"dollars et à" - Translation from French to Arabic

    • دولار و
        
    • دولار وإلى
        
    Ces chiffres ont été par la suite ramenés à 15,7 millions de dollars et à 20,1 millions de dollars respectivement. UN وقد خفضت أرقام عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ بعد ذلك الى ١٥,٧ مليون دولار و ٢٠,١ مليون دولار، على التوالي.
    Les dépenses correspondantes s'élevaient respectivement à 27 180 000 dollars et à 35 880 000 dollars. UN وقابل ذلك على التوالي نفقات قدرها 27.18 مليون دولار و 35.88 مليون دولار.
    Les dépenses correspondantes s'élevaient respectivement à 27 180 000 dollars et à 35 880 000 dollars. UN وقابل ذلك على التوالي نفقات قدرها 27.18 مليون دولار و 35.88 مليون دولار.
    Cette même année, les recettes touristiques de la Jordanie et du Liban se sont élevées à 770 millions de dollars et à 715 millions de dollars, respectivement. UN ووصلت حصائل السياحة باﻷردن ولبنان في نفس العام إلى ٧٧٠ مليون دولار و ٧١٥ مليون دولار، على التوالي.
    Le temps moyen de traitement des demandes d'achat a été ramené à 55 jours pour les articles d'une valeur inférieure à 30 000 dollars et à 75 jours pour les articles d'une valeur supérieure à 30 000 dollars. UN تخفيض متوسط الوقت الذي يستغرقه تجهيز طلبات الشراء إلى 55 يوما للسلع التي تقل قيمة شرائها عن 000 30 دولار وإلى 75 يوما للسلع التي تزيد قيمة شرائها على 000 30 دولار
    Les recettes et les dépenses inscrites aux fonds d'affectation spéciale se sont élevées à 14,2 millions de dollars et à 91,8 millions de dollars, respectivement. UN وقد بلغت إيرادات ونفقات الصناديق الاستئمانية 14.2 مليون دولار و 91.8 مليون دولار، على التوالي.
    Pour la même période, les salariés à pourboire ont vu leur rémunération horaire passer de 4,83 dollars, à 4,98 dollars et à 5,13 dollars. UN وعبر نفس الفترة، رفع معدل اﻷجرة عن الساعة للعمال الذين يمنحون بقشيشا من ٤,٨٣ دولار إلى ٤,٩٨ دولار و ٥,١٣ دولار.
    Enfin, le salaire hebdomadaire minimum payable au domestique qui réside chez son employeur s'établit respectivement à 215 dollars, à 221 dollars et à 227 dollars pour les années 1991 à 1993. UN وأخيرا، زيد معدل الحد اﻷدنى لﻷجرة اﻷسبوعية للخادم المقيم في بيت مستخدمه من ٢١٥ دولار إلى ٢٢١ دولار و ٢٢٧ دولار من عام ١٩٩١ إلى عام ١٩٩٣.
    Ces budgets sont présentés sur la base du coût intégral et comprennent des contributions volontaires en nature budgétisées d’une valeur estimée à 2 448 200 dollars et à 784 400 dollars respectivement pour les deux périodes. UN وتعرض الميزانيتان على أسـاس التكلفـة الكاملة وتتضمنان التبرعات العينية للفترتين وقدرها ٢٠٠ ٤٤٨ ٢ دولار و ٤٠٠ ٧٨٤ دولار على التوالي.
    Les engagements fermes de la part des donateurs s’élèvent à 2 millions de dollars et à 1,9 million de dollars, sur un total de 3,3 millions de dollars et de 4,5 millions de dollars respectivement au titre de la participation aux coûts et des fonds d’affectation ponctuelle. UN وبلغت الالتزامات المؤكدة من المانحين مليوني دولار و ١,٩ مليون دولار، بحيث وصل المجموع إلى ٣,٣ ملايين دولار و ٤,٥ ملايين دولار لتقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية الفرعية على التوالي.
    Si l'on y ajoute les dépenses consacrées à Umoja, les montants des budgets annuels des deux exercices passent à 809,9 millions de dollars et à 718,3 millions de dollars, respectivement. UN وعندما تدرج الموارد المخصصة لمشروع أوموجا، تصل الميزانية السنوية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترتين 2010-2011 و 2014-2015 إلى 809.9 مليون دولار و 718.3 مليون دولار، على التوالي.
    Il n'a donc pas pu vérifier les dépenses contrôlées de la MINUL et de la FNUOD, qui s'élevaient respectivement à 152,7 millions de dollars et à 25,4 millions de dollars, ni les soldes correspondants. UN وقد بلغت نفقات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وقوة مراقبة فض الاشتباك ما مقداره 152.7 مليون دولار و 25.4 مليون دولار على التوالي، ولم يتسنَّ التحقق من الأرصدة المتصلة بذلك، كما كان مزمعاً.
