Les ressources demandées comprennent environ 720 200 dollars pour les salaires et 60 000 dollars pour les dépenses de fonctionnement. | UN | وتتألف الموارد المقترحة من حوالي 200 720 دولار لتسديد المرتبات و 000 60 دولار لتكاليف التشغيل. |
Les prévisions de dépenses pour le nouveau Bureau en 1995 s'établissent à 1 235 000 dollars, soit 1 052 000 dollars pour les dépenses de personnel et 183 000 dollars pour les dépenses de fonctionnement. | UN | وتقدر تكلفة تشغيل مكتب اﻷمين العـــام في أفغانستان في عام ١٩٩٥ بمبلغ ٠٠٠ ٢٣٥ ١ دولار تتكون من مبلغ ٠٠٠ ٠٥٢ ١ دولار للموظفين و ٠٠٠ ١٨٣ دولار لتكاليف التشغيل. |
L’enveloppe budgétaire proposée comprend un crédit de 16 397 500 dollars pour les dépenses d’administration, un montant de 33 942 900 dollars pour les frais de gestion de portefeuille et la somme de 579 300 dollars au titre des frais d’audit. | UN | ويشمل اقتراح الميزانية اعتمادات بمبلغ ٥٠٠ ٣٩٧ ١٦ دولار للتكاليف اﻹدارية و٩٠٠ ٩٤٢ ٣٣ دولار لتكاليف الاستثمار و٣٠٠ ٥٧٩ دولار لتكاليف مراجعة الحسابات. |
Les ressources additionnelles demandées à ce titre s'élèvent à 1,8 million de dollars environ, dont 0,6 million de dollars pour les dépenses de personnel supplémentaires et 1,2 million de dollars pour les activités prévues. | UN | وتصل الاحتياجات الإضافية من الموارد نحو 1.8 مليون دولار، يخصص منه مبلغ 0.6 مليون دولار لتغطية التكاليف الإضافية للموظفين و1.2 مليون دولار للأنشطة. |
Les prévisions finales, qui sont fondées sur les dépenses effectivement engagées au cours des 21 premiers mois de l'exercice biennal et les dépenses prévues pour les trois derniers mois, sont de 5 416 millions de dollars pour les dépenses et de 601,3 millions de dollars pour les recettes. | UN | وكانت التقديرات النهائية المبنية على النفقات الفعلية للأشهر الـ 21 الأولى من فترة السنتين والاحتياجات المتوقعة للأشهر الثلاثة الأخيرة 5.416 بلايين دولار للنفقات و 601.3 مليون دولار للإيرادات. |
Les ressources demandées comprennent environ 663 300 dollars pour les traitements et 166 300 dollars pour les dépenses de fonctionnement. | UN | وتشمل الموارد المقترحة حوالي 300 663 دولار للمرتبات و 300 166 دولار لتغطية تكاليف التشغيل. |
Le Secrétaire général estime que l’Autorité devra disposer en 1999 d’un budget de 5 604 100 dollars, soit 4 228 300 dollars pour les dépenses d’administration de l’Autorité et 1 375 800 dollars pour les dépenses afférentes au service des réunions. | UN | ٥ - يقدر اﻷمين العام أن احتياجات السلطة من الميزانية لعام ١٩٩٩ ستبلغ ١٠٠ ٦٠٤ ٥ دولار، تشمل ٣٠٠ ٢٢٨ ٤ دولار للمصروفات اﻹدارية للسلطة و ٨٠٠ ٣٧٥ ١ دولار لاحتياجات خدمة المؤتمرات. |
Les ressources demandées comprendraient environ 1 456 200 dollars pour les salaires et 80 000 dollars pour les dépenses de fonctionnement. | UN | وتتألف الموارد المقترحة من 200 456 1 دولار تقريبا للمرتبات و 000 80 دولار لتكاليف التشغيل. |
Les ressources demandées comprennent environ 789 600 dollars pour les salaires et 200 000 dollars pour les dépenses de fonctionnement. | UN | وتتألف الموارد المقترحة من حوالي 600 789 دولار للمرتبات و 000 200 دولار لتكاليف التشغيل. |
