"dollars au titre des dépenses" - Translation from French to Arabic

    • دولار للتكاليف
        
    • دولار لتكاليف
        
    • دولار تحت بند التكاليف
        
    • دولار للاحتياجات
        
    • دولار للنفقات
        
    • دولار لتغطية التكاليف
        
    • دولار لتغطية تكاليف
        
    • دولار تحت بند تكاليف
        
    • دولار في تكاليف
        
    • يخصص لتغطية تكاليف
        
    • دولار في إطار التكاليف
        
    • دولار للاعتمادات المحتملة
        
    • دولاراً لتغطية تكاليف
        
    • دولار المتعلق بتكاليف
        
    • دولار بالتكاليف
        
    En outre, le Comité mixte a recommandé qu'un crédit révisé de 144 100 dollars au titre des dépenses extrabudgétaires soit approuvé et financé par les organisations affiliées à la Caisse. UN بالإضافة إلى ذلك، أوصى المجلس برصد اعتماد منقح قدره 100 144 دولار للتكاليف الخارجة عن الميزانية تموله المنظمات الأعضاء.
    Ce montant comprenait 17 149 200 dollars au titre des frais d’administration, 36 461 500 dollars au titre des frais de gestion de portefeuille et 620 500 dollars au titre des dépenses d’audit. UN وتألف هذا المبلغ من ٢٠٠ ١٤٩ ١٧ دولار للتكاليف اﻹدارية و ٥٠٠ ٤٦١ ٣٦ دولار لتكاليف الاستثمار و ٥٠٠ ٦٢٠ دولار لتكاليف مراجعة الحسابات.
    L'augmentation tient à des besoins supplémentaires ventilés comme suit : 50 358 600 dollars au titre du personnel militaire et de police, 121 259 400 dollars au titre du personnel civil et 128 807 000 dollars au titre des dépenses opérationnelles. UN وتعكس هذه الزيادة احتياجات إضافية بمبغ 600 358 50 دولار تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ومبلغ 400 259 121 دولار تحت بند الأفراد المدنيين ومبلغ 000 807 128 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية.
    Le Comité note que les crédits demandés comprennent un montant de 942 200 dollars au titre des dépenses non renouvelables. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن ذلك الاعتماد يشمل مبلغا قدره 200 942 دولار للاحتياجات غير المتكررة.
    Les estimations de dépenses d'un montant de 2 745 200 dollars au titre de l'indemnité d'habillement et d'équipement comprennent aussi 134 600 dollars au titre des dépenses relatives à la période précédente. UN ويتضمن مبلغ 200 745 2 دولار المقدر لبدل الملبس والمعدات، أيضا مبلغ 600 134 دولار للنفقات المتصلة بالفترة السابقة.
    Ce montant se répartissait comme suit : 41 millions de dollars au titre des frais d'administration, 47,1 millions de dollars au titre des frais de gestion du portefeuille et 1,4 million de dollars au titre des dépenses d'audit. UN ويشمل هذا المبلغ 41 مليون دولار لتغطية التكاليف الإدارية، و 1.47 مليون دولار لتغطية تكاليف الاستثمار، و 1.4 مليون دولار لمراجعة الحسابات.
    Il est aussi demandé une somme de 1 674 700 dollars au titre des dépenses non renouvelables pour couvrir le coût de la rénovation et l'aménagement de nouveaux locaux à l'intention des fonctionnaires en poste et des nouveaux fonctionnaires prévus. UN ويلزم أيضا مبلغ غير متكرر مقداره 700 674 1 دولار لتغطية تكاليف تجديد وتصليح أماكن مكاتب جديدة لاستيعاب موظفي الإدارة الحاليين والجدد.
    Le montant estimatif des dépenses liées à l'activité du Groupe est de 4,3 millions de dollars, dont 4,1 millions de dollars au titre des dépenses de personnel et 200 000 dollars au titre des frais de voyage. UN وتقدر التكلفة بـ 4.3 ملايين دولار، من بينها 4.1 ملايين دولار للتكاليف المتصلة بالموظفين، و 0.2 مليون دولار لتكاليف السفر.
