Le solde inutilisé de 7 700 dollars tient au fait que le nombre des demandes d'indemnisation a été moins élevé que prévu. | UN | ويعزى الرصيد غير المستخدم وقدره ٧٠٠ ٧ دولار إلى أن المطالبات التي قدمت كانت أقل من المتوقع. |
Le solde inutilisé de 10 300 dollars tient au fait que les besoins ont été moins importants que prévu. | UN | ويعزى الرصيد غير المستخدم وقدره ٣٠٠ ١٠ دولار إلى أن الاحتياجات الفعلية كانت أقل من المتوقعة. |
La diminution (280 100 dollars) tient au fait que les dépenses prévues, calculées sur la base des schémas de dépense antérieurs, sont inférieures à celles qui avaient été précédemment budgétisées pour le personnel préposé à l’information. | UN | ويُعزى النقصان البالغ ١٠٠ ٢٨٠ دولار إلى انخفاض الاحتياجات التي كانت مدرجة في الميزانية من قبل بالنسبة لموظفي اﻹعلام، والتي كانت مقدرة على أساس أنماط اﻹنفاق السابقة. |
Le solde inutilisé de 37 100 dollars tient au fait que les besoins ont été moins importants que prévu. | UN | وقد نشأ الرصيد غير المستخدم وقدره ١٠٠ ٣٧ دولار عن أن الاحتياجات كانت أقل من المقدر. |
Le solde inutilisé de 3 400 dollars tient au fait que les besoins ont été légèrement moins importants que prévu. | UN | ونتج الرصيد غير المستخدم وقدره ٤٠٠ ٣ دولار عن أن الاحتياجات كانت أقل قليلا مما هو متوقع. |
L'écart de 1 251 500 dollars tient au fait que les frais de location et les dépenses de fonctionnement afférentes aux neuf pousseurs et neuf vedettes rapides utilisés sur le Congo ont été moins importantes que prévu. | UN | 17 - يعزى الفرق البالغ 500 251 1 دولار في إطار هذا البند إلى انخفاض التكاليف الفعلية لاستئجار وتشغيل أسطول قوامه تسع سفن دافعة وتسعة زوارق سريعة في نهر الكونغو. |
Le solde inutilisé de 306 200 dollars tient au fait que les dépenses ont été moindres que prévu aux rubriques Observateurs militaires (108 900 dollars), Contingents (145 200 dollars) et Autres dépenses afférentes au personnel militaire (52 100 dollars). | UN | 1 - نتج الرصيد غير المنفق البالغ 200 306 دولار في هذا البند عن انخفاض الاحتياجـــات في بنـــود المراقبين العسكريين (900 108 دولار)، والوحدات العسكرية (200 145 دولار)، والاحتياجات الأخرى المتصلة بالأفراد العسكريين (100 52 دولار). |
L’augmentation nette de 915 000 dollars tient au fait que l’Organisation doit assurer 24 heures sur 24 des services techniques à forte intensité de main-d’oeuvre pour assurer l’appui requis à ces applications concernant le réseau local et Internet. | UN | وتعود الزيادة الصافية البالغ قدرها ٠٠٠ ٥١٩ دولار إلى طلب المنظمة توفير خدمات تقنية كثيفة العمالة على مدار الساعة لدعم شبكتها الداخلية وتطبيقات الانترنت على نحو ملائم. |
La diminution (280 100 dollars) tient au fait que les dépenses prévues, calculées sur la base des schémas de dépense antérieurs, sont inférieures à celles qui avaient été précédemment budgétisées pour le personnel préposé à l’information. | UN | ويُعزى النقصان البالغ ٠٠١ ٠٨٢ دولار إلى انخفاض الاحتياجات التي كانت مدرجة في الميزانية من قبل بالنسبة لموظفي اﻹعلام، والتي كانت مقدرة على أساس أنماط اﻹنفاق السابقة. |
L’augmentation nette de 915 000 dollars tient au fait que l’Organisation doit assurer 24 heures sur 24 des services techniques à forte intensité de main-d’oeuvre pour assurer l’appui requis à ces applications concernant le réseau local et Internet. | UN | وتعود الزيادة الصافية البالغ قدرها ٠٠٠ ٩١٥ دولار إلى طلب المنظمة توفير خدمات تقنية كثيفة العمالة على مدار الساعة لدعم شبكتها الداخلية وتطبيقات الانترنت على نحو ملائم. |
L’augmentation de 105 600 dollars tient au fait que les parts du HCR et de l’UNRWA sont comprises dans la part de l’ONU. | UN | وتعزى الزيادة البالغة ٦٠٠ ١٠٥ دولار إلى إدماج حصتي مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى. |
Le solde inutilisé de 250 000 dollars tient au fait qu’aucune demande portant sur l’exercice précédent n’a été reçue, et que l’indemnité n’a été versée que pour 142 jours au cours de l’exercice considéré. | UN | ويُعزى الرصيد غير المستعمل البالغ ٠٠٠ ٢٥٠ دولار إلى عدم استلام أي مطالبات فيما يتعلــق بالفتــرة السابقــة، ودفع بدلات اﻹقامة فيما يتعلق بالفترة الحالية عن ١٤٢ يوما فحسب. |
