"dollars au titre des frais de voyage" - Translation from French to Arabic

    • دولار لسفر
        
    • دولار للسفر
        
    • دولار لتغطية تكاليف السفر
        
    • دولار لتغطية تكاليف سفر
        
    iii) Une réduction de 57 800 dollars au titre des frais de voyage des membres de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, compte tenu de la configuration des dépenses. UN ' 3` تخفيض قدره 800 57 دولار لسفر أعضاء لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، مع مراعاة أنماط الإنفاق.
    Les deux sessions de 10 semaines, tenues à Genève, nécessiteraient un montant estimatif de 1 851 100 dollars au titre des frais de voyage des membres de la Commission et du personnel, et des honoraires des membres. UN وقدرت احتياجات الاقتراح بعقد دورتين في جنيف يستغرق كل منهما ١٠ أسابيع بمبلغ ١٠٠ ٨٥١ ١ دولار لسفر اﻷعضاء والموظفين وأتعاب اﻷعضاء.
    40. Le coût estimatif de ces activités prévues pour le troisième trimestre se répartirait comme suit : 17 000 dollars au titre des frais de voyage du personnel et environ 169 500 dollars correspondant à des dons. UN ٠٤- وتبلغ التكلفة التقديرية ﻷنشطة الربع اﻷخير من العام الحالي المشار اليها أعلاه ٠٠٠ ٧١ دولار لسفر الموظفين ونحو ٠٠٥ ٩٦١ دولار في شكل منح.
    Outre les postes, 483 500 dollars sont nécessaires au titre du personnel temporaire, 210 000 dollars au titre des heures supplémentaires, 120 000 dollars au titre des frais de voyage et 504 900 dollars au titre de la formation. UN وبالاضافة إلى هذه الوظائف، يلزم رصد مبلغ ٥٠٠ ٤٨٣ دولار للمساعدة المؤقتة العامة، و ٠٠٠ ٢١٠ دولار للعمل الاضافي، و ٠٠٠ ١٢٠ دولار للسفر و ٩٠٠ ٥٠٤ دولار للتدريب.
    Les ressources en question comprennent un montant non renouvelable de 58 900 dollars au titre des frais de voyage à l'occasion de la participation à de grandes conférences devant se tenir sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies au cours de l'exercice biennal ainsi que, le cas échéant, à leurs préparatifs. UN وتشمل هذه الاحتياجات اعتمادا غير متكرر بمبلغ ٥٨ ٩٠٠ دولار للسفر من أجل الاشتراك في المؤتمرات الرئيسية التي ستعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة خلال فترة السنتين وفي اﻷنشطة التحضيرية المتصلة بها، حسب الاقتضاء.
    Aussi le Secrétaire général demande-t-il à l'Assemblée d'allouer un crédit de 30 000 dollars au titre des frais de voyage à destination des lieux où le Tribunal tient ses audiences. UN وبناء على ذلك، يطلب الأمين العام تخصيص مبلغ قدره 000 30 دولار لتغطية تكاليف السفر لحضور جلسات المحكمة في مواقع البعثات.
    Ressources additionnelles (dont 450 000 dollars au titre des consultants et 137 700 dollars au titre des frais de voyage du personnel) UN 700 464 5 (منه 000 450 دولار للاستشاريين و 700 137 دولار لسفر الموظفين)
    c) 48 000 dollars au titre des frais de voyage des représentants, pour les Chambres, afin de financer les frais de voyage du Président du Tribunal et des membres des Chambres d'appel; UN (ج) مبلغ 000 48 دولار لسفر الممثلين في إطار بند الدوائر، ولسفر رئيس المحكمة وأعضاء دوائر الاستئناف؛
    (Dollars É.-U) Ressources additionnelles (dont 450 000 dollars au titre des consultants et 137 700 dollars au titre des frais de voyage du personnel) UN 700 464 5 (منه 000 450 دولار للاستشاريين و 700 137 دولار لسفر الموظفين)
    La Division de la valorisation des ressources humaines demande un montant de 46 400 dollars au titre des frais de voyage, pour une semaine, de sept fonctionnaires chargés de mener une étude sur place des taux d'indemnité de subsistance (missions). UN 704 - وتطلب شعبة التطوير التنظيمي مبلغ 400 46 دولار لسفر سبعة موظفين لمدة أسبوع واحد لإجراء استعراض بالموقع لمعدلات بدلات المعيشة بالبعثات.
    Le montant total de 9 000 400 dollars comprend 8 823 600 dollars au titre des traitements et indemnités de 14 juges permanents et de 9 juges ad litem, 30 500 dollars au titre des consultants et experts et 146 300 dollars au titre des frais de voyage du Président du Tribunal et des juges. UN والاعتماد الكلي الذي يبلغ إجماليه 400 000 9 دولار، يشمل مبلغ 600 823 8 دولار للمرتبات والبدلات من أجل 14 قاضيا دائما و 9 قضاة مخصصين، ومبلغ 500 30 دولار للاستشاريين والخبراء، ومبلغ 300 146 دولار لسفر رئيس المحكمة والقضاة.
    b) 8 451 000 dollars au titre des frais de voyage du personnel; UN (ب) 000 451 8 دولار لسفر الموظفين؛
