Le montant de 3 739 400 dollars indiqué dans l'état II représente le solde des comptes entre le FNUAP et l'UNOPS. | UN | ويمثل المبلغ 400 739 3 دولار الوارد في البيان الثاني رصيد الصندوق المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع. |
À cet égard, elle est heureuse d'informer le Comité que les contributions fermes pour le premier trimestre de 2008 pourraient sensiblement dépasser le montant de 423 000 dollars indiqué au paragraphe 10 du rapport. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت المديرة عن سعادتها لإبلاغ اللجنة بأن التبرعات المؤكدة للفصل الأول من عام 2008 ستكون غالباً أعلى بكثير من مبلغ 000 423 دولار الوارد في الفقرة 10 من التقرير. |
Le montant de 39 052 862 dollars indiqué dans l'état II se répartit comme suit : | UN | يشمل المبلغ 862 052 39 دولارا الوارد في البيان الثاني ما يلي: |
Le montant de 10 003 371 dollars indiqué à l’état II se décompose comme suit : | UN | يتألف المبلغ ٣٧١ ٠٠٣ ١٠ دولارا الوارد في البيان الثاني مما يلي: بدولارات الولايات المتحدة |
163. Le montant de 11 millions de dollars indiqué ci-dessus s’ajoute aux recettes déjà lucratives que perçoivent les commandants de zone dans des secteurs tels que le bois d’œuvre et les biens fonciers. | UN | 163 - ومبلغ 11 مليون دولار المبين أعلاه هو بالإضافة إلى الإيرادات الغزيرة التي يتمتع بها بالفعل القادة من الأنشطة التجارية من قبيل تجارة الأخشاب والأعمال العقارية. |
Il est recommandé que le Conseil revoie le montant de ce droit pour l'harmoniser, à tout le moins, avec le montant de 500 000 dollars indiqué dans le Règlement relatif aux sulfures; | UN | ويوصى المجلس بتغيير هذا المبلغ ليجعله متسقا، على الأقل، مع مبلغ الـ 000 500 دولار المحدد في نظام الكبريتيدات؛ |
Le crédit additionnel de 2,4 millions de dollars indiqué au tableau 2 a pour sa part été intégralement utilisé. | UN | أما الاعتماد الإضافي البالغ 2.4 مليون دولار المشار إليه في الجدول 2، فاستخدم بالكامل. |
À ce stade, les économies qui pourraient être réalisées sur les coûts commerciaux pour réduire le montant du dépassement de 219 millions de dollars indiqué dans le cinquième rapport annuel du Secrétaire général sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement (A/62/364 et Corr.1) sont évaluées à 106 millions de dollars. | UN | وقد حدد حتى الآن مبلغ 106 ملايين دولار من الوفورات فيما يتعلق بالتكاليف التجارية لخفض التجاوزات المقدرة بمبلغ 219 مليون دولار المبلغ عنها في التقرير المرحلي السنوي الخامس للأمين العام عن تنفيذ المخطط العام (A/62/364 و Corr.1). |
Le montant de 148,5 milliards de dollars indiqué dans le présent tableau représente les investissements additionnels qui devraient être réalisés dans les énergies renouvelables, le captage et le stockage du dioxyde de carbone, l'énergie nucléaire et l'hydroélectricité. | UN | ويمثل مبلغ 148.5 مليار دولار المذكور في هذا الجدول قيمة الاستثمار الإضافي الذي سيتطلبه استخدام مصادر الطاقة المتجددة، واحتجاز الكربون وتخزينه، وإنتاج الطاقة النووية والطاقة المائية. |
27. Le montant total de 55 millions de dollars prévu pour les coûts de départ dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et en Bosnie-Herzégovine représentait une réduction de 30,5 % par rapport au montant de 79,1 millions de dollars indiqué dans les prévisions de dépenses initiales. | UN | ٢٧ - ومثل المبلغ الاجمالي البالغ ٥٥ مليون دولار المقدمة من أجل تكاليف التشغيل في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي البوسنة والهرسك انخفاضا يبلغ ٣٠,٥ في المائة من مبلغ ٧٩,١ مليون دولار الوارد في تقديرات التكاليف اﻷصلية. |