    Ce montant se répartissait comme suit : 29 943 800 dollars au titre des frais d'administration, 43 405 100 dollars au titre des frais de gestion du portefeuille et 973 500 dollars au titre des dépenses d'audit. UN ويتألف هذا المبلغ من 800 943 29 دولار للتكاليف الإدارية و 100 405 43 دولار لتكاليف الاستثمارات و 500 973 دولار لتكاليف مراجعة الحسابات.
    Elle a décidé de réduire le budget électoral d'un montant de 9,5 millions de dollars proposé par la Commission électorale et de le ramener à 5,4 millions de dollars, dont 4,7 millions de dollars au titre des aspects opérationnels et 700 000 dollars au titre des dépenses de personnel. UN وقرر الفريق تخفيض الميزانية الانتخابية التي اقترحتها لجنة الانتخابات من ٩,٥ ملايين دولار إلى ٥,٤ ملايين دولار، تتألف من ٤,٧ ملايين دولار للجوانب التنفيذية و ٠٠٠ ٧٠٠ دولار لتكاليف الموظفين.
    Étant donné, par ailleurs, que davantage de personnes ont été recrutées expressément pour la Mission et que certains membres du personnel ont attendu pour demander le droit à certaines prestations, on a également économisé 1 609 300 dollars au titre des dépenses communes de personnel. UN ونظرا لتعيين المزيد من الموظفين بوصفهم معينين لدى البعثة، وﻹرجاء مستحقات موظفين آخرين، حققت وفورات إضافية قدرها ٣٠٠ ٦٠٩ ١ دولار تحت بند التكاليف العامة للموظفين.
    Les dépenses additionnelles proposées s'élèvent à 7 531 900 dollars au titre du personnel militaire, 1 747 100 dollars au titre du personnel civil et 3 477 600 dollars au titre des dépenses de fonctionnement. UN وتمثل الاحتياجات الإضافية المقترحة مبلغا قدره 900 531 7 دولار تحت بند الأفراد العسكريين ومبلغا قدره 100 747 1 دولار تحت بند الموظفين المدنيين، ومبلغ قدره 600 477 3 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية.
    Le Comité consultatif note que les crédits demandés comprennent un montant de 942 200 dollars au titre des dépenses non renouvelables. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن ذلك الاعتماد يشمل مبلغا قدره 200 942 دولار للاحتياجات غير المتكررة.
    Les ressources demandées pour 2001 comprennent 4 397 600 dollars au titre des dépenses d'administration de l'Autorité et 750 000 dollars au titre des services de conférence. UN والتقدير المتعلق بعام 2001 يشمل 600 397 4 دولار للنفقات الإدارية للسلطة و 000 750 دولار للاحتياجات المتصلة بخدمات المؤتمرات.
    Les crédits demandés par l'Administrateur-Secrétaire pour l'exercice biennal 2008-2009 se répartissaient comme suit : 82 234 600 dollars au titre des frais de gestion administrative, 73 341 600 dollars au titre des frais de gestion financière, 2 589 700 dollars au titre des frais d'audit et 62 700 dollars au titre des dépenses du Comité mixte. UN وتشمل الموارد التي طلبها الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين لفترة السنتين 2008-2009 مبلغ 600 234 82 دولار لتغطية التكاليف الإدارية ومبلغ 600 341 73 دولار من أجل تكاليف الاستثمار ومبلغ 700 589 2 دولار لتكاليف المراجعة ومبلغ 700 63 دولار لتغطية نفقات المجلس.
    Compte tenu des commentaires et observations formulés aux paragraphes 49, 50 et 51 ci-dessus, le Comité considère qu'en sus des réductions découlant des recommandations du Comité au sujet de la dotation proposée en effectifs (voir par. 24, 28, 30, 32, 33, 39 et 42), il est possible d'opérer une réduction de 7 millions de dollars au titre des dépenses opérationnelles du projet de budget. UN ومع مراعاة التعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات 49 و 50 و 51 أعلاه، ترى اللجنة أنه بالإضافة إلى التخفيضات المتصلة بتوصيات اللجنة بشأن الاحتياجات المقترحة من الموظفين (انظر الفقرات 24 و 28 و 30 و 32 و 33 و 39 و 42)، يمكن تحقيق تخفيض قدره 7 ملايين دولار تحت بند تكاليف التشغيل بالميزانية المقترحة.
