"dollars par personne et par mois" - Translation from French to Arabic

    • دولارا للشخص شهريا
        
    • دولارا للفرد شهريا
        
    • دولارات للشخص في الشهر
        
    • دولارات للشخص الواحد شهريا
        
    • دولارات للشخص شهريا
        
    • دولار للشخص الواحد في الشهر
        
    • دولار للشخص في الشهر
        
    • دولارا للفرد في الشهر
        
    • دولارات للشخص الواحد في الشهر
        
    • دولار لكل شخص في الشهر
        
    • دولار للفرد شهريا
        
    • دولارات للفرد شهريا
        
    • دولارا شهريا للشخص الواحد
        
    • دولارا لكل شخص شهريا
        
    • دولارات للشخص الواحد كل شهر
        
    Un montant de 315 dollars par personne et par mois est prévu à la rubrique " Location de locaux " pour couvrir l'hébergement de 714 agents. UN ويتضمن بند استئجار اﻷماكن ﻹقامة ٧١٤ فردا مبلغ ٣١٥ دولارا للشخص شهريا.
    Le coefficient d'absorption correspondant, (reflétant la part des dépenses encourues par chacun des États qui n'est pas compensée après application du taux de remboursement de 70 dollars par personne et par mois actuellement en vigueur) est également indiqué. UN كما يظهر المرفق معامل الاستيعاب المناظر، الذي يبين النسبة المئوية لما تتحمله كل من الدول المساهمة بقوات من تكاليف لا يغطيها معدل السداد الجاري، البالغ ٧٠ دولارا للفرد شهريا.
    Il doit également permettre de financer d'autres activités de détente et de loisirs à raison de 3 dollars par personne et par mois (687 300 dollars). UN كما يغطي هذا التقدير أنشطة الرعاية اﻷخرى بمبلغ ٣٠٠ ٦٨٧ دولار، بمتوسط قدره ٣ دولارات للشخص في الشهر.
    Ces frais sont tombés de 5 à 3 dollars par personne et par mois. UN الرســوم البريديـــة ﻷفــراد الوحدات انخفـــاض من ٥ الــى ٣ دولارات للشخص الواحد شهريا
    Un montant de 405 dollars par personne et par mois est prévu à la rubrique " Location de locaux " pour couvrir l'hébergement de 2 108 agents. UN ويتضمن بند استئجار اﻷماكن ﻹقامة ١٠٨ ٢ أفراد بمبلغ ٤٠٥ دولارات للشخص شهريا.
    Les dépenses prévues au titre de la prime de risque ont été calculées sur la base du montant en vigueur depuis le 1er janvier 2007, à savoir 1 300 dollars par personne et par mois. UN وتستند احتياجات بدل مراكز العمل الخطرة إلى مبلغ 300 1 دولار للشخص الواحد في الشهر اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Les prévisions tiennent également compte d'une prime de risque versée au personnel déployé en Bosnie-Herzégovine, à raison de 600 dollars par personne et par mois pour 344 fonctionnaires internationaux et de 15 % du traitement annuel net de 600 agents locaux. UN وأدرج اعتماد أيضا لدفع بدل تعرض للخطر للموظفين العاملين في البوسنة والهرسك بمعدل ٦٠٠ دولار للشخص في الشهر ﻟ ٣٤٤ موظفا دوليا وبمعدل ١٥ في المائة من صافي المرتب السنوي ﻟ ٦٠٠ موظف محلي.
    Le Secrétariat est d’avis que, si un contingent ne dispose toujours pas de cantonnements en dur au bout de six mois, le taux de remboursement devrait passer à 36 dollars par personne et par mois. UN توصي بألا يُدفع سوى معدل أماكن اﻹقامة البالغ ٣٦ دولارا للفرد في الشهر إذا لم توفﱠر أماكن إقامة مناسبة بعد مضي ستة أشهر.
    Des ressources sont prévues au titre de la détente et des loisirs et des activités sportives, à raison de 4 dollars par personne et par mois. UN يقدر المبلغ المخصص للرعاية واﻷنشطة الرياضية بأربعة دولارات للشخص الواحد في الشهر.