En ce qui concerne les fonds extrabudgétaires consacrés aux opérations de maintien de la paix, le Comité a été informé que le montant de 10 747 600 dollars indiqué au tableau 27D.1 comprenait le coût de la location de locaux, pour un montant d'environ 3,6 millions de dollars. | UN | وفيما يتعلق بالموارد الخارجة عن الميزانية لعمليات حفظ السلام، أبلغت اللجنة أن مبلغ ٦٠٠ ٧٤٧ ١٠ دولار الوارد في الجدول ٢٧ دال - ١ يتضمن حوالي ٣,٦ مليون دولار ﻹيجار أماكن العمل. |
Pour ce qui est du financement par des fonds extrabudgétaires, le Comité a été informé qu’un montant total de 726 millions de dollars était prévu au lieu du montant de 772 786 000 dollars indiqué aux tableaux 24.1 et 24.2 du projet de budget. | UN | وفي إطار التمويل الخارج عن الميزانية، أخطرت اللجنة باقتراح مبلغ ٦٢٧ مليون دولار بدلا من مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٦٨٧ ٢٧٧ دولار الوارد في الجدولين ٤٢-١ و ٤٢-٢ من وثيقة الميزانية المقترحة. |
On notera que le montant total de 5 402 000 dollars indiqué dans le présent rapport au titre des prévisions de dépenses est inférieur de 688 000 dollars au montant de 6 090 000 dollars prévu dans le document A/48/7/Add.16. | UN | وينبغي ملاحظة أن الاحتياجات التقديريــة الكلية لعام ١٩٩٧ الــواردة في هــذا التقرير، وهـي بمبلغ ٠٠٠ ٤٠٢ ٥ دولار تقل بمبلغ ٠٠٠ ٦٨٨ دولار عن تقديـر ٠٠٠ ٠٩٠ ٦ دولار الوارد في الوثيقة A/48/7/Add.16. |
En ce qui concerne les fonds extrabudgétaires consacrés aux opérations de maintien de la paix, le Comité a été informé que le montant de 10 747 600 dollars indiqué au tableau 27D.1 comprenait le coût de la location de locaux, pour un montant d'environ 3,6 millions de dollars. | UN | وفيما يتعلق بالموارد الخارجة عن الميزانية لعمليات حفظ السلام، أبلغت اللجنة أن مبلغ ٦٠٠ ٧٤٧ ١٠ دولار الوارد في الجدول ٢٧ دال - ١ يتضمن حوالي ٣,٦ مليون دولار ﻹيجار أماكن العمل. |
Le montant total de 12 554 775 dollars qui a été prélevé à ce titre sur les contributions volontaires est compris dans le montant de 44 167 892 dollars indiqué au tableau 3 et apparaît à la note 6. | UN | والمبلغ اﻹجمـالي المحـول من بنـد التبرعـات وقـدره ٧٧٥ ٥٥٤ ١٢ دولارا من أجل هذه الصلة يدخل في مبلغ ٨٩٢ ١٦٧ ٤٤ دولارا الوارد في الجدول ٣، كما أنه مبين في الملاحظة ٦. |
Le montant de 2 695 479 dollars indiqué à l’état II représente les soldes dus aux gouvernements en raison du versement d’avance de fonds destinés à des projets financés par des prêts du FIDA et au FIDA lui-même pour des fonds reçus au titre de l’administration de prêts et de la supervision de projets. | UN | يمثل المبلغ ٤٧٩ ٦٩٥ ٢ دولارا الوارد في البيان الثاني اﻷرصدة المستحقة للحكومات مقابل اﻷموال المتلقاة كسلف من أجل المشاريع الممولة من قروض من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والمستحقة للصندوق ذاته مقابل أموال متلقاة تتعلق بإدارة القروض واﻹشراف على المشاريع. |
Le montant de 356 759 dollars indiqué dans l’état I représente les contributions versées au Fonds général par les gouvernements et divers donateurs au titre de 1997 et d’exercices antérieurs. | UN | ٢ - يمثل مبلغ اﻟ ٧٥٩ ٣٥٦ دولارا الوارد في البيان اﻷول ما دفعته الحكومات ومختلف المانحين من تبرعات للصندوق العام عن سنة ١٩٩٧ وما دفع من تبرعات معلنة مستحقة السداد. |
Le montant de 452 330 000 dollars indiqué pour l'assurance maladie après la cessation de service a été calculé, à l'origine, en se fondant sur une évaluation actuarielle de décembre 2007 portant sur l'ensemble des organismes des Nations Unies. | UN | كان مبلغ 452.33 مليون دولار المبين باعتباره التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة يستند في بادئ الأمر إلى تقييم اكتواري أجري على نطاق الأمم المتحدة في كانون الأول/ ديسمبر 2007. |