Les ressources demandées comprennent environ 1 288 100 dollars pour les salaires et 120 000 dollars pour les dépenses de fonctionnement. | UN | وتتألف الموارد المقترحة من 100 288 1 دولار تقريبا للمرتبات و 000 120 دولار لتكاليف التشغيل. |
Les ressources demandées comprennent environ 754 000 dollars pour les salaires et 60 000 dollars pour les dépenses de fonctionnement. | UN | وتتألف الموارد المقترحة من حوالي 000 754 دولار للمرتبات و 000 60 دولار لتكاليف التشغيل. |
Les ressources demandées comprennent environ 1 200 000 dollars pour les salaires et 95 000 dollars pour les dépenses de fonctionnement. | UN | وتتألف الموارد المقترحة من حوالي 000 200 1 دولار للمرتبات و 000 95 دولار لتكاليف التشغيل. |
Dans sa résolution 66/258, l'Assemblée générale a approuvé un crédit de 43 000 dollars pour les dépenses connexes du Département de l'information pour 2012. | UN | 36 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 66/258 على موارد تبلغ 000 43 دولار للتكاليف المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام لعام 2012. |
11. Les prévisions budgétaires pour l'exercice biennal 1994-1995 s'élèvent à 39 291 900 dollars, dont 12 609 200 dollars pour les dépenses d'administration et 26 682 700 dollars pour les frais de gestion du portefeuille. | UN | ١١ - وتصل تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ إلى ٩٠٠ ٢٩١ ٣٩ دولار تشمل ٢٠٠ ٦٠٩ ١٢ دولار للتكاليف الادارية و ٠٠٧ ٦٨٢ ٢٦ دولار للتكاليف الاستثمارية. |
Dans sa résolution 66/258, l'Assemblée générale a approuvé un crédit de 4 422 300 dollars pour les dépenses connexes du Bureau des services centraux d'appui pour 2012. | UN | 37 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 66/258 على تخصيص موارد قدرها 300 422 4 دولار لتغطية التكاليف المرتبطة بمكتب خدمات الدعم المركزية لعام 2012. |
Après examen de ce projet par la Commission des finances, une proposition révisée a été présentée à l'Assemblée, qui l'a adoptée, pour un montant de 5 011 700 dollars, soit 3 811 400 dollars pour les dépenses d'administration de l'Autorité et 1 200 300 dollars pour les dépenses afférentes au service des réunions. | UN | وفي أعقاب المناقشات التي جرت في اللجنة المالية، قُدم إلى الجمعية اقتراح منقح تبلغ قيمته ٧٠٠ ٠١١ ٥ دولار، اعتمدته الجمعية ويشمل مبلغ ٤٠٠ ٨١١ ٣ دولار للنفقات اﻹدارية للسلطة ومبلغ ٣٠٠ ٢٠٠ ١ دولار فيما يتصل بخدمات المؤتمرات. |
Les ressources demandées se répartiront approximativement comme suit : 1 146 400 dollars pour les traitements et 101 700 dollars pour les dépenses de fonctionnement. | UN | وتشمل الموارد المقترحة حوالي 400 146 1 دولار للمرتبات و 700 101 دولار لتغطية تكاليف التشغيل. |
Le montant total des ressources nécessaires pour l’Autorité en 1999 est estimé à 5 604 100 dollars, dont 4 228 300 dollars pour les dépenses d’administration de l’Autorité et 1 375 600 dollars pour celles que l’Autorité consacrera aux services de conférence. | UN | ٢٧ - ويقدر مجموع احتياجات السلطة من الموارد في عام ١٩٩٩ بمبلغ ١٠٠ ٦٠٤ ٥ دولار، يشمل مبلغ ٣٠٠ ٢٢٨ ٤ دولار للمصروفات اﻹدارية للسلطة ومبلغ ٨٠٠ ٣٧٥ ١ دولار لاحتياجات خدمة المؤتمرات. |