    Un montant de 315 dollars par personne et par mois est compris au titre de la location de locaux. UN ويتضمن بند استئجار اﻷماكن مبلغ ٣١٥ دولارا للشخص شهريا.
    Un montant de 374 dollars par personne et par mois est prévu à la rubrique " Location de locaux " pour couvrir l'hébergement de 1 925 agents. UN ويتضمن بند استئجار اﻷماكن ﻹقامة ٩٢٥ ١ فردا بمبلغ ٣٧٤ دولارا للشخص شهريا.
    14. À l'heure actuelle, le remboursement initial aux gouvernements se fait à raison de 750 dollars par personne et par mois pour la solde et les indemnités des militaires, alors que le taux approuvé est de 988 dollars. UN ١٤ - وفي الوقت الراهن، تسدد التكاليف الشهرية الى الحكومات بمعدل أولي قدره ٧٥٠ دولارا للفرد لحساب المرتبات والبدلات الخاصة بالقوات، وذلك كجزء من المعدل المعتمد وقدره ٩٨٨ دولارا للفرد شهريا.
    12. Actuellement, le remboursement initial aux gouvernements se fait à raison de 750 dollars par personne et par mois pour la solde et les indemnités des militaires, alors que le taux approuvé est de 988 dollars. UN ١٢ - وتسدد المدفوعات اﻷولية الى الحكومات، في الوقت الحاضر، بمعدل ٧٥٠ دولارا للفرد شهريا لحساب المرتبات والبدلات الخاصة بالقوات، وذلك كجزء من المعدل المعتمد وقدره ٩٨٨ دولارا للفرد شهريا.
    Il est estimé que 25 % de ces troupes seront logées dans des installations louées durant la période considérée pour un coût moyen de 105 dollars par personne et par mois. UN ومن المقدر أن يتم إيواء ٢٥ في المائة من هؤلاء الجنود خلال هذه الفترة في مرافق مستأجرة بتكلفة يبلغ متوسطها ١٠٥ دولارات للشخص في الشهر.
    Il doit également permettre de financer d'autres activités de détente et de loisirs à raison de 3 dollars par personne et par mois (708 100 dollars). UN كما يغطي هذا التقدير أنشطة الرعاية اﻷخرى بمبلغ ١٠٠ ٧٠٨ دولار، بمتوسط قدره ٣ دولارات للشخص في الشهر.
    Estimation des dépenses mensuelles, à raison de 5 dollars par personne et par mois pour le personnel civil, les officiers et les observateurs militaires. UN الاحتياجات الشهرية المسقطة استنادا إلى 5 دولارات للشخص الواحد شهريا من الأفراد المدنيين وضباط الأركان والمراقبين العسكريين
    17. Le montant indiqué représente l'indemnisation des gouvernements pour l'usage des articles qu'ils fournissent individuellement à 67 militaires (habillement, paquetage, équipement et munitions), au taux standard de 65 dollars par personne et par mois, plus 5 dollars par personne et par mois pour les armes et munitions individuelles. UN ١٧ - يغطــي الاعتمـــاد رد التــكاليف إلى الحكومـات فيما يتــعلق بعنصر الاستعمال لجميع بنود الملابس الشخصية واللوازم والمعدات والذخيرة التي تصرفهــا الحكومـــات ﻟ ٦٧ فردا عسكريا، بمعـــدل قياسي قدره ٦٥ دولارا للشخص الواحد شهريا مضافا إليه ٥ دولارات للشخص الواحد شهريا لﻷسلحة والذخيرة الشخصية.
    Il doit également permettre de financer d'autres activités de détente et de loisirs à raison de 4 dollars par personne et par mois, pour un total de 4 401 mois-personne (17 600 dollars). UN وتشمل التقديرات أيضا أنشطة الرعاية اﻷخرى بمعدل ٤ دولارات للشخص شهريا ﻟ ٤٠١ ٤ شهر عمل/فرد )٦٠٠ ١٧ دولار(.
    Des crédits sont également prévus pour d'autres activités au titre de la détente et des loisirs du personnel, à raison de 4 dollars par personne et par mois pour 5 153 mois-homme (20 600 dollars). UN ويشمل هذا التقدير أيضا أنشطة الرعاية اﻷخرى، بمعدل ٤ دولارات للشخص شهريا لعدد ١٥٣ ٥ شخص - شهر )٦٠٠ ٢٠ دولار(.
