"dollars par année" - Translation from French to Arabic

    • دولار سنويا
        
    • دولار سنوياً
        
    • دولار في السنة
        
    • دولار في كل سنة
        
    Les femmes victimes de la traite sont une marchandise qui rapporte environ 32 milliards de dollars par année aux auteurs de ce crime haineux. UN وتشكّل الإناث اللاتي يتجر بهن لممارسة الجنس سلعة تحقق ما يقدر بمبلغ 32 بليون دولار سنويا لمرتكبي هذه الجريمة الشنعاء.
    La valeur des vaccins et du matériel d'injections sécuritaire fourni par l'intermédiaire de l'UNICEF dépasse 100 millions de dollars par année. UN أما قيمة اللقاحات والمحاقن المأمونة التي تم توفيرها عن طريق اليونيسيف فتتجاوز 100 مليون دولار سنويا.
    Les fonds totalisent environ 500 000 dollars par année. UN ويبلغ مجموع اﻷموال ما يقرب من ٠٠٠ ٥٠٠ دولار سنويا.
    On estime qu'une taxe de 0,005 % sur les opérations en devises générerait 33 milliards de dollars par année. UN ويقدر أن تولد ضريبة بنسبة 0.005 في المائة على صفقات العملات ما مقداره 33 مليار دولار سنوياً.
    Un agriculteur peut vendre ce riz sans verser de redevance si ses ventes ne lui rapportent pas plus de 10 000 dollars par année. UN ويمكن استخدام هذا الأرز دون دفع إتاوات، وهو يتيح للمزارعين كسب ما يعادل 000 10 دولار سنوياً من مبيعاته.
    Les subventions salariales destinées au personnel des garderies ont augmenté de 85 % depuis 1991 et sont maintenant de 114 millions de dollars par année. UN وازداد تمويل إعانة اﻷجور لموظفي رعاية اﻷطفال بنسبة ٨٥ في المائة منذ عام ١٩٩١ إلى ١١٤ مليون دولار في السنة.
    Le SRG fournit actuellement jusqu'à 500 dollars par année, par famille. UN وتوفر تكملة الدخل العمالي في الوقت الراهن ما يصل إلى ٥٠٠ دولار سنويا لﻷسرة الواحدة.
    Le maximum de la rémunération assurable sera gelé à 39 000 dollars par année jusqu'à l'an 2000. UN وسيجمد الحد اﻷقصى العائدات المؤمن عليها عند ٣٩ ٠٠٠ دولار سنويا حتى عام ٢٠٠٠.
    Un engagement permanent de 36 millions de dollars par année a également été annoncé afin de maintenir les services créés au cours de la période de développement de trois ans. UN كما أعلنت عن التزام مستمر بمبلغ ٦٣ مليون دولار سنويا للصرف على الخدمات التي أنشئت خلال فترة السنوات الثلاث اﻷولى للمبادرة.
    Il prévoit y consacrer 1 milliard de dollars par année lorsque l'équité salariale aura été pleinement atteinte. UN وهي تتوقع أنها ستساهم بمبلغ بليون دولار سنويا لدفع تكاليف تسويات اﻹنصاف في اﻷجر إلى أن يحل الوقت الذي يتحقق فيه اﻹنصاف في اﻷجر تماما.
    L'aide publique au développement versée chaque année par les pays industrialisés totalise environ 50 milliards de dollars, tandis que les subventions de ces mêmes pays à leur secteur agricole dépassent les 350 milliards de dollars par année. UN فالمستوى السنوي لجميع المساعدة الإنمائية من البلدان المتقدمة النمو يصل إلى 500 مليار دولار. والإعانات من هذه البلدان نفسها لزراعاتها المحلية تتجاو 350 مليار دولار سنويا.
    De ce fait, la Suisse va maintenir à un niveau d'une dizaine de millions de dollars par année son effort financier dans le domaine du déminage humanitaire et de la création de capacités d'action contre les mines à l'échelle nationale ou locale. UN وهذا هو السبب في أن سويسرا ستواصل المساهمة بما يقرب من 10 ملايين دولار سنويا لنزع الألغام للأغراض الإنسانية، وإنشاء قدرات في مجال الألغام المضادة للألغام، وذلك على الصعيد الوطني أو المحلي.
