"domaine des transports" - Translation from French to Arabic

    • مجالات النقل
        
    • قطاعات النقل
        
    • مسائل النقل
        
    • مجالي النقل
        
    • الصلة بالنقل
        
    20.62 En 1992-1993, la Commission économique pour l'Europe (CEE) a exécuté des activités de coopération technique dans le domaine des transports, des communications et du tourisme. UN ٢٠-٦٢ في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ اضطلعت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بأنشطة تعاون تقنية في مجالات النقل والاتصالات والسياحة.
    20.62 En 1992-1993, la Commission économique pour l'Europe (CEE) a exécuté des activités de coopération technique dans le domaine des transports, des communications et du tourisme. UN ٢٠-٦٢ في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ اضطلعت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بأنشطة تعاون تقنية في مجالات النقل والاتصالات والسياحة.
    – Développer des systèmes communs dans le domaine des transports, de l’énergie, de l’information et du droit; UN - إقامة نظم موحدة في مجالات النقل والطاقة والمعلومات والقانون؛
    Ils insistent sur l'importance du financement des projets en cours dans le domaine des transports, notamment pour la création de corridors paneuropéens. UN كما أكدوا أهمية دور تمويل مشاريع قطاعات النقل القائمة ولا سيما المتعلقة بتطوير ممرات النقل للدول الأوروبية.
    Dans le domaine des transports, la CEE a continué d’élaborer et d’amender des instruments juridiques internationaux dans nombre de secteurs relatifs à ce sujet. UN ١٠٦ - وفي مجال النقل، واصلت اللجنة تطوير وتعديل الصكوك القانونية الدولية الملزمة قانونا والخاصة بعدد من مسائل النقل.
    La participation active des organismes nationaux de recherche-développement dans le domaine des transports et des communications et celle des organisations non gouvernementales, du secteur privé et des organisations internationales et intergouvernementales intéressées était particulièrement importante. UN وجرى التأكيد بالذات على الاشتراك النشط من مؤسسات البحث والتنمية الوطنية في مجالي النقل والاتصالات، وكذلك إشتراك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات الدولية والحكومية الدولية المعنية.
    e) Répression des infractions terroristes dans le domaine des transports (aviation civile et navigation maritime) UN (ﻫ) التصدي لجرائم الإرهاب ذات الصلة بالنقل (الطيران المدني والنقل البحري)
    C. Renforcer la coopération dans le domaine des transports et des communications, notamment en ce qui concerne la mise en place des infrastructures nécessaires UN جيم - تعزيز التعاون في مجالات النقل والاتصالات، بما في ذلك بناء الهياكل اﻷساسية المطلوبة
    À cet égard, le secrétariat a donné des exemples de la manière dont les activités réalisées dans le domaine des transports, de la facilitation du commerce et des cadres légaux et réglementaires faisaient fond sur les synergies en place et favorisaient les échanges productifs. UN وفي هذا الصدد، قدَّمت الأمانة أمثلةً عن كيفية استناد العمل في مجالات النقل وتيسير التجارة والأطر القانونية والتنظيمية إلى أوجه التآزر القائمة وشجّعت على تلاقح المعارف.
    Le Programme pan européen simplifie et consolide les activités de l'OMS et de la Commission économique pour l'Europe dans le domaine des transports, de l'environnement et de la santé pour une utilisation plus efficace des ressources et une meilleure coordination des efforts au niveau international et national.. UN ويقوم برنامج البلدان الأوروبية هذا بتنسيق وتدعيم أنشطة منظمة الصحة العالمية واللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن مجالات النقل والبيئة والصحة كجزء من الجهود المبذولة لاستعمال الموارد استعمالاً أكثر فعالية وتحسين التنسيق على الصعيدين الدولي والوطني.
    a) i) Augmentation du nombre de politiques, programmes, projets et initiatives des gouvernements qui reprennent les principes ou les recommandations préconisés par la CESAP dans le domaine des transports UN (أ) ' 1` زيادة عدد السياسات والبرامج والمشاريع والمبادرات الحكومية التي تظهر فيها المبادئ أو التوصيات التي تروج لها اللجنة في مجالات النقل
