"dollars au titre de la location" - Translation from French to Arabic

    • دولار لاستئجار
        
    • دولار تحت بند استئجار
        
    Il est prévu un montant de 3 433 300 dollars au titre de la location de locaux. UN وهو يشمل مبلغا قدره 300 433 3 دولار لاستئجار الأماكن.
    15. Le montant global prévu pour 1994-1995 (32 642 700 dollars) englobe également un montant de 2 607 000 dollars au titre de la location et de l'entretien des locaux. UN ٥١ - وقد أدرج أيضا في الاحتياجات المقدرة الشاملة وقدرها ٠٠٧ ٢٤٦ ٢٣ دولار للفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ اعتماد قدره ٠٠٠ ٧٠٦ ٢ دولار لاستئجار اﻷماكن وصيانتها.
    Au paragraphe 182 du document budgétaire A/54/800, il est prévu un montant de 1 752 900 dollars au titre de la location de locaux. UN تنص الفقرة 182 من الوثيقة A/54/800 على تخصيص مبلغ 900 752 1 دولار لاستئجار المباني.
    Le dépassement de 28 800 dollars au titre de la location des locaux est dû à certains changements dans le type de locaux requis au cours de la période considérée. UN تُعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٨٠٠ ٢٨ دولار تحت بند استئجار اﻷماكن إلى إجراء بعض التغييرات في أنواع اﻷماكن التي كانت مطلوبة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En outre, aucun véhicule n'a été loué au cours de la période considérée, ce qui s'est traduit par une économie de 4 200 dollars au titre de la location de véhicules. UN وفضلا عن ذلك لم يتم استئجار مركبات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير مما نتج عنه وفورات قدرها ٢٠٠ ٤ دولار تحت بند استئجار المركبات.
    Le chiffre estimatif de 1 752 900 dollars au titre de la location de locaux a été calculé sur la base des taux standard pour ces services communs au Siège, comme indiqué au tableau ci-dessous. UN وقد استقي تقدير الفترة 2000/2001 البالغ 900 752 1 دولار لاستئجار المباني من الأسعار القياسية لخدمات مشتركة مماثلة في المقر على نحو ما هو مبين في الجدول أدناه.
    19. Approuve l'ouverture d'un crédit de 1 million de dollars au titre de la location de locaux; UN ١٩ - توافق على اعتماد بمبلغ مليون دولار لاستئجار اﻷماكن؛
    20. Autorise le Secrétaire général à contracter des engagements supplémentaires à concurrence de 808 500 dollars au titre de la location de locaux; UN ٢٠ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات إضافية لا تتجاوز ٥٠٠ ٨٠٨ دولار لاستئجار اﻷماكن؛
    19. Approuve l'ouverture d'un crédit de 1 million de dollars au titre de la location de locaux; UN " ١٩ - توافق على اعتماد بمبلغ مليون دولار لاستئجار اﻷماكن؛
    20. Autorise le Secrétaire général à contracter des engagements supplémentaires à concurrence de 808 500 dollars au titre de la location de locaux; UN " ٢٠ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات إضافية لا تتجاوز ٥٠٠ ٨٠٨ دولار لاستئجار اﻷماكن؛
    16. On note, par exemple, dans l'annexe II, un dépassement de crédit de 14 758 400 dollars au titre de la location de locaux. UN ٦١ - وعلى سبيل المثال، وحسب ما يتضح من المرفق الثاني لتقرير اﻷداء، هناك نفقات زائدة قدرها ٤٠٠ ٧٥٨ ١٤ دولار لاستئجار اﻷماكن.
    a) 980 200 dollars au titre de la location et de l'entretien du mobilier et du matériel, montant qui correspond aux coûts d'entretien du matériel de bureautique et de traitement de l'information; UN )أ( مبلغ ٢٠٠ ٩٨٠ دولار لاستئجار وصيانة اﻷثاث والمعدات، يمثل تكلفة صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب وتجهيز البيانات؛
    Le Comité consultatif note en outre que le montant total proposé à la rubrique 3 (Locaux/hébergement) se chiffre à 181 400 dollars, dont 88 000 dollars au titre de la location de locaux. UN ١١ - كذلك تلاحظ اللجنة أن التكاليف اﻹجمالية للمباني وأماكن اﻹقامة تقدر بحوالي ٤٠٠ ١٨١ دولار. ويتضمن ذلك مبلغ ٠٠٠ ٨٨ دولار لاستئجار المباني.
