"dollars pour le tribunal" - Translation from French to Arabic

    • دولار للمحكمة
        
    • دولار بالنسبة للمحكمة
        
    • دولار في حالة المحكمة
        
    Les dépenses supplémentaires à prévoir en 1999 s’élèveraient à 9 700 dollars pour le Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie et 5 400 dollars pour le Tribunal international pour le Rwanda. UN واعتماد نظام للمعاشــات التقاعديــة لقضــاة المحكمتين سيسفر عن احتياجات إضافية لعام ١٩٩٩ تبلغ ٧٠٠ ٩ دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة و ٤٠٠ ٥ دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Le coût de cette mesure est estimé à 11,2 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et à 12,1 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وتقدر الآثار المالية المترتبة على هذا الإجراء بـ 11.2 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 12.1 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le coût de cette mesure est estimé à 6,9 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et à 7,2 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وتقدر الآثار المالية المترتبة على هذا الإجراء بـ 6.9 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 7.2 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Les commentaires portent sur les déficits qui apparaissent à la rubrique Réserves et soldes des fonds des Tribunaux et qui s'élèvent à 38,5 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et à 13,5 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ويتعلق التنبيه بالعجز الحاصل في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق بمقدار 38.5 مليون دولار فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 13.5 مليون دولار بالنسبة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Sur le plan financier, le coût de l'établissement d'une prime de fidélisation est estimé à 11,2 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et à 12,1 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ومن ناحية التمويل، يُقَدَّر أن مدفوعات حوافز الاحتفاظ بالموظفين ستبلغ 11.2 مليون دولار في حالة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 12.1 مليون دولار في حالة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Les demandes supplémentaires pour 2010-2011 pour la phase II du projet (PACTII) sont évaluées à 45 347 000 dollars et comprennent 40 250 300 dollars en vertu du budget ordinaire et 3 218 000 dollars pour les organisations basées à Vienne qui seront financées sur la base du partage des coûts ainsi que 1 878 700 dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN 000 347 45 دولار، منه مبلغ 300 250 40 دولار في إطار الميزانية العادية، و 000 218 3 دولار للمنظمات التي يوجد مقرها في فيينا ستمول على أساس تقاسم التكاليف، و 700 878 1 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    En résumé, après actualisation des coûts, le montant des ressources demandées pour l'exercice biennal 2010-2011, tel que proposé par le Secrétaire général et compte tenu des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, s'établirait à 244 615 400 dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et à 290 923 100 dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN 8 - وخلاصة القول، فإنه بناء على اقتراح الأمين العام ومع مراعاة توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تبلغ الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، بعد إعادة تقدير التكاليف، 400 615 244 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 100 923 290 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Après actualisation des coûts, les ressources demandées par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 20062007 se chiffreraient à 269 758 400 dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda, soit une diminution de 14 514 800 dollars, et 305 137 300 dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, soit une diminution de 15 705 600 dollars. UN 7 - وبعد إعادة تقدير التكاليف، تبلغ الاحتياجات من الموارد اللازمة للمحكمتين لفترة السنتين 2006-2007، كما اقترحها الأمين العام، 400 758 269 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، بنقصان قدره 800 514 14 دولار، و 300 137 305 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بنقصان قدره 600 705 15 دولار.
    Par conséquent, le coût total des rotations s'établirait à 21,6 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et à 13,8 millions de dollars pour le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie [voir tableaux 3 et 4, rubrique g)]. UN ولذلك فإن مجموع تكاليف التبدّل في ظل خيار حافز الاحتفاظ يقدر بمبلغ 21.6 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 13.8 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. (انظر البند (ز) من الجدولين 3 و 4).
    En se fondant sur l'hypothèse que le montant du budget des Tribunaux pour 2010 représenterait environ 50 % de celui du budget approuvé pour 2006-2007, on a obtenu un budget annuel prévisionnel de 65 millions de dollars pour le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et de 60 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda pour l'année 2010. UN وكان الافتراض أن ميزانية المحكمتين في 2010 ستمثل حوالي 50 في المائة من الميزانية المعتمدة للفترة 2006-2007. وسيترجم ذلك إلى ميزانية متوسطة مسقطة في عام 2010 بمبلغ 65 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة و 60 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    En résumé, après actualisation des coûts, le montant de ressources demandées pour l'exercice biennal 2008-2009, tel que proposé par le Secrétaire général et compte tenu des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, s'établirait