"dollars par personne et par jour" - Translation from French to Arabic

    • دولارا للشخص في اليوم
        
    • دولارا للفرد في اليوم
        
    • دولارا لكل شخص يوميا
        
    • دولار للشخص يوميا
        
    • دولارا للشخص الواحد في اليوم
        
    • دولارات للشخص يوميا
        
    • دولارا للفرد الواحد في اليوم
        
    • دولار للشخص في اليوم
        
    • دولارا للفرد يوميا
        
    • دولارات للشخص الواحد يوميا
        
    • دولار للفرد يوميا
        
    • دولارا للشخص الواحد يوميا
        
    • دولارا للشخص يوميا
        
    • دولارات للشخص الواحد في اليوم
        
    • دولارات للفرد يوميا
        
    Il est calculé sur la base de 4,50 dollars par personne et par jour. UN وحُسب التقدير باستخدام معدل قدره ٤,٥ دولارا للشخص في اليوم.
    Il a été calculé au taux de 72 dollars par personne et par jour. Autres frais de voyage. UN ويحسب بدل اﻹقامة المقرر للبعثة بمعدل ٧٢ دولارا للشخص في اليوم.
    Pour certains sites iraquiens, le coût passerait de 94 dollars à 685 dollars par personne et par jour. UN وسترتفع التكلفة المقدرة في بعض المواقع في العراق إلى 685 دولارا للفرد في اليوم مقارنة بمبلغ 94 دولارا الحالي.
    Ils perçoivent l'indemnité de subsistance (missions) connexe en vigueur depuis le 18 mai 1993, soit 15 dollars par personne et par jour. UN ويطبق بدل اﻹقامة ذو الصلة ﻷفراد البعثة، الساري منذ ١٨ أيار/مايو ١٩٩٣، وقدره ١٥ دولارا لكل شخص يوميا.
    Pour Nairobi (Kenya) : 100 dollars par personne et par jour. UN وبالنسبة لنيروبي، بكينيا، سيدفع ١٠٠ دولار للشخص يوميا.
    Le solde inutilisé de 648 700 dollars s'explique par le fait que le nombre d'observateurs militaires a été réduit plus rapidement que prévu de 177 à 120 et que le montant de l'indemnité de subsistance (missions) a été ramené de 109 à 95 dollars par personne et par jour à partir du 1er février 2001. UN 2 - يُعزى وجود رصيد غير مستخدم قدره 700 648 دولار تحت هذا البند إلى سرعة تقليص عدد الأفراد من 177 إلى 120 مراقبا عسكريا وتقليص بدل الإقامة، ابتداء من 1 شباط/فبراير 2001، من 109 إلى 95 دولارا للشخص الواحد في اليوم الواحد.
    Ce montant a été calculé pour un effectif moyen de 6 966 hommes, à raison de 7,45 dollars par personne et par jour. UN ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٩٦٦ ٦ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولارات للشخص يوميا.
    4. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de l'indemnité de subsistance en mission versée au personnel civil international et a été calculé au taux de 95 dollars par personne et par jour, à raison de 798 mois-homme. UN ٤ - رصد اعتماد لدفع بدل الاقامة للبعثة للموظفين المدنيين بمعدل ٩٥ دولارا للشخص في اليوم لعدد ٧٩٨ شخص - شهر.
    Ce montant couvre l'indemnité de logement, à raison de 60 dollars par personne et par jour, versée aux observateurs militaires qui ne peuvent pas être hébergés dans les locaux des Nations Unies lors de leurs déplacements dans la zone de la mission. UN ويغطي دفع بدل اﻹقامة بمعدل ٦٠ دولارا للشخص في اليوم فيما يتصل بالمراقبين العسكريين الذين لا يمكن أن توفر لهم اﻹقامة في أماكن اﻹيواء التابعة لﻷمم المتحدة لدى سفرهم للقيام بمهام داخل منطقة البعثة.
    Ce montant comprend le versement d'une indemnité de logement au taux de 60 dollars par personne et par jour et une indemnité repas au taux de 20 dollars par personne et par jour aux membres de la police civile qui ne sont pas logés par l'ONU pendant leurs déplacements officiels dans la zone de la mission. UN ويتضمن ذلك دفع بدل السكن بمعدل ٦٠ دولارا للشخص في اليوم فيما يتعلق بالشرطة المدنية التي لا يمكن أن يوفر لها سكن تابع لﻷمم المتحدة أثناء السفر داخل منطقة البعثة.
    L'indemnité de subsistance (missions) est calculée au taux pour le Soudan de 166 dollars par personne et par jour pour les 30 premiers jours, puis de 116 dollars par la suite. UN وحُسبت الاحتياجات المتعلقة ببدل الإقامة المقرر للبعثة بمعدل السودان البالغ 166 دولارا للفرد في اليوم لفترة الثلاثين يوما الأولى و 116 دولارا للفرد في اليوم عقب ذلك.
    1. Indemnité de subsistance (missions). Le taux a été porté de 60 dollars à 65 dollars par personne et par jour à compter du 1er août 1995. UN ١ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - ارتفع المعدل من ٦٠ دولارا إلى ٦٥ دولارا للفرد في اليوم ابتداء من ١ آب/ أغسطس ١٩٩٥.
    Rations. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des rations de 780 militaires, pour un total de 284 700 jours-homme au taux de 17 dollars par personne et par jour. UN ٦ - حصص اﻹعاشة - رصد اعتماد لمتطلبات ٧٨٠ فردا من أفراد الوحدات، بما مجموعه ٧٠٠ ٢٨٤ شخص/ يوم بمعدل ١٧ دولارا لكل شخص يوميا.
