Le coût de ce plan a été estimé à 964 millions de dollars, dont 62 millions de dollars pour la location de locaux transitoires. | UN | وقُدرت تكلفة هذه الخطة بمبلغ قدره 964 مليون دولار، بما في ذلك 62 مليون دولار لاستئجار حيز بديل. |
Par exemple, dans les informations supplémentaires, on note une demande de 27 600 dollars pour la location de six aires de stationnement. | UN | فعلى سبيل المثال، تتضمن المعلومات التكميلية طلب مبلغ قدره 600 27 دولار لاستئجار 6 مواقف للسيارات. |
Ce montant se décompose comme suit : 12,1 millions de dollars pour la construction de locaux/bâtiments préfabriqués et 1,7 million de dollars pour la location de locaux. | UN | والعناصر الرئيسية للاعتماد اﻹجمالي هي: ١٢,١ مليون دولار لتشييد مباني سابقة الصنع، و ١,٧ مليون دولار لاستئجار اﻷماكن. |
Le montant prévoit aussi 80 000 dollars pour la location de locaux pour le personnel à Vienne. | UN | ويشمل الاعتماد مبلغا يقدر بـ 000 80 دولار لاستئجار أماكن عمل الموظفين في فيينا. |
b) Un montant de 20 000 dollars pour la location de matériel de photocopie; | UN | )ب( احتياجات قيمتها ٠٠٠ ٠٢ دولار لتغطية استئجار معدات الاستنساخ الفوتوغرافي؛ |
Les autres dépenses prévues pour la période comprennent 144 000 dollars pour la location d'un bureau de liaison à Belgrade et 4 200 dollars pour des infirmeries à Gnjilane et Mitrovica. | UN | وتشمل الاحتياجات الإضافية للفترة الحالية مبلغا قدره 000 144 دولار لاستئجار مكتب اتصال في بلغراد ومبلغا قدره 200 4 دولار لمستوصفين في غنيلاني ومتروفيتشا. |
Le coût du déménagement prévu dans l’annexe du Tribunal à La Haye est estimé à 60 000 dollars pour la location des services d’une entreprise de déménagement pour le personnel et le matériel, montant auquel il faut ajouter 1 000 dollars pour le déménagement des ordinateurs du Groupe des voyages et le câblage. | UN | وتقدر تكلفة الانتقال إلى المبنى الملحق بالمحكمة الدولية بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار لاستئجار شركة نقل لدعم نقل الموظفين ومعداتهم، بالاضافة إلى ٠٠٠ ١ دولار إضافية لنقل حواسيب وحدة السفر وتوصيل الكابلات. |
Le montant prévu pour la location de locaux était de 253 200 dollars, dont 197 400 dollars pour l'hébergement des soldats et du personnel militaire du quartier général, 12 000 dollars pour 2 postes de police, 4 200 dollars pour la location des terrains pour les postes d'observation et 39 600 dollars pour les ateliers. | UN | بلغت تقديرات تكلفة استئجار اﻷماكن مبلغ ٢٠٠ ٢٥٣ دولار ضمت مبلغ ٤٠٠ ١٩٧ دولار من أجل أماكن إقامة القوات واﻷفراد العسكريين في مقر القيادة ومبلغ ٠٠٠ ١٢ دولار من أجل مركزين للشرطة ومبلغ ٢٠٠ ٤ دولار لاستئجار أراضي من أجل مواقع المراقبة ومبلغ ٦٠٠ ٣٩ دولار للورش. |
iii) Les missions effectuées par la route, y compris un montant de 195 840 dollars pour l'indemnité de repas des escortes armées et 621 000 dollars pour la location de véhicules d'escorte auprès de fournisseurs locaux. | UN | ' 3` البعثات البرية، بما في ذلك اعتماد قدره 840 195 دولارا يمثل بدل وجبة لفرق الحراسة المسلحة، واعتماد قدره 000 621 دولار لاستئجار مركبات حراسة من البائعين المحليين. |
