81. A la 47e séance, le Président du Comité consultatif a dit que l'Assemblée générale, dans sa résolution 46/184 C du 20 décembre 1991, avait ouvert des crédits d'un montant net de 1 767 318 300 dollars, ce qui représentait une augmentation de 15 millions de dollars par rapport au montant approuvé dans ses résolutions 45/252 A et B du 21 décembre 1990. | UN | ٨١ - في الجلسة ٤٧ قال رئيس اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة قد وافقت بقرارها ٤٦/١٨٤ جيم المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ على اعتمادات بلغ مجموعها الصافي ٣٠٠ ٣١٨ ٧٦٧ ١ دولار أي بزيادة قدرها ١٥ مليون دولار عن المبلغ الذي وافقت عليه في قراريها ٤٥/٢٥٢ ألف وباء المؤرخين ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠. |
Le montant global de 1 823 000 dollars demandé au titre des frais de voyage du personnel représente une diminution de 121 100 dollars par rapport au montant approuvé pour l'exercice 2008-2009. | UN | ويمثل المبلغ الإجمالي المخصص لسفر الموظفين وقدره 000 823 1 دولار، انخفاضا قدره 100 121 دولار عن المبلغ المعتمد للفترة 2008-2009. |
Le montant estimatif des dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 est inférieur de 39 200 dollars par rapport au montant alloué pour 2009/10. | UN | 28 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 نقصانا قدره 200 39 دولار مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2009/2010. |
Le montant total des dépenses pour 2009 reflète une réduction nette des ressources (164 600 dollars) par rapport au montant approuvé pour 2008. | UN | 35 - يعكس إجمالي الاحتياجات لعام 2009 انخفاضا صافيا في الموارد قدره 600 164 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2008. |
VIII.79 Le montant de 2 842 900 dollars prévu pour les autres dépenses de personnel accuse une augmentation de 43 100 dollars par rapport au montant du crédit ouvert pour l'exercice 2006-2007. | UN | ثامنا - 79 وتعكس الموارد المقترحة تحت تكاليف الموظفين الأخرى، البالغ قدرها 900 842 2 دولار، زيادة تبلغ 100 43 دولار على الموارد التي اعتمدت للفترة 2006-2007. |
Les ressources prévues au budget ordinaire pour ce chapitre font apparaître une diminution de 3 141 300 dollars par rapport au montant révisé du crédit ouvert pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | وتقل موارد الميزانية العادية لهذا الباب بمبلغ 300 141 3 دولار عن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000 - 2001. |
Les prévisions révisées se montent à 3 milliards 351 millions de dollars, soit une augmentation de 171 953 000 dollars par rapport au montant initial des crédits ouverts. | UN | وقد بلغت التقديرات المنقحة 3.351 بليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 171.953 مليون دولار بالمقارنة مع الاعتماد الحالي. |
Le projet de budget pour la commercialisation (9,4 millions de dollars) a augmenté de 0,4 million de dollars par rapport au montant approuvé pour 2010. | UN | وازدادت الميزانية المقترحة لعام 2011 البالغة 9.4 مليون دولار للتسويق بمقدار 0.4 مليون دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2010. |
En tenant compte de cet éventail de projets de démonstration, et des réductions qu'ils permettraient de réaliser, le Groupe a calculé que le coût afférent serait de l'ordre de 2,7 millions de dollars, ce qui impliquerait une réduction correspondante d'environ 2,7 millions de dollars par rapport au montant initialement proposé par le Groupe pour les projets de démonstration. | UN | وبعد أن أخذ الفريق هذه المجموعة من المشاريع الإرشادية في الاعتبار، وإدراج عامل التخفيضات التي يتوقع أن تحدثها، قدر التكاليف ذات الصلة بنحو 2.7 مليون دولار مما يعنى انخفاضاً مقابلاً يبلغ نحو 2.7 مليون دولار عن المبلغ الذي اقترحه الفريق في الأصل للمشاريع الإرشادية. |