    L’indemnité est calculée sur la base de 63 875 jours-homme au taux de 35 dollars par personne et par jour. UN وجرى حساب التقدير بما مجموعه ٨٧٥ ٦٣ شخصا/يوما بمعدل ٣٥ دولارا لكل شخص يوميا.
    Un montant supplémentaire de 100 dollars par personne et par jour est prévu pour le versement d'une indemnité pour le logement et les repas aux militaires envoyés en dehors de la Somalie, dans des lieux où ils ne peuvent être ni logés par l'ONU ni recevoir des rations de l'ONU. UN ويخصص اعتماد إضافي لدفع بدل اﻹقامة والغذاء بمعدل ١٠٠ دولار للشخص يوميا لﻷفراد العسكريين المنقولين من الصومال إلى مواقع قد لا تتوافر فيها أماكن إقامة وحصص إعاشة من اﻷمم المتحدة.
    b) Indemnités de subsistance (missions). Le montant prévu a été calculé pour les effectifs autorisés de 203 observateurs militaires, au taux de 60 dollars par personne et par jour. UN )ب( بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - تغطي التكاليف التقديرية احتياجات القوام المأذون به البالغ ٢٠٣ مراقبين عسكريين بمعدل ٦٠ دولارا للشخص الواحد في اليوم.
    Lors de ses investigations, le Comité consultatif a été informé que les repas quotidiens étaient fournis et qu'un montant correspondant de 10 dollars par personne et par jour serait de ce fait déduit de l'indemnité de subsistance et comptabilisé dans le rapport sur l'exécution du budget. UN ولدى الاستفسار أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تقدم وجبات يومية ولذلك يخصم مبلغ ١٠ دولارات للشخص يوميا مقابل الوجبات من بدل الاقامة ﻷفراد البعثة ويظهر في تقرير اﻷداء.
    32. Le montant indiqué à la deuxième ligne correspond aux dépenses mensuelles à prévoir au titre de l'indemnité de subsistance (missions) pour 160 contrôleurs de la police civile, à raison de 60 dollars par personne et par jour. UN ٢٣ - ورصد اعتماد شهري لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة لما مجموعه ١٦٠ من مراقبي الشرطة المدنية بمعدل ٦٠ دولارا للفرد الواحد في اليوم.
    Pauvreté extrême : proportion d'habitants vivant en dessous du seuil de pauvreté de 1,25 dollars par personne et par jour (pourcentage) UN الجدول 8 مؤشرات مختارة للأهداف الإنمائية للألفية الفقر المدقع: السكان الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار للشخص في اليوم
    Ce montant couvre l'indemnité de logement, à raison d'un maximum de 60 dollars par personne et par jour, versée aux observateurs militaires qui ne peuvent être hébergés par l'ONU lors de leurs déplacements dans la zone de la mission. UN ويغطي هذا المبلغ دفع بدل اﻹقامة بما يصل الى ٦٠ دولارا للفرد يوميا بالنسبة للمراقبين العسكريين الذين لا يمكن أن توفر لهم اﻷمم المتحدة المسكن ومرافق الطعام أثناء سفرهم في مهام داخل منطقة البعثة.
    Le coût des rations (9 dollars par personne et par jour) est celui prévu dans le nouveau contrat, qui est supérieur à celui prévu dans le contrat précédent en raison de la réduction des effectifs dans la zone de la mission. UN تكلفة حصص اﻹعاشة البالغة ٩ دولارات للشخص الواحد يوميا هي التكلفة المسقطة لعقد حصص اﻹعاشة الجديد التي تفوق التكلفة السابقة بالنظر إلى قوام القوة المخفض في منطقة البعثة.
    Ce montant a été calculé pour un effectif moyen de 36 099 hommes, à raison de 7,45 dollars par personne et par jour. UN ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٠٩٩ ٣٦ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولار للفرد يوميا.
    Le montant de l'indemnité a été porté à 60 dollars par personne et par jour dans l'ensemble de la zone de la mission au 1er juillet 1994. UN وابتداء من ١ تموز/يوليه ٤٩٩١ نقحت معدلات بدل اﻹقامة المقرر للبعثة لتصبح ٠٦ دولارا للشخص الواحد يوميا داخل منطقة البعثة.
    Les ressources prévues couvrent également le versement d'une indemnité repas à raison de 20 dollars par personne et par jour, dans la mesure où l'ONU n'assurera plus de services de cantine. UN كما خصص اعتماد لتسديد بدل الغذاء بمعدل ٢٠ دولارا للشخص يوميا نظرا ﻷن اﻷمم المتحدة لن توفر خدمات المطعم بعد اﻵن.
    En outre, le coût moyen des rations a été de 7 dollars par personne et par jour, alors qu'un montant de 7,9 dollars était prévu. UN وبلغت التكلفة الفعلية لحصة الإعاشة مبلغا متوسطا قدره 7 دولارات للشخص الواحد في اليوم الواحد، مقارنة بالتقديرات الأولية البالغة 7.9 دولار للشخص الواحد في اليوم الواحد.
    Le montant a été calculé sur la base de 7,50 dollars par personne et par jour pour 6 641 797 jours-homme (49 813 500 dollars). UN ويحتسب التقدير بمعدل ٧,٥ دولارات للفرد يوميا لما مجموعه ٧٩٧ ٦٤١ ٦ يوما من عمل الفرد )٥٠٠ ٨١٣ ٤٩ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more