    b) 6 interprètes/traducteurs, à recruter par étapes, à raison de 600 dollars par personne et par mois (27 600 dollars); UN )ب( ٦ مترجمين فوريين/مترجمين تحريريين، يجري تعيينهم على مراحل، بمعدل ٦٠٠ دولار للشخص الواحد في الشهر )٦٠٠ ٢٧ دولار(؛
    Le montant prévu a été calculé sur la base d’un taux de 3 400 dollars par personne et par mois et comprend un montant supplémentaire de 400 dollars au titre de la prime de risque qui est payable sous réserve que soit approuvé le versement d’une indemnité aux volontaires envoyés dans des lieux d’affectation dangereux. UN وحسب المبلغ المقدر بمعدل ٤٠٠ ٣ دولار للشخص في الشهر وهو يشمل بدلا تكميليا لمراكز العمل الخطرة قدره ٤٠٠ دولار، ويتوقف الدفع على الموافقة على منح تعويض للخدمة في مراكز العمل الخطرة.
    Ce montant comprend la contribution volontaire budgétisée estimée à 407 600 dollars et correspond à l’écart entre le taux standard de 76,75 dollars par personne et par mois et le taux réduit de 43 dollars accepté par le Gouvernement français pour ces services. UN ويتضمن هذا المبلغ التبرع المدرج في الميزانية والمقدر بمبلغ ٦٠٠ ٤٠٧ دولار والذي يمثل الفرق بين المعدل القياسي البالغ ٧٦,٧٥ دولارا للفرد في الشهر والمعدل المخفض وقدره ٤٣ دولار والذي قبلت به حكومة فرنسا نظير هذه الخدمات.
    27. Fournitures sanitaires et articles de nettoyage. Un montant de 4 800 dollars est prévu à cette rubrique, au taux standard de 5 dollars par personne et par mois, selon les indications qui figurent à la rubrique 21 de l'annexe II.A. UN ٢٧ - مواد اﻹصحاح والتنظيف - يرصد اعتماد قدره ٨٠٠ ٤ دولار لمواد اﻹصحاح والتنظيف بالمعدل الموحد الذي يبلغ ٥ دولارات للشخص الواحد في الشهر كما هو مبين في المرفق الثاني - ألف، البند ٢١.
    Sur la base du taux standard de 17 dollars par personne et par mois UN بناء على معدل موحد يبلغ ١٧ دولار لكل شخص في الشهر
    18. Le montant demandé correspond à 49 agents contractuels internationaux, à raison d'un montant de 4 200 dollars par personne et par mois pendant quatre mois. UN ١٨ - يرصد اعتماد من أجل ٤٩ موظفا متعاقدا دوليا بمعدل قدره ٢٠٠ ٤ دولار للفرد شهريا لمدة أربعة أشهر.
    Chiffre calculé sur la base de 10 dollars par personne et par mois. UN على أساس ١٠ دولارات للفرد شهريا.
    7. Le montant prévu correspond aux sommes remboursées aux gouvernements qui fournissent des contingents et couvrent la solde et les indemnités aux taux standard de 988 dollars par personne et par mois, tous grades confondus, majorées de 291 dollars par personne et par mois pour un nombre limité de spécialistes (25 % des contingents de logistique et 10 % des autres contingents). UN ٧ - تشمل الاعتمادات تسديد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات عن أجور وعلاوات القوات بمعدل عادي يبلغ ٩٨٨ دولارا شهريا للشخص الواحد لجميع الرتب، يضاف اليها مبلغ تكميلي قدره ٢٩١ دولارا شهريا للشخص الواحد لعدد محدود من الاخصائيين )٢٥ في المائة من وحدات السوقيات و ١٠ في المائة من غيرها(.
    d) Dépenses d'appui pour 270 étudiants en déminage, à raison de 150 dollars par personne et par mois (243 000 dollars). UN )د( تكاليــف دعم ٢٧٠ من طلاب إزالة اﻷلغام، بتكلفة قدرها ١٥٠ دولارا لكل شخص شهريا )٠٠٠ ٢٤٣ دولار(.
    Comme indiqué au paragraphe 18 de l'annexe IV, un montant de 405 dollars par personne et par mois est prévu à la rubrique " location de locaux " pour couvrir l'hébergement des 2 108 agents. UN وكما ذكر في الفقرة ١٨ من المرفق الرابع، فقد أدرج مبلغ ٤٠٥ دولارات للشخص الواحد كل شهر تحت باب إيجار اﻷماكن ﻹيواء ١٠٨ ٢ موظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more