    Les États-Unis consacrent environ 40 milliards de dollars par année aux forces nucléaires, ce qui est supérieur au budget militaire total de presque tous les autres pays. UN وتنفق الولايات المتحدة حوالي 40 بليون دولار سنويا على القوات النووية، أي أكثر من الميزانيات العسكرية الإجمالية لكل الدول تقريبا.
    Les États-Unis consacrent environ 40 milliards de dollars par année aux forces nucléaires, ce qui est supérieur au budget militaire total de presque tous les autres pays. UN وتنفق الولايات المتحدة حوالي 40 بليون دولار سنويا على القوات النووية، أي أكثر من الميزانيات العسكرية الإجمالية لكل الدول تقريبا.
    Les ÉtatsUnis ont déclaré que, entre 1992 et 2003, ils avaient consacré plus de 8 milliards de dollars à la destruction d'armes et de matériels chimiques, biologiques et nucléaires et y consacraient à présent 1 milliard de dollars par année. UN فقد صرحت الولايات المتحدة بأنها خصصت، ما بين عامي 1992 و2003، ما يزيد على 8 مليارات دولار للأسلحة والمواد الكيميائية والبيولوجية والنووية وهي تنفق في الوقت الراهن مليار دولار سنويا.
    Depuis qu'il a annoncé sa politique concernant les mines en 2004, son gouvernement a alloué environ 3, 8 millions de dollars par année aux activités anti-mines. UN وإن حكومته خصصت 3.8 مليون دولار سنوياً في المتوسط للأنشطة المتعلقة بالألغام، لترتفع إلى 4 ملايين دولار في عام 2006.
    Une décision allant dans ce sens permettrait d'économiser un montant de 400 000 à 500 000 dollars par année. UN ويمكن أن يوفر هذا المقرر ما بين 000 400 و 000 500 دولار سنوياً.
    Le groupe des analyses a salué l'engagement pris par le Gouvernement de la République démocratique du Congo de fournir environ 600 000 dollars par année pendant la période de prolongation afin de couvrir les dépenses de fonctionnement du programme. UN ورحب فريق التحليل بتعهد حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تقديم نحو 000 600 دولار سنوياً أثناء فترة التمديد لسداد نفقات تشغيل البرنامج.
    La Stratégie antimines de la Suisse pour les années 2008-2011 prévoit le maintien du niveau actuel de financement de projets (14 millions de dollars par année) dans les domaines de l'action antimines, de l'éducation au danger des mines, de l'assistance aux victimes et des campagnes de sensibilisation. UN 4 - وتسعى استراتيجية سويسرا للفترة 2008-2011 إلى الحفاظ على المستوى الحالي لتمويل المشاريع (14 مليون دولار سنوياً) للتوعية بإزالة الألغام، ومساعدة الضحايا، وأنشطة الدعوة.
    Le financement direct accordé aux services de gardes réglementés est d'environ 19 millions de dollars par année. UN ويبلغ التمويل المباشر المقدم لخدمات رعاية الطفل المنظمة قرابة 19 مليون دولار في السنة.
    Le plan Van Breda propose une assurance maladie à court terme, applicable également au personnel temporaire à New York, qui fixe à 20 000 dollars par année civile ou par contrat le montant maximum du remboursement auquel peuvent prétendre ces fonctionnaires. UN وتتضمن خطة فان بريدا خطة طبية قصيرة اﻷجل تشمل الموظفين المؤقتين في نيويورك، وتسمح لهؤلاء الموظفين باسترداد مبلغ أقصاه ٠٠٠ ٢٠ دولار في كل سنة تقويمية أو فترة تعاقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more