    Le projet de budget pour 2002/03 prévoit, au niveau du maintien des programmes, le financement de trois postes et un montant de 46 400 dollars au titre de la location de locaux, sur la base des coûts standard. UN مصاريف التشغيل العامة 59 - تتضمن الميزانية المقترحة للفترة 2002/2003 تمويل 3 وظائف بموارد تعادل المستوى السابق ومبلغ 400 46 دولار لاستئجار الأماكن استنادا إلى التكاليف القياسية.
    Comme il est indiqué dans l'annexe I, à la rubrique < < Autres dépenses > > , le Secrétaire général demande un montant de 13 500 dollars au titre des services contractuels, de 6 400 dollars au titre des communications, de 16 600 dollars au titre de la location de locaux, de 5 400 dollars au titre du matériel et de 1 500 dollars au titre des fournitures et accessoires pour la période de 10 semaines prévue. UN ٩ - وحسب المشار إليه في المرفق الأول، يطلب الأمين العام، في إطار بند " النفقات الأخرى " ، مبلغ 500 13 دولار للخدمات التعاقدية، ومبلغ 400 6 دولار للاتصالات، ومبلغ 600 16 دولار لاستئجار المباني، ومبلغ 400 5 دولار للمعدات، ومبلغ 500 1 دولار للمواد واللوازم لفترة الأسابيع العشرة.
    27E.71 Les ressources prévues (593 300 dollars) doivent permettre d'assurer l'entretien et la révision du matériel de reproduction et de distribution ainsi que l'achat de pièces de rechange et comprennent un montant de 150 000 dollars au titre de la location de matériel pour les services d'impression à la demande dans la Section de la distribution. UN ٧٢ هاء - ١٧ يراد بالاعتماد المقترح البالغ ٠٠٣ ٣٩٥ دولار تغطية نفقات صيانة معدات الاستنساخ والتوزيع وإعادة تجهيزها وشراء قطع غيار. ويشمل اعتمادا قدره ٠٠٠ ٠٥١ دولار لاستئجار معدات للطباعة عند الطلب في قسم التوزيع.
    41D.13 Les besoins additionnels, à concurrence de 35 400 dollars, au titre de la location et de l'entretien de matériel résultent surtout d'augmentations dans la valeur de contrats d'entretien de matériel de bureautique. UN ٤١ دال-١٣ وتتصل أغلبية الاحتياجات اﻹضافية التي تبلغ قيمتها ٤٠٠ ٣٥ دولار تحت بند استئجار وصيانة المعدات بزيادات تحت بند عقود الصيانة لمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    C'est ainsi que, parmi les " dépenses qui n'avaient pas été prévues au budget " , on relève, dans le rapport sur l'exécution du budget, un montant de 2 463 500 dollars au titre du transport du matériel appartenant aux contingents et un montant de 1 569 000 dollars au titre de la location de véhicules. UN وعلى سبيل المثال، ترد في تقرير اﻷداء بوصفها " احتياجات غير مدرجة في الميزانية " المبالغ ٥٠٠ ٤٦٣ ٢ دولار تحت بند نقل المعدات المملوكة للوحدات، و ٠٠٠ ٥٦٩ ١ دولار تحت بند استئجار المركبات.
    30. Un montant supplémentaire de 94 700 dollars au titre de la location de véhicules représente la part de la FINUL dans les besoins correspondants de la Base de soutien logistique. UN ٠٣- وأدرج احتياج إضافي قدره ٠٠٧ ٤٩ دولار تحت بند استئجار المركبات ﻷداء حصة القوة في الاحتياجات ذات الصلة لقاعدة السوقيات في برينديزي.
    11. Il n'est plus nécessaire d'effectuer les dépenses afférentes à la location de logements pour les Volontaires des Nations Unies, ce qui se traduit par des économies s'élevant à 343 400 dollars au titre de la location de locaux. UN ١١ - لم تعد الاحتياجات المتعلقة باستئجار أماكن اﻹقامة لمتطوعي اﻷمم المتحدة لازمة، مما ينجم عنه وفورات قدرها ٤٠٠ ٣٤٣ دولار تحت بند استئجار أماكن العمل.
    Cette dépense est en partie compensée par une diminution de 20 800 dollars au titre de la location de mobilier et de matériel; ii) 2 223 400 dollars, en augmentation de 266 700 dollars, au titre des communications, de la valise diplomatique et des frais d'affranchissement; et iii) 58 100 dollars, soit une diminution de 31 100 dollars, au titre de services divers. UN ويقابل هذا جزئيا نقصان قدره 800 20 دولار تحت بند استئجار الأثاث والمعدات؛ ' 2` ومبلغ 400 223 2 دولار ويمثل زيادة قدرها 700 266 دولار، ويُقترح لتغطية نفقات الاتصالات والحقيبة ونفقات البريد؛ ' 3` ومبلغ 100 58 دولار ويمثل نقصانا قدره 100 31 دولار ويلزم تحت بند خدمات متنوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more