    a) Une augmentation de 18,6 millions de dollars au titre des dépenses du personnel, réparties comme suit : UN (أ) زيادة مبلغ 18.6 مليون دولار في تكاليف الموظفين على الشكل الآتي:
    2. Approuve également l'ouverture d'un crédit de 245 millions de dollars pour le Fonds pour l'environnement, dont un montant de 110 millions de dollars pour l'année 2014 et un montant maximum de 122 millions de dollars au titre des dépenses de personnel pour l'exercice biennal, aux fins indiquées dans le tableau ci-après : UN 2 - يوافق أيضاً على رصد اعتمادات لصندوق البيئة مقدراها 245 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها مبلغ 110 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة مخصص لعام 2014، ومبلغ بقيمة قصوى قدرها 122 مليوناً يخصص لتغطية تكاليف الوظائف في الفترة المالية للأغراض المبينة في الجدول التالي:
    S'étant enquis du montant des économies réalisées grâce aux gains d'efficacité des économies d'échelle, il a été informé que le montant de la contribution de la FISNUA au budget du Centre s'élevait à 422 600 dollars au titre des dépenses opérationnelles. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها عن الوفورات المتحققة من زيادة الكفاءة ووفورات الحجم، بأن مساهمة القوة في ميزانية المركز تبلغ 600 422 دولار في إطار التكاليف التشغيلية.
    À titre de comparaison, le projet de budget pour l'exercice en cours prévoyait 130,2 millions de dollars au titre des ressources de gestion et 5 millions de dollars au titre des dépenses imprévues. UN وبالمقارنة، تخصص تقديرات الميزانية لفترة السنتين الحالية اعتماداً قدره 130.2 مليون دولار للموارد الإدارية، و 5 ملايين دولار للاعتمادات المحتملة.
    Les dépenses au titre du budget ordinaire en 2007 ont atteint 37 043 249 dollars, dont 28 603 037 dollars au titre des dépenses de personnel, y compris celles afférentes aux postes de HautCommissaire et de HautCommissaire adjoint, et 8 440 212 dollars au titre d'autres frais de gestion et d'administration. UN 249 043 37 دولاراً، منها مبلغ 037 603 28 دولاراً لتغطية تكاليف الموظفين، بما في ذلك منصبا المفوض السامي ونائب المفوض السامي، ومبلغ 212 440 8 دولاراً لتغطية تكاليف التنظيم والشؤون الإدارية الأخرى.
    Le montant de 14 019 100 dollars au titre des dépenses de personnel comprend un montant de 5 867 100 dollars correspondant aux traitements des 311 fonctionnaires internationaux supplémentaires (232 administrateurs, 50 agents des services généraux, 22 agents du Service mobile et 7 agents des services de sécurité). UN ٣١ - ومبلغ اﻟ ٠٠١ ٩١٠ ٤١ دولار المتعلق بتكاليف الموظفين يتضمن ٠٠١ ٧٦٨ ٥ دولار من أجل مرتبات ١١٣ موظفا دوليا إضافيا )٢٣٢ موظفا فنيا و ٠٥ موظفا من موظفي الخدمات العامة و ٢٢ موظفا من موظفي الخدمة الميدانية و ٧ موظفين من موظفي خدمات اﻷمن(.
    60. La diminution au titre des postes s'élève à 197 526 500 dollars, qui se répartissent comme suit : 121 289 700 dollars au titre des traitements pour les postes permanents et temporaires, 48 273 900 dollars au titre des dépenses communes de personnel et 27 962 900 dollars au titre des contributions du personnel. UN ٠٦ - ويبلغ النقصان تحت باب الوظائف ٥٠٠ ٥٢٦ ١٩٧ دولار، يتعلق منه مبلغ ٧٠٠ ٢٨٩ ١٢١ دولار بمرتبات الوظائف الثابتة والمؤقتة كما يتعلق مبلغ قدره ٩٠٠ ٢٧٣ ٤٨ دولار بالتكاليف العامة للموظفين ويتعلق مبلغ ٩٠٠ ٩٦٢ ٢٧ دولار بالاقتطاعات اﻹلزامية من الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more