"domaines d'action de" - Translation from French to Arabic

    • مجالات عمل
        
    • أركان عمل
        
    • ومجال نشاطها الرئيسي
        
    • بميادين عمل
        
    Les domaines d'action de la NCIIA UN مجالات عمل الرابطة الوطنية للمخترعين والمبتكرين
    Tels sont les domaines d'action de notre Organisation, auxquels le Chili accorde la priorité, et, dans le cadre de nos moyens, nous tenterons de contribuer au maximum à ces tâches. UN وهذه هي مجالات عمل منظمتنا التي توليها شيلي أعلى اﻷولويات، والتي سنحاول من خلالها تقديم أكبر مساهمة في حدود إمكانياتنا.
    Contribution des AME aux domaines d'action de Rio+20 par phase dans l'optique du développement durable UN إسهام الاتفاقات البيئية في مجالات عمل مؤتمر ريو+20، وفقاً للمراحل في سبيل تحقيق التنمية المستدامة
    Il devrait aussi fournir des orientations aux travaux du secrétariat dans les trois grands domaines d'action de la CNUCED. UN كما ينبغي أيضاً أن توفر إرشادات للأمانة في عملها على صعيد أركان عمل الأونكتاد الثلاثة جميعها.
    Ils ont reconnu et apprécié la qualité et le volume du travail réalisé au titre des trois grands domaines d'action de la CNUCED. UN وأقرت بالنوعية العالية وحجم العمل الكبير المُنجز في إطار أركان عمل الأونكتاد الثلاثة وأعربت عن تقديرها لذلك.
    1. Buts, objectifs et principaux domaines d'action de l'organisation UN 1 - أهداف المنظمة وأغراضها ومجال نشاطها الرئيسي
    Parmi les 12 domaines critiques identifiés, un certain nombre sont clairement liés aux domaines d'action de l'UNESCO. UN وأضافت أن عددا من بين مجالات الاهتمام الحاسمة اﻟ ١٢ يرتبط على نحو واضح بميادين عمل اليونسكو.
    La contribution des organisations participantes au CCI aux domaines d'action de Rio+20, par phase des efforts de développement durable UN إسهام المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة في مجالات عمل مؤتمر ريو+20، بحسب المرحلة نحو تحقيق التنمية المستدامة
    Figure 1 b) − Contribution des AME aux domaines d'action de Rio+20 par phase dans l'optique du développement durable. UN الشكل 1(ب) - إسهام الاتفاقات البيئية في مجالات عمل مؤتمر ريو+20، وفقاً للمراحل في سبيل تحقيق التنمية المستدامة.
    Appliquer le concept de développement respectueux des cultures et des identités dans les domaines d'action de l'ONU UN ثالثا - تطـبيـق مفهــوم التنمية فــي ظــل الثقافــة والهويــة فــي مجالات عمل الأمم المتحدة
    L'Afrique est à juste titre une priorité essentielle dans divers domaines d'action de l'ONU. UN تحتل أفريقيا - وبحق - مكان الأولوية الأولى في مختلف مجالات عمل الأمم المتحدة.
    - Élaborer une politique, des règlements et des instructions pour assimiler l'approche sexospécifique, sur des bases d'équité et d'égalité des chances dans tous les domaines d'action de l'État; UN - وضع سياسات ونظم وتعليمات لإدراج النهج الجنساني، على أساس الإنصاف وتكافؤ الفرص، في جميع مجالات عمل الدولة.
    I. Fonds d'affectation spéciale pour les PMA L'objectif est d'appuyer de nouvelles activités en faveur des PMA dans tous les domaines d'action de la CNUCED, y compris à travers la préparation du rapport annuel sur les PMA. UN الهدف من هذا الصندوق هو دعم الأنشطة الجديدة التي تخدم مصلحة أقل البلدان نمواً في جميع مجالات عمل الأونكتاد. ويشمل ذلك إعداد التقرير السنوي المتعلق بأقل البلدان نمواً.
