"dollars représente" - Translation from French to Arabic

    • دولار يمثل
        
    • دولار تمثل
        
    • دولار بتكلفة
        
    L'élimination d'une industrie de 500 milliards de dollars représente un défi redoutable dans une économie de plus en plus mondialisée. UN ٢٢ - واسترسل قائلا إن القضاء على صناعة حجمها ٥٠٠ بليون دولار يمثل تحديا كبيرا في اقتصاد تزداد عولمته.
    Le montant de 1 088 900 dollars représente une augmentation de 76 000 dollars imputable à l'application de nouveaux taux de vacance de poste normalisés. UN وتعكس الاحتياجات البالغة ٩٠٠ ٠٨٨ ١ دولار نموا يبلغ ٠٠٠ ٧٦ دولار يمثل أثر تطبيق المعدلات الموحدة الجديدة للشواغر.
    Le montant de 1 088 900 dollars représente une augmentation de 76 000 dollars imputable à l'application de nouveaux taux de vacance de poste normalisés. UN وتعكس الاحتياجات البالغــة ٩٠٠ ٠٨٨ ١ دولار نموا يبلغ ٠٠٠ ٧٦ دولار يمثل أثر تطبيق المعدلات الموحدة الجديدة للشواغر.
    57. Le montant mensuel de 6 000 dollars représente le coût de la location des terrains sur lesquels ont été installés les camps d'unités d'habitation conteneurisées. UN حاويات ٥٧ - والتكلفة الشهرية البالغة ٠٠٠ ٦ دولار تمثل تكلفة استئجار اﻷرض التي أقيمت عليها معسكرات الحاويات.
    14.16 Le montant prévu (1 346 800 dollars) représente une diminution de 112 900 dollars par rapport au crédit ouvert pour 1994-1995. UN ٤١-٦١ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٣٤٦ ١ دولار تمثل انخفاضا قدره ٩٠٠ ١١٢ دولار عن اعتماد ١٩٩٤-١٩٩٥.
    8.46 Le montant prévu (6 200 dollars) représente le coût des réceptions officielles. UN ٨-٦٤ تتصل الموارد التي تبلغ قيمتها ٢٠٠ ٦ دولار بتكلفة الحفلات الرسمية.
    La diminution de 16 000 dollars représente un montant non renouvelable reporté de 1992-1993. UN والنقص الذي يبلغ ٠٠٠ ١٦ دولار يمثل مبالغ غير متكررة من الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣.
    La croissance négative des ressources de 257 600 dollars représente les dépenses non récurrentes à engager au cours de l'exercice biennal pour des activités relatives à Tchernobyl. UN ونمو الموارد السلبي المبين وقدره ٠٠٦ ٧٥٢ دولار يمثل احتياجات غير متكررة أثناء فترة السنتين الحالية ﻷنشطة تتعلق بتشرنوبيل.
    La croissance négative des ressources de 257 600 dollars représente les dépenses non récurrentes à engager au cours de l'exercice biennal pour des activités relatives à Tchernobyl. UN ونمو الموارد السلبي المبين وقدره ٠٠٦ ٧٥٢ دولار يمثل احتياجات غير متكررة أثناء فترة السنتين الحالية ﻷنشطة تتعلق بتشرنوبيل.
    La diminution de 16 000 dollars représente un montant non renouvelable reporté de 1992-1993. UN والنقص الذي يبلغ ٠٠٠ ١٦ دولار يمثل مبالغ غير متكررة من الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣.
    Le Comité note qu'un déficit de financement de 6 à 9 millions de dollars représente entre le tiers et la moitié du montant total des dépenses estimatives. UN ويلاحظ المجلس أن عجز التمويل الذي يبلغ ما بين ٦ إلى ٩ مليون دولار يمثل نقصا يتراوح ما بين ثلث ونصف التكاليف التقديرية اﻹجمالية.
    De plus, les intérêts accumulés atteignent 58,5 millions de dollars, et un montant de 224,9 millions de dollars représente les achats de fournitures en gros effectués par le Gouvernement iraquien pour les trois gouvernorats du nord, dont la distribution a été assurée dans le cadre du Programme humanitaire interorganisations des Nations Unies. UN وإضافة إلى ذلك، تجمعت فوائد بمبلغ ٥٨,٥ مليون دولار، في حين أن هناك مبلغا قدره ٢٢٤,٩ مليون دولار يمثل مشتريات بكميات كبيرة قامت بها حكومة العراق للمحافظات الشمالية الثلاث وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات بتوزيعها.