34. Un montant de 5 050 000 dollars est demandé au titre des voyages, soit une augmentation de 592 600 dollars par rapport au montant de 4 457 400 dollars approuvé pour 2004/05. | UN | 34 - تصل المبالغ المقترحة للسفر في مهام رسمية إلى 000 050 5 دولار، بزيادة 600 592 دولار عن المبلغ المعتمد للفترة 2004/2005 والبالغ 400 457 4 دولار. |
La réduction de 31 000 dollars par rapport au montant approuvé pour l'exercice 2003/04 correspond aux produits non récurrents du programme de travail pour cet exercice qui devraient être achevés d'ici à juin 2004. | UN | 50 - ويتعلق النقصان البالغ 000 31 دولار عن المبلغ المعتمد في الفترة 2003/2004 بالنواتج غير المتكررة من برنامج العمل لفترة 2003/2004 التي من المقرر استكمالها بحلول حزيران/يونيه 2004. |
5.72 Le montant total des ressources demandées au titre de l'ONUST pour l'exercice biennal 2012-2013 s'élève à 69 672 300 dollars, soit une augmentation nette de 753 200 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 5-72 يبلغ مجموع احتياجات الهيئة لفترة السنتين 2012-2013 مبلغ 300 672 69 دولار، ويشمل زيادة صافية قدرها 200 753 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011. |
5.81 Le montant total des ressources demandées au titre de l'UNMOGIP pour l'exercice biennal 20122013 s'élève à 21 209 800 dollars, soit une diminution nette de 1 208 600 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 5-81 يبلغ مجموع احتياجات الفريق لفترة السنتين 2012-2013 مبلغ 800 209 21 دولار، ويشمل ذلك نقصانا صافيا قدره 600 208 1 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011. |
Le montant prévu pour 2010 au titre des missions politiques spéciales relevant du groupe thématique II, à savoir 26 496 600 dollars, est en augmentation de 5 636 200 dollars par rapport au montant alloué en 2009. | UN | 44 - وتعكس الموارد المقترحة البالغة 600 496 26 دولار للبعثات السياسية الخاصة في إطار المجموعة الثانية لعام 2010 زيادة صافية قدرها 200 636 5 دولار مقارنة بالموارد المقسمة لعام 2009. |
Le montant total des crédits prévus pour 2011 au titre du groupe thématique I, soit 8 692 200 dollars, représente une augmentation de 1 239 300 dollars par rapport au montant des crédits approuvés en 2010, à savoir 7 452 900 dollars. | UN | 38 - وتعكس الموارد الإجمالية المقترحة للمجموعة الأولى لعام 2011 البالغة 200 692 8 دولار زيادة قدرها 300 239 1 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2010 وهي 900 452 7 دولار. |
Leur montant prévu pour l'exercice 20122013 correspond à une hausse de 1 751 200 dollars par rapport au montant alloué à la direction exécutive et à l'administration pour 2010-2011. | UN | وتعكس الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة لفترة السنتين 2012-2013 زيادة قدرها 200 751 1 دولار على الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة للتوجيه التنفيذي والإدارة في فترة السنتين 2010-2011. |
Le Comité note que le montant prévu au titre des rations pour 2004/05 fait apparaître une augmentation de 624 300 dollars par rapport au montant alloué pour 2003/04 (7 600 000 dollars). | UN | وتلاحظ اللجنة أن المبلغ المخصص لحصص الإعاشة للفترة 2004/2005 قد زاد بمقدار 300 624 دولار عن الاعتماد البالغ 000 600 7 دولار المخصص للفترة 2003/2004. |
Le montant total des crédits prévus pour 2012 au titre du groupe thématique I, soit 11 433 800 dollars, représente une augmentation de 1 252 500 dollars par rapport au montant des crédits approuvés en 2011, à savoir 10 181 300 dollars. | UN | 37 - ويعكس إجمالي الموارد المقترحة لعام 2012 للمجموعة المواضيعية الأولى بمبلغ 800 433 11 دولار زيادة قدرها 500 252 1 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2011 وقدرها 300 181 10 دولار. |