    La diminution nette de 17 400 dollars enregistrée aux rubriques autres que les postes s'explique par la baisse des ressources nécessaires au titre du personnel temporaire et des heures supplémentaires (23 200 dollars), en partie contrebalancée par une augmentation de 5 800 dollars au titre des frais de voyage. UN ويُعزى صافي نقص الموارد المتصلة باحتياجات غير متعلِّقة بالوظائف والبالغ 400 17 دولار إلى قدر أقل من الاحتياجات المقدّرة للمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي (200 23 دولار) الذي تم تعويضه جزئيا عن طريق زيادة مبلغ 800 5 دولار لسفر الموظفين.
    a) 40 000 dollars au titre des frais de voyage du personnel qui sera chargé d'inspecter les locaux et d'assurer le respect des normes relatives aux installations, à l'informatique, à la sécurité et aux achats; UN (أ) 000 40 دولار لسفر الموظفين لإجراء أعمال المعاينة والتحقّق من الامتثال للمعايير فيما يتصل بالمرافق وتكنولوجيا المعلومات والأمن والمشتريات؛
    La préparation du séminaire Asie-Afrique nécessiterait des services de consultant dont le coût est estimé à 17 500 dollars pour l'élaboration des documents de travail consacrés aux thèmes de la valorisation des ressources humaines et institutionnelles et du financement du développement, et à 15 000 dollars au titre des frais de voyage du personnel. UN وسيتطلب اعداد الحلقة الدراسية اﻵسيوية - الافريقية خدمات استشارية تقدر تكلفتها بمبلغ ٥٠٠ ١٧ دولار من أجل إعداد ورقات المناقشة بشأن موضوع تنمية الموارد البشرية والتنمية المؤسسية، وموضوع تمويل التنمية، ومبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار لسفر الموظفين.
    40. Outre les postes, 483 500 dollars sont nécessaires au titre du personnel temporaire, 210 000 dollars au titre des heures supplémentaires, 120 000 dollars au titre des frais de voyage et 506 500 dollars au titre de la formation. UN ٤٠ - وبالاضافـــة الى هـــذه الوظائف، يلزم رصد مبلغ ٥٠٠ ٤٨٣ دولار للمساعدة المؤقتــة العامـــة، و ٠٠٠ ٢١٠ دولار للعمل الاضافي، و ٠٠٠ ١٢٠ دولار للسفر و ٥٠٠ ٥٠٦ دولار للتدريب.
    L'augmentation de 390 200 dollars par rapport aux prévisions approuvées l'année dernière pour l'exercice biennal porte uniquement sur les frais d'administration et se décompose comme suit : 315 200 dollars au titre de l'assistance temporaire, 25 000 dollars au titre des frais de voyage et frais connexes et 50 000 dollars au titre du traitement de l'information. UN وتتعلق الزيادة البالغة ٢٠٠ ٣٩٠ دولار على تقديرات فترة السنتين المعتمدة في السنة الماضية بالتكاليف اﻹدارية وحدها، وهي تشمل مبلغ ٢٠٠ ٣١٥ دولار لمــوارد المساعــدة المؤقتــة، ومبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار للسفر وما يتصل به من تكاليف، ومبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار لتكاليف تجهيز البيانات.
    Les ressources en question comprennent un montant non renouvelable de 58 900 dollars au titre des frais de voyage à l'occasion de la participation à de grandes conférences devant se tenir sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies au cours de l'exercice biennal ainsi que, le cas échéant, à leurs préparatifs. UN وتشمل هذه الاحتياجات اعتمادا غير متكرر بمبلغ ٥٨ ٩٠٠ دولار للسفر من أجل الاشتراك في المؤتمرات الرئيسية التي ستعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة خلال فترة السنتين وفي اﻷنشطة التحضيرية المتصلة بها، حسب الاقتضاء.
    Le Comité mixte a aussi recommandé l'approbation d'un montant supplémentaire de 50 000 dollars au titre des frais de voyage des sept membres et de deux experts du Comité d'audit. UN 34 - وفضلا عن ذلك، أوصى المجلس بتخصيص اعتماد إضافي بمبلغ 000 50 دولار لتغطية تكاليف السفر المتوقعة فيما يخص سبعة أعضاء وخبيرين تابعين للجنة مراجعة الحسابات المنشأة حديثا.
    c) Un montant de 50 200 dollars au titre des frais de voyage et de l’indemnité de subsistance des fonctionnaires qui assureront le secrétariat du Comité consultatif pendant les sessions qu’il tiendra hors Siège. UN )ج( يُطلب رصد اعتماد قدره ٠٠٢ ٠٥ دولار لتغطية تكاليف السفر وبدل اﻹقامة ﻷعضاء أمانة اللجنة الاستشارية خلال الدورات التي تعقدها اللجنة خارج المقر.
    i) 70 000 dollars au titre des frais de voyage des personnalités éminentes invitées à participer au Sommet; UN ' ١ ' يخصص اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٧٠ دولار لتغطية تكاليف سفر الشخصيات البارزة التي ستدعى للاشتراك في مؤتمر القمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more