Cette économie a été toutefois partiellement contrebalancée par des dépenses supplémentaires d'un montant de (379 300 dollars) pour la location de véhicules, l'achat de pièces de rechange, la réparation et l'entretien, l'essence, les lubrifiants et l'assurance. | UN | وقابلت هذا الرصيد جزئيا احتياجات إضافية بلغ مقدارها 300 379 دولار لاستئجار مركبات ولقطع الغيار والإصلاحات والصيانة والبنزين والزيت ومواد التشحيم والتأمين. العمليات الجوية |
Des montants renouvelables de 42 000 dollars pour la location de véhicules, 2 592 000 dollars pour les pièces de rechange, réparations et entretien, 3 520 600 dollars pour les carburants et lubrifiants et 278 100 dollars pour l'assurance des véhicules sont également prévus. | UN | ومطلوب رصد اعتمادات متكررة قدرها 000 42 دولار لاستئجار المركبات، و 000 592 2 دولار لقطع الغيار وأعمال التصليح والصيانة، و 600 520 3 دولار للبنزين والزيوت ومواد التشحيم و 100 278 دولار للتأمين على المركبات. |
a) 7 900 dollars pour la location et l'entretien des locaux; | UN | )أ( مبلغ ٩٠٠ ٧ دولار لاستئجار وصيانة اﻷماكن؛ |
b) 752 900 dollars pour la location, l'entretien et le fonctionnement des véhicules, du matériel informatique, des téléimprimeurs et des télécopieurs, des photocopieuses, des systèmes de climatisation et autres matériels indispensables; | UN | )ب( ٩٠٠ ٧٥٢ دولار لاستئجار وصيانة وتشغيل المركبات ومعدات التجهيز الالكتروني للبيانات وأجهزة التلكس والبرق التصويري )الفاكسيميلي(، وآلات النسخ ومكيفات الهواء وغير ذلك من المواد اﻷساسية؛ |
a) 125 300 dollars pour la location et l'entretien du matériel informatique; | UN | )أ( ٣٠٠ ١٢٥ دولار لاستئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات؛ |
b) 752 900 dollars pour la location, l'entretien et le fonctionnement des véhicules, du matériel informatique, des téléimprimeurs et des télécopieurs, des photocopieuses, des systèmes de climatisation et autres matériels indispensables; | UN | )ب( ٩٠٠ ٧٥٢ دولار لاستئجار وصيانة وتشغيل المركبات ومعدات التجهيز الالكتروني للبيانات وأجهزة التلكس والبرق التصويري )الفاكسيميلي(، وآلات النسخ ومكيفات الهواء وغير ذلك من المواد اﻷساسية؛ |
a) 125 300 dollars pour la location et l'entretien du matériel informatique; | UN | )أ( ٣٠٠ ١٢٥ دولار لاستئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات؛ |
a) 7 900 dollars pour la location et l'entretien des locaux; | UN | )أ( مبلغ ٩٠٠ ٧ دولار لاستئجار وصيانة اﻷماكن؛ |
b) 195 700 dollars pour la location de mobilier et de matériel; | UN | )ب( ٠٠٧ ٥٩١ دولار لاستئجار اﻷثاث والمعدات؛ |
a) 162 600 dollars pour la location et l’entretien de matériel informatique; | UN | )أ( ٠٠٦ ٢٦١ دولار لاستئجار وصيانة معدات التجهيز الالكتروني للبيانات؛ |
b) Un montant de 20 000 dollars pour la location de matériel de photocopie; | UN | )ب( احتياجات قيمتها ٠٠٠ ٠٢ دولار لتغطية استئجار معدات الاستنساخ الفوتوغرافي؛ |
La contribution comprend également une augmentation de 43 400 dollars pour la location des locaux supplémentaires nécessaires du fait de l'accroissement du nombre de postes; | UN | وتشمل هذه المساهمة أيضا زيادة مقدارها 400 43 دولار لتغطية تكاليف استئجار مكاتب إضافية لاستيعاب الزيادة في أعداد الوظائف؛ |