38. Matériel médical et dentaire. Le solde inutilisé de 37 500 dollars tient au fait que le matériel nécessaire a été fourni par l'équipe médicale du Bangladesh sans frais pour la MONUL, à l'exception des frais de transport. | UN | ٣٨ - المعدات الطبية ومعدات طب اﻷسنان - يرجــــع الرصيد غيــــر المستخدم البالغ ٥٠٠ ٣٧ دولار إلى الحصول على المعدات اللازمة من الفريق الطبي لبنغلاديش دون تحميل البعثة ﻷية تكلفة باستثناء تكلفة الشحن. |
La dépense additionnelle de 2 700 dollars tient au fait qu'il a fallu acheter divers articles (câbles, connexions électriques, adapteurs et antennes) pour l'installation du matériel de liaison de données et du nouveau PABX. | UN | وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٧٠٠ ٢ دولار إلى شراء أصناف مختلفة مثل الكبلات واﻷسلاك والوصلات المهايئة والهوائيات اللازمة لتركيب وصلة البيانات والخط الفرعي للمقسم اﻵلي الخوصي. |
La diminution de 268 400 dollars tient au transfert d'un poste P-3 au sous-programme 5. | UN | ويعزى الانخفاض البالغ قدره 400 268 دولار إلى النقل الخارجي المقترح لإحدى الوظائف من الرتبة ف-3 إلى البرنامج الفرعي 5. |
La diminution de 105 900 dollars tient au fait que l'estimation des besoins en ce qui concerne le remplacement de serveurs a été revue à la baisse étant donné que la migration vers une nouvelle plate-forme matérielle est prévue. | UN | ويعود النقصان البالغ 900 105 دولار إلى انخفاض تقديرات الاحتياجات إلى استبدال الخواديم في أفق الانتقال إلى استخدام معدات حاسوبية جديدة. |
La variation de 2 677 800 dollars tient au fait que tous les membres des unités de police constituées auront été rapatriés avant juillet 2004. | UN | 20 - يعزى الفارق البالغ 800 677 2 دولار إلى إعادة جميع أفراد وحدة الشرطة المشكلة إلى أوطانهم قبل تموز/يوليه 2004. |
54. Cartes opérationnelles. Le solde inutilisé de 4 400 dollars tient au fait que le nombre de cartes achetées a été moins élevé que prévu. | UN | ٥٤ - خرائط العمليات - نجم الرصيد غير المستخدم البالغ ٤٠٠ ٤ دولار عن شراء عدد أقل من الخرائط. |
Le solde non utilisé de 17 800 dollars tient au fait que les dépenses ne se sont élevées qu'à 122 200 dollars, selon le détail donné au tableau 1. | UN | ونتج الرصيد غير المستخدم البالغ ٨٠٠ ١٧ دولار عن انخفاض الاحتياجات الفعلية فيما يتصل بالسفر، التي بلغت ٢٠٠ ١٢٢ دولار، على النحو المبين في الجدول ١. |
Le solde inutilisé de 20 400 dollars tient au fait que la plupart des besoins de la Mission ont été couverts grâce aux excédents fournis par les Forces de paix des Nations Unies à Zagreb. | UN | ونشأ الرصيد غير المستخدم وقدره ٤٠٠ ٢٠ دولار عن أن معظم احتياجات البعثة غطيت من فائض مخزون قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب. |
L'écart de 3 289 000 dollars tient au report du déploiement des membres de la police civile et à l'approbation tardive, par les autorités du RCD-G, du déploiement des conseillers pour les questions de police civile auprès des services de police de Kisangani. | UN | 9 - يعزى الفرق البالغ 000 289 3 دولار في إطار هذا البند إلى تأخر انتشار أفراد الشرطة المدنية وتأخر موافقة سلطات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما على انتشار مستشاري الشرطة المدنية التابعين للبعثة في مرافق الشرطة المحلية في كيسنغاني لتنفيذ برنامج المشورة. |
Le solde inutilisé de 2 452 700 dollars tient au fait que les dépenses ont été inférieures aux montants prévus aux rubriques Personnel civil (1 051 000 dollars), Personnel international et personnel local (1 309 800 dollars) et Personnel fourni par des gouvernements (91 900 dollars). | UN | 5 - نتج الرصيد غير المنفق البالغ 700 452 2 دولار في هذا البند عن انخفاض الاحتياجات في بنود الشرطة المدنية (000 051 1 دولار)، والموظفين الدوليين والمحليين (800 309 1 دولار)، والأفراد المقدمين من الحكومات (900 91 دولار). |
a) Consultants. Le solde inutilisé de 75 700 dollars tient au retard intervenu dans la signature des contrats relatifs au centre audiovisuel et au système de gestion des supports numériques. | UN | (أ) الاستشاريون - نقص في الإنفاق قدره 700 75 دولار ناجم عن توقيع العقود المتعلقة بمرفق البث الدائم ونظام إدارة وسائط الإعلام. |