    Les montants des ressources demandées au titre des transmissions et de l'informatique s'élèvent respectivement à 17 286 800 dollars et à 8 768 400 dollars. UN 40 - وتبلغ الموارد المقترحة للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات 800 286 17 دولار و 400 768 8 دولار على التوالي.
    États-Unis Prêts accordés à la General Motors (13,4 milliards de dollars) et à Chrysler (4 milliards de dollars) UN الولايات المتحدة: قروض لشركتي " جنرال موتورز " (13.4 بليون دولار) و " كرايسلر " (4 بلايين دولار)؛
    Au 2 octobre 2014, le solde de trésorerie au titre du budget ordinaire s'élevait à 35 millions de dollars, non compris le Fonds de roulement et le Compte spécial, dont les soldes s'établissaient à 150 millions de dollars et à 234 millions de dollars respectivement. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 2014، بلغت نقدية الميزانية العادية 35 مليون دولار، باستثناء صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص حيث بلغ الرصيد 150 مليون دولار و 234 مليون دولار، على التوالي.
    Au 2 octobre 2014, le solde de trésorerie du budget ordinaire s'élevait à 35 millions de dollars, non compris les soldes du Fonds de roulement et du Compte spécial (qui s'élevaient à 150 millions de dollars et à 234 millions de dollars, respectivement). UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 2014، بلغ حجم النقدية في الميزانية العادية 35 مليون دولار باستثناء صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص (150 مليون دولار و 234 مليون دولار على التوالي).
    Au cours de l'exercice 2013/14, la FINUL exécutera deux projets pluriannuels, dont la construction de blocs sanitaires en dur et de cuves en béton pour usines de traitement des eaux usées, dont le coût est estimé à 0,8 million de dollars et à 0,3 million de dollars, respectivement. UN خلال الفترة 2013/2014، ستقوم القوة بتنفيذ مشروعين من المشاريع المتعددة السنوات، تشمل بناء وحدات للاغتسال بجدران صلبة وخزانات خرسانية لمحطات معالجة مياه الصرف الصحي، وتقدر تكاليفهما بمبلغي 0.8 مليون دولار و 0.3 مليون دولار، على التوالي.
    Les contributions des gouvernements aux ressources ordinaires (non préaffectées) et aux autres ressources (préaffectées) se sont élevées à 600,8 millions de dollars et à 1 434,7 millions de dollars respectivement. Les organisations intergouvernementales ont quant à elles versé un total de 235,8 millions de dollars de contributions préaffectées. UN 5 - وبلغت التبرعات الحكومية إلى الموارد العادية (غير المخصصة) وإلى الموارد الأخرى (المخصصة) ما مجموعه 600.8 مليون دولار و 434.7 1 مليون دولار على التوالي، بينما تبرعت المنظمات الحكومية الدولية بما قدره 235.8 مليون دولار كمنح مخصصة.
    Des audits ont révélé que certains bureaux n'appliquaient pas de façon stricte les procédures relatives à l'obtention de devis pour des biens d'une valeur comprise entre 2 500 dollars et 30 000 dollars, et à la répartition des tâches dans le cadre des activités d'achat. UN 18 - كشفت عمليات مراجعة الحسابات أن بعض المكاتب لم تتقيد على وجه الدقة بالإجراءات المنظمة للحصول على أسعار لشراء البضائع التي تتراوح قيمتها بين 500 2 دولار و 000 30 دولار، وبإجراءات الفصل بين المهام في أنشطة الشراء.
    Conscient du fait que l'accès à des garderies bon marché et de bonne qualité est une question importante pour les femmes qui travaillent, le Gouvernement a augmenté l'allocation au titre de la garde d'enfants de 7,50 dollars par semaine et par enfant, ce qui porte l'allocation par enfant âgé de plus de deux ans à 20,20 dollars, et à 27,37 dollars pour les enfants âgés de moins de deux ans. UN 292 - واعترافا بأن الحصول على رعاية للأطفال معقولة وعالية الجودة مسألة هامة للمرأة في ميدان العمل، زادت الحكومة إعانة رعاية الطفل الأسبوعية بمقدار 7.50 دولار للطفل. وهذه الزيادة تجعل الإعانة للطفل فوق عامين تصل إلى 20,20 دولار وإلى 27.37 دولار للطفل أقل من سنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more