    Projets nationaux, régionaux et interrégionaux dans le domaine des transports et des services connexes et dans le domaine de la facilitation du commerce et de la logistique, notamment le système SYDONIA, pour aider les pays membres de l'UEMOA dans les négociations en cours sur la facilitation du commerce. UN مشاريع وطنية وإقليمية وأقاليمية في مجالات النقل والخدمات ذات الصلة وتيسير التجارة واللوجستيات، بما في ذلك نظام أسيكودا لدعم البلدان الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا في المفاوضات الجارية بشأن تيسير التجارة.
    Elle a cependant constaté que des efforts plus soutenus s'imposaient pour réaliser des progrès analogues dans le domaine des transports écologiquement viables (OP11) et des technologies énergétiques émettant peu de gaz à effet de serre (OP7). UN كما لاحظ، مع ذلك، أنه لا بد من بذل جهود إضافية لتحقيق تقدم مماثل في مجالات النقل المستدام (البرنامج التنفيذي 11) وتكنولوجيات الطاقة التي تقلل انبعاثات غازات الدفيئة (البرنامج التنفيذي 7).
    a) i) Augmentation du nombre de politiques, programmes, projets et initiatives des gouvernements qui reprennent les principes ou les recommandations préconisés par la CESAP dans le domaine des transports UN (أ) ' 1` زيادة عدد السياسات والبرامج والمشاريع والمبادرات الحكومية التي تظهر فيها المبادئ أو التوصيات التي تروج لها اللجنة في مجالات النقل
    141. Le Comité a noté que le système BeiDou de navigation par satellite avait été largement utilisé dans le domaine des transports, du tourisme, de l'éducation et de la formation ainsi que dans le suivi et l'évaluation des systèmes, et que le lancement de la nouvelle génération de satellites de navigation était prévue en 2015. UN 141- ولاحظت اللجنة أنَّ استخدام النظام البوصلي لسواتل الملاحة شائع في مجالات النقل والسياحة والتعليم والتدريب ورصد النظم وتقييمها، وأن من المقرَّر بدء العمل بالجيل الجديد من سواتل الملاحة في عام 2015.
    a) i) Augmentation du nombre de politiques, programmes, projets et initiatives des gouvernements qui reprennent les principes ou les recommandations préconisés par la CESAP dans le domaine des transports UN (أ) ' 1` زيادة عدد السياسات والبرامج والمشاريع والمبادرات الحكومية التي تعكس المبادئ والتوصيات التي تُروِّج لها اللجنة في مجالات النقل
    2.3. Les progrès technologiques rapides observés au cours des dernières décennies dans le domaine des transports, de l'informatique et des télécommunications se traduisent, pour les entreprises, par la possibilité de faire appel à des moyens de production plus éloignés et de couvrir des marchés de plus en plus vastes. UN 2-3 لقد أدت سرعة التقدم التكنولوجي في العقود القليلة الماضية في مجالات النقل والحساب والاتصالات، بما في ذلك إنشاء شبكة الإنترنت والتجارة الإلكترونية، إلى أن تسعى الشركات إلى الاستفادة من موارد الإنتاج البعيدة ومكنتها من خدمة أسواق متزايدة الاتساع.
    38. Programmes de formation. Les ressources prévues correspondent à la formation technique du personnel dans le domaine des transports (10 000 dollars), des transmissions (20 000 dollars) et de l'informatique (10 000 dollars). UN ٣٨- برامج التدريب - يغطي التقدير تكاليف التدريب التقني للموظفين في مجالات النقل )٠٠٠ ١٠ دولار(، والاتصالات )٠٠٠ ٢٠ دولار(، والتجهيز الالكتروني للبيانات )٠٠٠ ١٠ دولار(.
    Il s'ensuit que de manière générale, les progrès dans le domaine des transports n'ont guère été rapides. UN ونتيجة لذلك، كان التقدم الاجمالي المحرز في تطوير كافة قطاعات النقل تقريبا مشوبا بالركود.
    Cela permettra d'améliorer la coopération dans le domaine des transports entre les signataires, fournissant ainsi la condition préalable essentielle pour le développement de réseaux appropriés de routes et de chemins de fer, de voies navigables, de ports et d'aéroports dans la région. UN وسوف يعزز ذلك من التعاون في مسائل النقل بين الموقـِّـعيــن على المذكرة، ليوفر بذلك الشرط الأساسي لإقامة شبكة مناسبة في المنطقــة من الطرق والسكك الحديدية، والطرق المائية، والموانئ، والمطارات.
    – Renforcer la coopération dans le domaine des transports et des communications; UN * تعزيز التعاون في مجالي النقل والاتصالات؛
    e) Répression des infractions terroristes dans le domaine des transports (aviation civile et navigation maritime) UN (هـ) التصدي لجرائم الإرهاب ذات الصلة بالنقل (الطيران المدني والنقل البحري)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more