"domaine du développement économique" - Translation from French to Arabic

    • مجالات التنمية الاقتصادية
        
    Le projet de résolution affirme qu'il faut renforcer la coopération qui existe déjà dans le domaine du développement économique et social, comme dans celui des affaires politiques et humanitaires. UN كما يؤكد ضرورة تقوية التعاون القائم في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن الشؤون السياسية والإنسانية.
    L'Assemblée affirme également qu'il faut renforcer la coopération qui existe déjà dans le domaine du développement économique et social comme dans celui des affaires politiques et humanitaires. UN وتؤكد الجمعية ضرورة تعزيز ذلك التعاون في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن الشؤون السياسية والإنسانية.
    20. En outre, le Département a prêté assistance à certains pays de la région dans le domaine du développement économique et social. UN ٢٠ - وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت اﻹدارة المساعدة إلى فرادى البلدان في المنطقة في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Affirmant qu'il faut renforcer la coopération qui existe déjà entre les organismes des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes dans le domaine du développement économique et social, comme dans celui des affaires politiques et humanitaires, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تقوية التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن الشؤون السياسية واﻹنسانية،
    Cette réunion a permis de réaffirmer la nécessité de renforcer la coopération qui existe déjà entre les deux organisations dans le domaine du développement économique et social, comme dans celui des affaires politiques et humanitaires. UN وقد ساعد هذا الاجتماع على تأكيد الحاجة إلى تعزيز التعاون بين المنظمتين في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والشؤون السياسية واﻹنسانية.
    Affirmant la nécessité de renforcer la coopération qui existe déjà entre des organismes des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes dans le domaine du développement économique et social, comme dans celui des affaires politiques et humanitaires, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تقوية التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن الشؤون السياسية واﻹنسانية،
    L'ONU a joué un rôle important dans le domaine du développement économique et social, notamment en apportant aux femmes, aux hommes et aux enfants du monde entier une aide dont dépendait leur survie. UN لقد أدت اﻷمم المتحدة دورا كبيرا في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تقديم مساعدات كان لها الفضل في إنقاذ حياة نساء ورجال وأطفال في جميع أنحاء العالم.
    Affirmant la nécessité de renforcer la coopération qui existe déjà entre des organismes des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes dans le domaine du développement économique et social comme dans celui des affaires politiques et humanitaires, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تقوية التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن الشؤون السياسية والانسانية؛
    Le SEPI a identifié cinq secteurs prioritaires pour promouvoir la participation et l'égalité entre les hommes et les femmes dans le domaine du développement économique, social et politique ainsi que dans celui de la culture. UN وحددت الوزارة خمسة قطاعات ذات أولوية للنهوض بالمشاركة والمساواة بين الرجل والمرأة في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية وفي مجال الثقافة.
    Affirmant qu'il faut renforcer la coopération qui existe déjà entre les organismes des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes dans le domaine du développement économique et social, comme dans celui des affaires politiques et humanitaires, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن المجالات المتصلة بالشؤون السياسية والإنسانية،
    Affirmant qu'il faut renforcer la coopération entre les organismes des Nations Unies et le Forum des îles du Pacifique dans le domaine du développement économique et social comme dans celui des affaires politiques et humanitaires, UN وإذ تؤكد على الحاجة إلى تعزيز التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن الشؤون السياسية والإنسانية،
    Affirmant qu'il faut renforcer la coopération qui existe déjà entre les organismes des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes dans le domaine du développement économique et social, comme dans celui des affaires politiques et humanitaires, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن الشؤون السياسية والإنسانية،
    Affirmant qu'il faut renforcer la coopération entre les organismes des Nations Unies et le Forum des Îles du Pacifique dans le domaine du développement économique et social comme dans celui des affaires politiques et humanitaires, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن الشؤون السياسية والإنسانية،
    Affirmant qu'il faut renforcer la coopération qui existe déjà entre les organismes des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes dans le domaine du développement économique et social, comme dans celui des affaires politiques et humanitaires, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك الشؤون السياسية والإنسانية،
    Ces principes peuvent servir dans le domaine du développement économique, de l'éducation, de la protection de l'environnement, de la gouvernance, par exemple, à définir des objectifs de développement et à concevoir des indicateurs pour mesurer le progrès de la marche vers ces objectifs. UN ويمكن تطبيق هذه المبادئ في مجالات التنمية الاقتصادية والتعليم والإشراف البيئي والإدارة على سبيل المثال من أجل تحديد أهداف إنمائية ووضع مؤشرات جديدة لقياس التقدم المحرز في بلوغ تلك الأهداف.
    186.88 Améliorer la collecte et la publication de données sexospécifiques dans le domaine du développement économique et social (État de Palestine); UN 186-88- تحسين جمع ونشر البيانات الخاصة بالجنسين في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية (دولة فلسطين)؛
    Les réfugiés continuent d'affluer et de s'installer en grand nombre dans beaucoup de pays d'Afrique. Ils font peser une menace majeure sur les ressources environnementales, la terre, l'eau, les forêts et la biodiversité, et ils créent d'autres problèmes dans le domaine du développement économique, de la sécurité et des services sociaux. UN 43 - تتواصل عمليات توطين وتدفق اللاجئين الكبرى في الكثير من البلدان في أفريقيا وتشكل تهديداً رئيسياً بالنسبة للموارد البيئية بما فيها الأراضي والمياه والغابات والتنوع البيولوجي وتخلق تحديات أخرى في مجالات التنمية الاقتصادية والأمن والخدمات الاجتماعية.
    Par ailleurs, le projet de résolution réaffirme qu'il faut renforcer la coopération qui existe déjà dans le domaine du développement économique et social, plus précisément en ce qui concerne le VIH/sida, la gestion intégrée des catastrophes et les changements climatiques. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد أيضا على ضرورة تعزيز التعاون القائم في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والإدارة الشاملة للكوارث وتغيّر المناخ.
    Le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés coopère avec l'OUA dans le domaine du développement économique et social. UN 79 - يقوم مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، بالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    35. Le Premier Secrétaire a assuré au Rapporteur spécial que le SLORC était en contact direct avec Daw Aung San Suu Kyi mais que le Gouvernement avait tant de tâches importantes à accomplir dans le domaine du développement économique et social que la reprise du dialogue avec elle ne constituait pas une priorité pour l'heure. UN ٥٣- وأكد اﻷمين اﻷول للمقرر الخاص ان مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام يجري اتصالا مباشرا مع داو أونغ سان سو كي، إلا أن الحكومة محملة بالكثير من المهام الهامة الواجب إنجازها في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية بحيث أن استئناف حوارها مع داو أونغ سان سو كي ليس أمرا ذا أولوية في الوقت الراهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more