"dollars pour des projets" - Translation from French to Arabic

    • دولار لمشاريع
        
    • دولار للمشاريع
        
    • دولار لتمويل المشاريع
        
    • دولارات الولايات المتحدة لمشاريع
        
    Sont également inclus 718 millions de dollars pour des projets financés au moyen de contributions annoncées au titre des secours d'urgence et du relèvement. UN كما شمل الإجمالي 718 مليون دولار لمشاريع ممولة من التبرعات المعلنة للإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ.
    Sont également inclus 1,5 milliard de dollars pour des projets financés au moyen de contributions annoncées au titre des secours d'urgence et du relèvement. UN ويشمل المبلغ الإجمالي أيضا 500 1 مليون دولار لمشاريع ممولة من التبرعات المعلنة للإغاثة في حالات الطوارئ والتأهيل.
    Cette initiative devrait permettre de réunir 6,2 millions de dollars pour des projets relatifs à la gestion des ressources en eau dans le pays. UN ويُتوقع أن تدر المبادرة ما يصل إلى 6.2 مليون دولار لمشاريع المياه في البلد.
    À la rubrique Autres programmes, les prévisions (411 300 dollars) comprennent 300 000 dollars pour des projets à impact rapide. UN 23 - يتضمن الاعتماد المخصص لبرامج أخرى وقدره 300 411 دولار 000 300 دولار للمشاريع السريعة الأثر.
    Le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies a engagé des fonds d'un montant total supérieur à 11 millions de dollars pour des projets d'une importance cruciale pour Sarajevo et nombre d'entre eux commencent maintenant à être réalisés. UN وقد خصص صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني أموالا تزيد في مجموعها على ١١ مليون دولار للمشاريع الحيوية في المدينة، والتي قارب الكثير منها على الانتهاء.
    Les donateurs s'étaient engagés à verser 30 millions de dollars pour des projets en Cisjordanie, 48 millions de dollars pour des projets dans la bande de Gaza et plus de 10 millions de dollars pour des projets en Jordanie, au Liban et en République arabe syrienne. UN وقد التزم المانحون بتقديم ٣٠ مليون دولار للمشاريع في الضفة الغربية، و ٤٨ مليون دولار للمشاريع في قطاع غزة، وما يتجاوز ١٠ ملايين دولار للمشاريع في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Sont également compris 1 milliard 117 millions de dollars pour des projets financés à l'aide de contributions annoncées au titre des secours d'urgence et du relèvement. UN ويشمل المبلغ الإجمالي أيضا 117 1 مليون دولار لمشاريع ممولة من التبرعات المعلنة للإغاثة في حالات الطوارئ والتأهيل.
    Les pays donateurs se sont engagés à verser 30 millions de dollars pour des projets sur la Rive occidentale, 48 millions de dollars pour des projets dans la bande de Gaza et plus de 10 millions de dollars pour des projets en Jordanie, au Liban et dans la République arabe syrienne. UN وتعهد المتبرعون بدفع ٣٠ مليون دولار لمشاريع في الضفة الغربية، و٤٨ مليون دولار لمشاريع في قطاع غزة، وأكثر من ١٠ ملايين دولار لمشاريع في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Le montant promis ou reçu pour la bande de Gaza comprenait 14,5 millions de dollars pour des projets d'hygiène de l'environnement et 8,7 millions de dollars pour la rénovation de logements et la construction d'écoles et de salles de classe. UN والمبالغ أو التعهدات التي تلقتها الوكالة لقطاع غزة، شملت ١٤,٥ مليون دولار لمشاريع في الصحة البيئية، و ٨,٧ ملايين دولار لاستصلاح المآوي وبناء مدارس وصفوف.
    Les pays donateurs se sont engagés à verser 23 millions de dollars pour des projets générateurs d'emplois dans la bande de Gaza, l'objectif étant de créer plusieurs milliers d'emplois en quelques semaines. UN وتعهدت البلدان المانحة بمنح ٢٣ مليون دولار لمشاريع خلق الوظائف في قطاع غزة والمتوقع أن توفر عدة آلاف وظيفة في بضعة أسابيع.
    89. Par dessus les allocations du budget ordinaire, le budget des projets incluent 62,3 millions de dollars pour des projets intéressant le programme d’enseignement au cours de l’exercice biennal 2000-2001, notamment: UN ٨٩ - ويشمل مشروع الميزانية، علاوة على مخصصات الميزانية العادية، ٦٢,٣ مليون دولار لمشاريع من أجل برنامج التعليم خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ومنها ما يلي:
    Le PNUD a conclu en 1989 un accord avec le FMI aux fins de l'exécution de projets, et il a fourni des ressources d'un montant de 21,6 millions de dollars pour des projets de coopération technique exécutés par le Fonds. UN ويرتبط البرنامج اﻹنمائي بعقد وكالة منفذة مع صندوق النقد الدولي منذ عام ١٩٨٩، وقدم تمويلا قدره ٢١,٦ مليون دولار لمشاريع التعاون التقني التي ينفذها الصندوق.
    D'autres importants domaines de financement du dispositif de relance comprenaient plus de 33 millions de dollars pour des projets d'énergie et d'eau, 22,8 millions pour un programme d'éducation et près de 20 millions pour l'infrastructure de transport. UN وتشمل مجالات التمويل الكبيرة الأخرى لحفز الاقتصاد تخصيص أكثر من 33 مليون دولار لمشاريع الطاقة والمياه و 22.8 مليون دولار لبرامج التعليم وما يقارب 20 مليون دولار لهياكل النقل الأساسية.
    En août 2001, le Congrès américain a approuvé un financement de 5,9 millions de dollars pour des projets de prolongement des pistes. UN وفي آب/أغسطس 2001، اعتمد كونغرس الولايات المتحدة 5.9 مـلايين دولار لمشاريع توسـيع المدرج.
    Les donateurs s'étaient engagés à verser 30 millions de dollars pour des projets en Cisjordanie, 48 millions de dollars pour des projets dans la bande de Gaza et plus de 10 millions de dollars pour des projets en Jordanie, au Liban et en République arabe syrienne. UN وقد التزم المانحون بتقديم ٣٠ مليون دولار للمشاريع في الضفة الغربية، و ٤٨ مليون دولار للمشاريع في قطاع غزة، وما يتجاوز ١٠ ملايين دولار للمشاريع في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Le Sommet du Pacifique sur l'énergie, que la Nouvelle-Zélande a accueilli avec l'Union européenne, a mobilisé des engagements de ressources dépassant 525 millions de dollars pour des projets à réaliser dans les petits États insulaires en développement du Pacifique. UN وقد تمكن مؤتمر قمة الطاقة في منطقة المحيط الهادئ، الذي استضافته نيوزيلندا بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي، من حشد التزامات تزيد قيمتها عن 525 مليون دولار للمشاريع التي تنفذ في دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية.
    17. Décide d'allouer à concurrence de 3 millions de dollars pour des projets à impact rapide pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010; UN 17 - تقرر تخصيص ما يصل إلى 3 ملايين دولار للمشاريع السريعة الأثر للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    17. Décide de dégager jusqu'à 3 millions de dollars pour des projets à effet rapide pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 ; UN 17 - تقرر تخصيص مبلغ لا يزيد عن 3 ملايين دولار للمشاريع السريعة الأثر للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    17. Décide de dégager jusqu'à 3 millions de dollars pour des projets à effet rapide pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 ; UN 17 - تقرر تخصيص مبلغ لا يزيد عن 3 ملايين دولار للمشاريع السريعة الأثر للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    Le Mécanisme accorde des microfinancements (10 000 à 30 000 dollars) pour des projets conçus et mis en œuvre par les communautés et les organisations autochtones. UN 7 - ويقدم المرفق منحا صغيرة تتراوح قيمتها بين 000 10 دولار و 000 30 دولار للمشاريع التي تصممها وتنفذها المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية ومنظمات تلك الشعوب.
    Depuis 2001, la MINUEE a déboursé l'équivalent de 1,3 million de dollars pour des projets à petite échelle concernant l'eau, l'assainissement, la santé et l'éducation. UN ومنذ عام 2001، دفعت البعثة ما قيمته 1.3 مليون دولار لتمويل المشاريع الصغيرة في مجال المياه والإصحاح والصحة والتعليم.
    Elle a déjà obtenu 144 millions de dollars pour des projets d'investissement destinés principalement à permettre aux entreprises privées de convertir leurs chaînes de production à l'utilisation de substances qui ne sont pas nocives pour la couche d'ozone. UN وقد قامت المنظمة فعلا بتعبئة 144 مليونا من دولارات الولايات المتحدة لمشاريع استثمارية موجهة مباشرة نحو مساعدة مؤسسات القطاع الخاص على تحويل معدات الإنتاج لديها إلى مواد غير مستنفدة للأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more