    Dans ses activités, le Tides Center souligne combien il importe d'adopter une approche axée sur les droits de l'homme dans tous les domaines d'action de l'ONU, ainsi que de garantir les droits économiques et sociaux des femmes. UN تركز أعمال مركز تايدز على أهمية استخدام إطار حقوق الإنسان في جميع مجالات عمل الأمم المتحدة، فضلا عن كفالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة.
    IV. Résultats de l'enquête du CCI sur les contributions des entités des Nations Unies aux domaines d'action* de Rio+20 selon sept phases de la chaîne logistique en vue de parvenir au développement durable 86 UN الرابع - نتائج استقصاء وحدة التفتيش المشتركة بشأن إسهام كيانات الأمم المتحدة في مجالات عمل مؤتمر ريو+20* وفقاً لسبع مراحل من سلسلة القيمة لتحقيق التنمية المستدامة 100
    Résultats de l'enquête du CCI sur les contributions des entités des Nations Unies aux domaines d'action* de Rio+20 selon sept phases de la chaîne logistique en vue de parvenir au développement durable UN نتائج استقصاء وحدة التفتيش المشتركة بشأن إسهام كيانات الأمم المتحدة في مجالات عمل مؤتمر ريو+20* وفقاً لسبع مراحل من سلسلة القيمة لتحقيق التنمية المستدامة
    Il devrait aussi fournir des orientations aux travaux du secrétariat dans les trois grands domaines d'action de la CNUCED. UN كما ينبغي أيضاً أن توفِّر إرشادات للأمانة في عملها على صعيد أركان عمل الأونكتاد الثلاثة جميعها.
    Ils ont reconnu et apprécié la qualité et le volume du travail réalisé au titre des trois grands domaines d'action de la CNUCED. UN وأقرت بالنوعية العالية وحجم العمل الكبير المُنجز في إطار أركان عمل الأونكتاد الثلاثة وأعربت عن تقديرها لذلك.
    Il devrait aussi fournir des orientations aux travaux du secrétariat dans les trois grands domaines d'action de la CNUCED. UN كما ينبغي أيضاً أن توفر إرشادات للأمانة في عملها على صعيد أركان عمل الأونكتاد الثلاثة جميعها.
    Ces questions seront considérées sous tous leurs aspects en fonction des trois grands domaines d'action de la CNUCED, à savoir l'assistance technique et le renforcement des capacités, la recherche et l'analyse, et la formation de consensus. UN واستناداً إلى أركان عمل الأونكتاد الثلاثة، ستتناول المناقشات جميع الجوانب ذات الصلة، ألا وهي المساعدة التقنية، وبناء القدرات، وأعمال البحث والتحليل، وبناء توافق الآراء.
    Buts, objectifs et principaux domaines d'action de l'organisation : People with Disability Australia est une organisation australienne de défense des droits et des intérêts des personnes handicapées. UN أهداف المنظمة وأغراضها ومجال نشاطها الرئيسي:تدافع منظمة أستراليا لذوي الإعاقة عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتدعو إلى احترام هذه الحقوق.
    Il s'agit de créer un réseau opérationnel, constitué de trois types d'ambassadeurs distincts : un groupe de base composé d'anciens membres du Groupe de haut niveau ; un groupe de huit personnalités choisies compte tenu de leur valeur et de leur rayonnement dans les quatre domaines d'action de l'Alliance ; et un groupe restreint de célébrités. UN 14 - والهدف هو إنشاء شبكة عاملة، تتألف من ثلاثة أنواع من الرسل - مجموعة أساسية تضم أعضاء سابقين في الفريق الرفيع المستوى؛ ومجموعة من ثماني شخصيات، يتم اختيارها على أساس اهتمامها بميادين عمل التحالف الأربعة واتصالاتها في هذه الميادين؛ وفريق صغير سيشكل من عدد من المشاهير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more