1 برتبة ف-4، و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، وفترة 12 شهرا إضافية من الاعتمادات المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة برتبة ف-4 لتوظيف أخصائي في مراجعة نظم تكنولوجيا المعلومات. |
Les crédits demandés au titre du sous-programme 1 (Audit interne) s'élèvent à 15 809 700 dollars (16 431 500 dollars après actualisation des coûts), soit une augmentation de 1 019 400 dollars (6,9 %) par rapport au montant des crédits ouverts pour l'exercice précédent (14 790 300 dollars). | UN | 9 - تبلغ الميزانية البرنامجية المقترحة للبرنامج الفرعي 1، المراجعة الداخلية للحسابات، لفترة السنتين 2010-2011، 700 809 15 دولار (500 431 16 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف). ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 400 019 1 دولار، أي بنسبة 6.9 في المائة، بالمقارنة بالاعتماد البالغ 300 790 14 دولار لفترة السنتين السابقة. |