Le projet de budget pour la collecte de fonds (15,8 millions de dollars) a augmenté de 3,7 millions de dollars par rapport au montant approuvé pour 2010. | UN | وازدادت الميزانية المقترحة البالغة 15.8 مليون دولار لجمع التبرعات بمقدار 3.7 مليون دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2010. |
Ainsi, on a pu épargner quelque 6 millions de dollars par rapport au montant approuvé par la Conférence générale. | UN | وأمكن بذلك توفير حوالي 6 ملايين دولار بالمقارنة بالمبلغ الذي أقرّه المؤتمر العام. |
L'augmentation de 68 000 dollars par rapport au montant approuvé en 2003/04 s'explique par une modification des coûts salariaux standard. | UN | وتُعزى الزيادة البالغ قدرها 000 68 دولار على المبلغ المقرر للفترة 2003-2004 إلى تغيير في تكاليف المرتبات القياسية. |
Dépenses de fonctionnement : 24 600 dollars. Le montant de ces dépenses prévisionnelles laisse apparaître une diminution de 86 200 dollars par rapport au montant révisé de 2013. | UN | مصروفات التشغيل: 600 24 دولار - تُظهر هذه الاحتياجات المقدرة إنخفاضا قدره 200 86 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2013. |
Le Comité consultatif note que, si les montants totaux des prévisions de dépenses pour 2008 font apparaître une réduction nette de 47 630 100 dollars, les dépenses prévues au titre des frais de voyage pour 2008 devraient enregistrer une hausse de 675 400 dollars par rapport au montant approuvé de 7 795 300 dollars pour 2007, soit une augmentation de 8,7 %. | UN | 47 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه على الرغم من أن إجمالي الاحتياجات لعام 2008 يبين انخفاضا صافيا في الموارد قدره 100 630 47 دولار، فإن احتياجات السفر لعام 2008 ارتفعت بمقدار 400 675 دولار عن المستوى الموافق عليه والبالغ 300 795 7 دولار لعام 2007، أو بنسبة 8.7 في المائة. |
La réduction de 370 000 dollars par rapport au montant approuvé pour 2002/03 est imputable principalement à l'achèvement envisagé du manuel pour les opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles et à l'établissement d'un cadre général pour la production et la mise à jour continues des manuels techniques durant la période 2002/03. | UN | 26 - يعزى تخفيض مبلغ 000 370 دولار من المبلغ المعتمد للفترة 2002/2003 بشكل رئيسي إلى إنجاز " دليل عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد " ، ووضع إطار شامل لعملية إصدار وتحديث الأدلة الفنية الجارية خلال 2002/2003. |
Le montant total des engagements fait apparaître une diminution de 5 millions de dollars par rapport au montant estimatif de 466 millions de dollars figurant dans le rapport concernant l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2007. | UN | ويمثل مجموع الالتزامات المستحقة انخفاضاً قدره 5 ملايين دولار عن مبلغ 466 مليون دولار المقدر في التقرير الاكتواري السابق الصادر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Il est donc proposé d'affecter un montant de 242,3 millions de dollars aux activités de coordination des initiatives de développement des Nations Unies pour la période 2014-2015, soit une augmentation de 8 millions de dollars par rapport au montant de 234,3 millions de dollars prévu pour 2012-2013. | UN | 69 - وبالتالي، يقترح أن تكون أنشطة الأمم المتحدة لتنسيق التنمية بمستوى 242.3 مليون دولار للفترة 2014-2015، مما يعكس زيادة 8 ملايين دولار عن مستوى الفترة 2012-2013 المقدر بمبلغ 234.3 مليون دولار. |
IS3.3 On trouvera au tableau IS3.1 le montant net des recettes prévues pour l’exercice biennal 2000-2001, qui fait apparaître une augmentation de 1 282 900 dollars par rapport au montant révisé de 4 307 600 dollars prévu pour l’exercice biennal 1998-1999. | UN | ب إ ٣-٣ يرد في الجدول ب إ ٣-١ صافي اﻹيرادات المسقطة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، الذي يتوقع زيادة قدرها ٩٠٠ ٢٨٢ ١ دولار بالمقارنة بالتقديرات المنقحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ والبالغة ٦٠٠ ٣٠٧ ٤ دولار. |