    Le montant proposé à des fins non liées aux affaires (43 000 dollars) représente une diminution par rapport à l'exercice précédent. UN والمبلغ المقترح بالنسبة لﻷغراض غير المتصلة بالدعاوى )٠٠٠ ٤٣ دولار( يمثل انخفاضا بالمقارنة مع الفترة السابقة.
    Les dépenses de l'exercice se sont chiffrées à 48 625 100 dollars en montant brut (montant net : 46 640 400 dollars). Le solde non utilisé de 792 200 dollars représente, en chiffres bruts, 1, 6 % du crédit ouvert. UN وكان مجموع نفقات القوة لهذه الفترة بمبلغ إجماليه 100 625 48 دولار (صافيه 400 640 46 دولار) مما نتج عنه رصيد غير مربوط قدره 200 792 دولار يمثل 1.6 في المائة من الاعتماد، بالقيمة الإجمالية.
    Le Comité consultatif fait observer que le montant que le Secrétaire général propose de financer au moyen de ressources existantes (3 630 000 dollars) représente moins de 10 % du dépassement de coût estimé à 37 404 100 dollars. UN 4 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن المبلغ المقترح استيعابه (000 630 3 دولار) يمثل أقل من 10 في المائة من القيمة التقديرية لتجاوز النفقة البالغ 100 404 37.
    Le Comité consultatif relève que le solde brut de 33 millions de dollars représente plus de 20 % du crédit de 151,2 millions de dollars ouvert par l’Assemblée générale pour la période de 12 mois close le 30 juin 1997. UN وتلاحظ اللجنة أن الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٣٣,٠ مليون دولار يمثل أكثر من ٢٠ في المائة من الاعتماد البالغ إجماليه ١٥١,٢ مليون دولار الذي أذنت به الجمعية العامة لفترة اﻟ ١٢ شهرا المنتهيـة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Le Comité note que le solde de la trésorerie commune indiqué dans le volume I en 2010-2011 (3,5 milliards de dollars) représente un tiers des dépenses totales (10,63 milliards de dollars). UN ويلاحظ المجلس أن رصيد صندوق النقدية المشترك في المجلد الأول في الفترة 2010-2011 (3.5 بلايين دولار) يمثل ثلث مجموع النفقات (10.63 بلايين دولار).
    5. Logiciel 62. Les dépenses relatives au logiciel ont augmenté de 1 020 000 dollars, dont près de la moitié (497 700 dollars) représente le montant prévu pour la maintenance qui n'avait pas été inscrit au budget-programme de 1992-1993. UN ٦٢ - ارتفعت تكاليف برامج الحاسوب بمبلغ ١,٠٢ مليون دولار، وحوالي نصف هذه الزيادة )٧٠٠ ٤٩٧ دولار( يمثل اعتمادات للصيانة لم تشملها الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    14.16 Le montant prévu (1 346 800 dollars) représente une diminution de 112 900 dollars par rapport au crédit ouvert pour 1994-1995. UN ٤١-٦١ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٣٤٦ ١ دولار تمثل انخفاضا قدره ٩٠٠ ١١٢ دولار عن اعتماد ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Ainsi, le coût total des matières produites dans le pays (200 dollars) représente 40 % du prix départ usine (500 dollars) et n'est donc pas inférieur à 35 % de la valeur en douane. UN وهكذا فإن تكلفة المواد المحلية (وهي 200 دولار) تمثل 40 في المائة من السعر تسليم المصنع (500 دولار) أي لا تقل عن نسبة 35 في المائة من القيمة المقدرة.
    Le projet de budget pour 2006/07, d'un montant de 420,2 millions de dollars, représente une augmentation de 0,3 % par rapport aux 418,8 millions de dollars alloués pour 2005/06. UN 41 - والميزانية المقترحة للفترة 2006-2007 البالغة 420.2 مليون دولار تمثل زيادة بنسبة 0.3 في المائة على المبلغ 418.8 مليون دولار المعتمد للفترة 2005-2006.
    6.40 Le montant prévu (6 000 dollars) représente le coût des réceptions officielles. UN ٦-٠٤ تتصل الموارد التي تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٦ دولار بتكلفة الحفلات الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more