à 280 386 800 dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et à 364 666 900 dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN 8 - وخلاصة القول إنه، بعد إعادة تقدير التكاليف، تبلغ الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2008-2009، بناء على اقتراح الأمين العام ومراعاة لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، 800 386 280 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 900 666 364 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    b) À ouvrir au titre des missions politiques spéciales relevant du chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 un crédit de 11 200 000 dollars pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone. UN (ب) تخصيص اعتماد قدره 000 200 11 دولار للمحكمة الخاصة لسيراليون تحت بند البعثات السياسية الخاصة، الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    Les incidences financières de cet alignement pour l'exercice biennal 2010-2011 s'élèveraient à 34 900 dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et à 266 000 dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda (voir A/65/134, tableau 2). UN وتصل الآثار المالية المترتبة على هذه المواءمة لفترة السنتين 2010-2011 إلى 900 34 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، و 000 266 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (انظر A/65/134، الجدول 2).
    La valeur actuelle des charges à payer au titre des prestations futures accumulées au 31 décembre 2011 a été estimée à 18 421 000 dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et à 20 171 000 dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وأشار إلى أن القيمة الحالية للالتزامات المتراكمة لمستحقات المعاشات التقاعدية المستقبلية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 تقدَّر بمبلغ 000 421 18 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 000 171 20 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Il recommande que l'Assemblée générale prenne note des deux rapports sur l'exécution du budget de l'exercice biennal et approuve la réduction des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011 d'un montant de 18,8 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et de 15,4 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN وأردفت قائلة إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تأخذ الجمعية العامة علما بتقريري الأداء وتوافق على تخفيضات في الاعتمادات لفترة السنتين 2010-2011 بقيمة 18.8 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 15.4 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver, pour l'exercice biennal 2010-2011, un crédit additionnel de 29,2 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et un crédit additionnel d'un montant de 45,6 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN 17 - وختمت قائلة إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن توافق الجمعية على اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2010-2011 بقيمة 29.2 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 45.6 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Dans sa résolution 55/226 du 23 décembre 2000, l'Assemblée général a ouvert un crédit d'un montant brut de 93 974 800 dollars (montant net : 85 607 600 dollars) pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda pour l'exercice allant du 1er janvier au 31 décembre 2000. UN 3 - وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت، بموجب قرارها 55/226 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، مبلغا إجماليه 800 974 93 دولار (صافيه 600 607 85 دولار) للمحكمة الدولية لرواندا للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Cette recommandation a entraîné une diminution des dépenses prévues de 4 292 000 dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda, de 4 499 700 dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de 1 159 900 dollars pour le Mécanisme international. UN ونتج عن هذه التوصية انخفاض الاحتياجات بمبلغ 000 292 4 دولار بالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وبمبلغ 700 499 4 دولار بالنسبة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وبمبلغ 900 159 1 دولار بالنسبة للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية.
    Les montants à prévoir à ce titre s'élèvent à 17 100 100 dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et 13 030 600 dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda. Il s'agit de dépenses non renouvelables. UN وستبلغ الاحتياجات اللازمة لدفع استحقاقات المعاشات التقاعدية 100 100 17 دولار بالنسبة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، و 600 030 13 دولار بالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وهي التزامات ترصد لـمرة واحدة فقط.
    Sur le plan financier, le coût de l'établissement d'une prime de fidélisation est estimé à 11,2 millions de dollars pour le Tribunal international pour le Rwanda et à 12,1 millions de dollars pour le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ومن ناحية التمويل، يقدر أن مدفوعات حوافز الاحتفاظ بالموظفين ستبلغ 11.2 مليون دولار في حالة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 12.1 مليون دولار في حالة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Sur le plan financier, le coût de l'établissement d'une prime de fidélisation est estimé à 11,2 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et à 12,1 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ومن ناحية التمويل، يُقدر أن مدفوعات حوافز الاحتفاظ بالموظفين ستبلغ 11.2 مليون دولار و 12.1 مليون دولار في حالة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وفي حالة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more