Le solde des ressources inutilisées d'un montant de 171 millions de dollars indiqué au tableau 7 représente l'ensemble des sommes dont dispose le PNUD pour financer les activités dont le coût est imputé sur ses ressources ordinaires. | UN | 23 - ويمثل رصيد الموارد غير المنفقة البالغ 171 مليون دولار المبين في الجدول 7 مجموع الموارد المتاحة لتمويل أنشطة البرنامج الإنمائي من الموارد العادية. |
Le solde des ressources inutilisées d'un montant de 154 millions de dollars indiqué au tableau 8 représente l'ensemble des sommes dont dispose le PNUD pour financer les activités dont le coût est imputé sur ses ressources ordinaires. | UN | 24 - ويمثل رصيد الموارد غير المنفقة البالغ 154 مليون دولار المبين في الجدول 8 مجموع الموارد المتاحة لتمويل أنشطة البرنامج الإنمائي من الموارد العادية. |
a) Le droit fixe de 250 000 dollars indiqué dans le Règlement relatif aux nodules est insuffisant pour couvrir les dépenses d'administration engagées par l'Autorité pour l'étude d'une demande. | UN | (أ) إن الرسم الثابت البالغ 000 250 دولار المحدد في نظام العقيدات لا يكفي لتغطية التكاليف الإدارية التي تتكبدها السلطة عند النظر في الطلبات. |
b) Le droit fixe de 500 000 dollars indiqué dans le Règlement relatif aux sulfures est suffisant, à l'heure actuelle, pour couvrir les dépenses d'administration engagées par l'Autorité pour l'étude d'une demande. | UN | (ب) إن الرسم الثابت البالغ 000 500 دولار المحدد في نظام الكبريتيدات يكفي في الوقت الحاضر لتغطية التكاليف الإدارية التي تتكبدها السلطة عند النظر في الطلبات. |
Le montant de 697 500 dollars indiqué à la section B de la présente annexe est prévu pour permettre de rénover et de moderniser les locaux en vue de les mettre en conformité avec les normes de l’ONU. | UN | ١٧ - التعديلات والتجديدات في اﻷماكن - أدرج مبلغ ٥٠٠ ٦٩٧ دولار المشار إليه في الفرع باء من هذا المرفق لتجديد وتحديث اﻷماكن لتفي بمعايير اﻹقامة المعمول بها في اﻷمم المتحدة. |
b) Reporte à sa soixante-quatrième session sa décision sur l'affectation du montant de 17 611 400 dollars indiqué à l'alinéa précédent. | UN | (ب) أن ترجئ إلى دورتها الرابعة والستين اتخاذ قرار بشأن معاملة مبلغ 400 611 17 دولار المشار إليه أعلاه. الوثائق: |
Le Comité a examiné les confirmations reçues d'autres organismes par rapport au solde de 7,23 millions de dollars indiqué dans la note 18 de la situation financière au 31 décembre 2013 au titre des sommes à payer aux organismes des Nations Unies [Organisation mondiale de la Santé (OMS) et Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA)]. | UN | 105 - استعرض المجلس إقرارين وردا من اثنتين من وكالات الأمم المتحدة الأخرى مقارنة بالرصيد البالغ 7.23 ملايين دولار المبلغ عنه في الملاحظة 18 على بيانات المركز المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 باعتباره مبالغ مستحقة الدفع لوكالتي الأمم المتحدة (منظمة الصحة العالمية ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى). |
Le montant de 954 100 dollars indiqué dans le tableau 2 sous la rubrique Mobilier et matériel correspond à des dépenses supplémentaires au titre du matériel informatique et des logiciels, du matériel audiovisuel, du matériel de sécurité et du matériel de communication (voir ibid., par. 29). | UN | 9 - ويتصل مبلغ الـ 100 954 دولار المذكور في الجدول 2، تحت بند الأثاث والمعدات، بمعدات وبرامجيات تجهيز البيانات، والأجهزة السمعية البصرية، ومعدات الأمن والسلامة، ومعدات الاتصالات (انظر المرجع نفسه، الفقرة 29). |