Les prévisions budgétaires relatives à la Caisse pour l’exercice biennal 2000-2001 s’établissent à 62,3 millions de dollars, dont 18,5 millions de dollars pour les dépenses d’administration et 42,9 millions de dollars pour les frais de gestion de portefeuille. | UN | 2 - وأضاف أن تقديرات الميزانية المتعلقة بالصندوق لفترة السنتين 2000-2001 بلغت 62.3 مليون دولار، منها 18.5 مليون دولار للنفقات الإدارية و 42.9 مليون دولار لنفقات إدارة الحافظة. |
Ceux de ces derniers qui se situaient au-dessous d'un seuil de 5 000 dollars pour les dépenses liées aux opérations et de 1 000 dollars pour les dépenses d'administration, n'étaient pas centralisés à Genève, ni validés en tant qu'engagements de l'exercice, mais reportés sur l'exercice suivant. | UN | والتزامات نهاية السنة التي تقل عن حد قدره 000 5 دولار بالنسبة للعمليات و 000 1 دولار بالنسبة للإدارة ليست ممركزة في جنيف ولا يتحقق من صحتها مثل التزامات السنة المالية، ولكنها تُحمَّل على السنة التالية. |
14.16 Il faudrait prévoir un montant de 7 700 dollars pour les dépenses de représentation à l’occasion du dixième Congrès. | UN | ٤١-٦١ يلزم اعتماد مبلغ قدره ٠٠٧ ٧ دولار لاحتياجات الضيافة في سياق المؤتمر العاشر. |
Ce montant se répartit comme suit : 309 363 700 dollars pour les dépenses de personnel et les autres objets de dépense et 57 033 000 dollars pour les dépenses relatives au progiciel de gestion intégré prévues en application de la résolution 64/243 de l'Assemblée générale. | UN | ويشمل هذا المبلغ 700 363 309 دولار لتوفير الموارد المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بها في إطار حساب الدعم، و 000 033 57 دولار لتغطية احتياجات تخطيط موارد المؤسسة عملا بقرار الجمعية العامة 64/243. |
Les ressources demandées pour le Bureau en 2012 s'élèvent à 1,3 million de dollars, dont 1 million de dollars pour les dépenses de personnel correspondant à 7 postes et 300 000 dollars correspondant aux dépenses opérationnelles. | UN | وتقدر الاحتياجات من الموارد للمكتب لعام 2012 بنحو 1.3 مليون دولار، منها مليون دولار لتكاليف الموظفين لسبع وظائف و 000 300 دولار للاحتياجات التشغيلية. |
d) 177 600 dollars pour les dépenses de représentation; | UN | )د( ٦٠٠ ١٧٧ دولار لمهام الضيافة الرسمية؛ |
Bien que l'on prévoie une diminution de 2,9 millions de dollars pour les dépenses financées par des contributions à des fins générales, on espère cependant que le niveau des contributions à des fins générales restera au moins constant, de sorte que les augmentations indispensables puissent être apportées aux réserves de fonctionnement. | UN | ورغم توقع حدوث انخفاض بمبلغ 2.9 مليون دولار في النفقات مقابل بند المساهمات ذات الأغراض العامة، يُؤمل أن يظل مستوى المساهمات ذات الأغراض العامة ثابتا على الأقل، مما يمكن من زيادة كبيرة في الاحتياطيات التشغيلية. |
L'allocation de 200 000 dollars pour les dépenses générales d'exploitation est restée la même, à l'exception d'un supplément ponctuel de 53 900 dollars pour le réseau électronique de soumission des déclarations de situation financière. | UN | واستمر تخصيص مبلغ 000 200 دولار لمصروفات التشغيل العامة دون تغير، مع إضافة مبلغ استثنائي غير متكرر قدره 900 53 دولار للمنصة الإلكترونية لتقديم الإقرارات المالية. |