"dollars pour l'exercice allant" - Translation from French to Arabic

    • دولار للفترة
        
    • دولار فيما يتعلق بالفترة
        
    • دولار كأنصبة مقررة للفترة
        
    • دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة
        
    • دولار لميزانية الفترة الممتدة
        
    • دولارات للفترة
        
    • دولار عن الفترة
        
    a) Répartir entre les États Membres le montant de 59 038 300 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004; UN (أ) أن تقسم على الدول الأعضاء الاعتماد البالغ 300 038 59 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    Le Comité prend note du montant brut d'économies de 16 315 600 dollars pour l'exercice allant du 1er août 2003 au 30 juin 2004. UN وتلاحظ اللجنة أن إجمالي الوفورات الكلية بلغ 600 315 16 دولار للفترة الزمنية ما بين 1 آب/أغسطس 2003 و30 حزيران/ يونيه 2004.
    Le budget de l'Autorité régionale de transition pour le Darfour, qui s'élève à 700 millions de dollars pour l'exercice allant jusqu'en 2010, a été approuvé à la suite de la signature de l'Accord de paix. Cependant, seuls 42 millions de dollars ont été versés au Fonds de reconstruction et de développement du Darfour. UN بعد توقيع اتفاق سلام دارفور، تمت الموافقة على ميزانية السلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور وقدرها 700 مليون دولار للفترة التي تنتهي سنة 2010 غير أنه تم تحويل مبلغ 42 مليون دولار فقط إلى صندوق التعمير والتنمية في دارفور
    Par sa résolution 59/17 du 29 octobre 2004, l'Assemblée générale a alloué un montant de 379 046 800 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005. UN 53 - اعتمدت الجمعية العامة بقرارها 59/17 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004 مبلغ 800 046 379 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    19. Décide d'ouvrir pour inscription au Compte spécial de la Mission des Nations Unies au Soudan, aux fins de la mise en place de celle-ci, un crédit de 222 031 700 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 (exercice 2004/05); UN 19 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في السودان مبلغا قدره 700 031 222 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، لإنشاء البعثة؛
    19. Décide d'ouvrir pour inscription au Compte spécial de la Mission des Nations Unies au Soudan, aux fins de la mise en place de celle-ci, un crédit de 222 031 700 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 ; UN 19 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في السودان مبلغا قدره 700 031 222 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، لإنشاء البعثة؛
    25. Il est donc proposé de déduire le montant de 41 millions de dollars du solde inutilisé de 61 173 000 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002. UN 25 - بناء على ذلك، يقترح أن يعوض مبلغ الـ 41 مليون دولار بالرصيد غير المرتبط به البالغ 000 173 61 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 31 حزيران/يونيه 2002.
    En chiffres net, la BSLB a dépassé les crédits de 56 900 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013. UN أما بالقيمة الصافية، فقد سجلت قاعدة اللوجستيات زيادة في النفقات قدرها 900 56 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    Par sa résolution 66/243, l'Assemblée a ouvert un crédit d'un montant de 722 129 600 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. UN واعتمدت الجمعية العامة بعد ذلك في قرارها 66/243 مبلغ 600 129 722 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    La réduction des dépenses est estimée à 27,3 millions de dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 et à 54,5 millions de dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015. UN ويقدَّر انخفاض الاحتياجات للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 حتى 30 حزيران/يونيه 2014 بـ 27.3 مليون دولار و 54.5 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 حتى 30 حزيران/يونيه 2015.
    Dans une lettre datée du 1er mai 2014, le Comité consultatif a approuvé la demande du Secrétaire général de souscrire des engagements de dépenses d'un montant maximum de 8 000 000 de dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014. UN 4 - ووافقت اللجنة الاستشارية، في رسالة مؤرخة 1 أيار/مايو 2014، على الطلب المقدَّم من الأمين العام للإذن بالدخول في التزامات بمبلغ أقصاه 000 000 8 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Par sa résolution 66/279, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 1 448,6 millions de dollars pour financer le fonctionnement de l'Opération pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013, contre un crédit de 1 689,3 millions de dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. UN 72 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 66/279 مبلغا قدره 448.6 1 مليون دولار للإنفاق على العملية المختلطة في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، مقارنة بالاعتماد البالغ 689.3 1 مليون دولار للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    18. Décide également d'ouvrir pour inscription au Compte spécial, un crédit de 600 150 600 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013, dont 575 017 000 dollars destinés à financer le fonctionnement de l'Opération, 23 832 400 dollars destinés au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et 1 301 200 dollars destinés à la Base de soutien logistique des Nations Unies ; UN 18 - تقرر أيضا أن تعتمد للحساب الخاص مبلغ 600 150 600 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، يشمل مبلغ 000 017 575 دولار للإنفاق على العملية ومبلغ 400 832 23 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ 200 301 1 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛
    16. Décide d'ouvrir pour inscription au Compte spécial de la Force un crédit de 50 736 200 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014, dont 48 019 000 dollars destinés à financer le fonctionnement de la Force, 2 277 400 dollars destinés au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et 439 800 dollars destinés à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie); UN 16 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص للقوة مبلغ 200 736 50 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، وهو يشمل مبلغ 000 019 48 دولار للإنفاق على القوة، ومبلغ 400 277 2 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام، ومبلغ 800 439 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا؛
    16. Décide d'ouvrir pour inscription au Compte spécial de la Force un crédit de 50 736 200 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014, dont 48 019 000 dollars destinés à financer le fonctionnement de la Force, 2 277 400 dollars destinés au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et 439 800 dollars destinés à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) ; UN 16 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص للقوة مبلغ 200 736 50 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، ويشمل مبلغ 000 019 48 دولار للإنفاق على القوة ومبلغ 400 277 2 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ 800 439 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا؛
    16. Décide d'ouvrir pour inscription au Compte spécial de la Force un crédit de 50 736 200 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014, dont 48 019 000 dollars destinés à financer le fonctionnement de la Force, 2 277 400 dollars destinés au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et 439 800 dollars destinés à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) ; UN 16 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص للقوة مبلغ 200 736 50 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، ويشمل مبلغ 000 019 48 دولار للإنفاق على القوة ومبلغ 400 277 2 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ 800 439 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا؛
    Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé de 19 147 000 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013, ainsi que les recettes diverses et ajustements de l'exercice clos le 30 juin 2013, d'un montant de 17 325 900 dollars, soient portés au crédit des États Membres. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيَّد لحساب الدول الأعضاء الرصيد الحر البالغ 000 147 19 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، وكذلك الإيرادات والتسويات الأخرى بمبلغ قدره 900 325 17 دولار، للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013.
    a) Mette en recouvrement un montant de 11 692 300 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013; UN (أ) قسمة مبلغ 300 692 11 دولار فيما يتعلق بالفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛
    a) De mettre en recouvrement un montant de 11 692 300 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013; UN (أ) أن تقسم مبلغ 300 692 11 دولار كأنصبة مقررة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛
    Au paragraphe 63 de son rapport du 30 avril 2014 (A/67/780/Add.12), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandé à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit d'un montant brut de 477 550 800 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014. UN 2 - وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في الفقرة 63 من تقريرها ذي الصلة المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2013 (A/67/780/Add.12)، بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا إجماليه 800 550 477 دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Le Secrétaire général propose d'approuver un montant de 46,3 millions de dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006, soit une augmentation de 4,4 millions de dollars (10,7 %) par rapport au crédit de 41,9 millions ouvert pour l'exercice 2004/05. UN واقترح الأمين العام مبلغا إجماليا قدره 46.3 مليون دولار لميزانية الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، ويمثل ذلك زيادة قدرها 4.4 مليون دولار أي نسبة 10.7 في المائة مقابل مخصصات قدرها 41.9 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005.
    Il fait toutefois remarquer que dans ce nouveau marché, le plafonnement du coût des rations s'établit en moyenne à 18 dollars par personne et par jour et demeure donc nettement supérieur au taux correspondant pour la MINUS 6,34 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 (voir A/62/781/Add.14, par. 16)]. UN ولكنها مع ذلك تشير إلى أن متوسط المعدل الأقصى لحصص الإعاشة بموجب العقد الجديد يبلغ 18 دولاراً للشخص الواحد يومياً، وهو لا يزال أعلى بكثير من المعدل المخصص لبعثة الأمم المتحدة في السودان (6.84 دولارات للفترة من 1 تموز/ يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (انظر الفقرة 16 من الوثيقة A/62/781/Add.14).
    Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé de 4 500 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013, ainsi que les autres recettes et ajustements d'un montant de 663 700 dollars pour l'exercice clos le 30 juin 2013, soient portés au crédit des États Membres. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد لحساب الدول الأعضاء الرصيد الحر البالغ 500 4 دولار للفترة من ١ تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، وكذلك الإيرادات/التسويات الأخرى البالغة 700 663 دولار عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more