"domaines d'action stratégiques" - Translation from French to Arabic

    • مجالات العمل الاستراتيجية
        
    • المجالات الاستراتيجية
        
    • مجالات استراتيجية
        
    • مجالات عمل استراتيجية
        
    • لمجالات العمل الاستراتيجية
        
    • بمجالات العمل الاستراتيجية
        
    Il est à noter toutefois que certains domaines d'action stratégiques méritent davantage de considération. UN غير أنه تجب ملاحظة أن بعض مجالات العمل الاستراتيجية تستحق اهتماماً أكبر.
    Il prévoit 10 domaines d'action stratégiques et prioritaires et définit les modalités d'application des mesures envisagées dans le cadre de plans opérationnels annuels. UN وتتضمن الخطة 10 من مجالات العمل الاستراتيجية وذات الأولوية، وتحدِّد في الوقت ذاته نهج تنفيذ التدابير وفق خطط عمل مدتها سنة واحدة.
    RÉALISÉS DANS LES domaines d'action stratégiques EN VUE DE DÉFINIR DES OBJECTIFS INTERMÉDIAIRES UN المحرز في مجالات العمل الاستراتيجية رصداً منتظماً بغية تحديد أهداف
    4. Les principaux domaines d'action stratégiques en matière de développement sont les suivants : UN ٤ - إن المجالات الاستراتيجية الرئيسية في السياسة العامة بالنسبة للتنمية هي التالية:
    La Déclaration recouvre sept domaines d'action stratégiques. UN والإعلان يحدد سبعة مجالات استراتيجية للتركيز في العمل عليها.
    Dans certains pays affectés par la désertification, Iil n'est pas fait mentionnné de dispositifs prévus ou les d'actions entreprises pour veiller à la prise en compte des domaines d'action stratégiques tels que comme l'utilisation des terres. UN وفي بعض البلدان التي أصابها التصحر، لا يأت أحد على ذكر ترتيبات وُضعت أو تدابير اتُّخذت من أجل ضمان أخذ مجالات عمل استراتيجية كاستخدام الأراضي بعين الاعتبار.
    ONU-Femmes évaluera les domaines d'action stratégiques devant contribuer à l'acquisition de connaissances, à la prise de décisions et à l'application du principe de responsabilité pour ce qui est de la pertinence, de l'efficacité, de l'efficience, de la viabilité et de l'incidence de ses travaux. UN ستقيم هيئة الأمم المتحدة للمرأة مجالات العمل الاستراتيجية للمساهمة في التعلم وصنع القرار والمساءلة المتعلقة بأهمية عمل الهيئة وفعاليته وكفاءته واستدامته وأثره.
    Les domaines d'action stratégiques de la Déclaration apparaissent comme un levier important pour la promotion du développement durable. UN 122- وتبدو مجالات العمل الاستراتيجية للإعلان وسيلة هامة لتعزيز التنمية المستدامة.
    En plus des domaines d'action stratégiques à prendre en considération, d'autres actions à caractère transversal visent à atteindre des résultats efficaces. UN 91- وعلاوة على مجالات العمل الاستراتيجية الواجب أخذها بعين الاعتبار، تهدف أعمال أخرى ذات طابع شامل إلى تحقيق نتائج فعالة.
    Tous les domaines d'action stratégiques sont soutenus dans le cadre de la coopération au développement, mais certains ont été très peu abordés dans les rapports. UN 97- ولئن كانت جميع مجالات العمل الاستراتيجية تحظى بدعم في إطار التعاون الإنمائي، فقد تناولت التقارير بعض هذه البرامج بشكل بسيط جداً.
    Compte tenu de la diversité des situations qui prévalent dans les différentes régions du monde et de la gravité de la situation de la dégradation des terres et la désertification, on constate que les progrès accomplis dans les domaines d'action stratégiques sontse situent à différents niveaux. UN ونظرا لاختلاف الأوضاع السائدة في مناطق مختلفة من العالم ولخطورة تردي الأراضي والتصحر، فقد أُحرزت درجات متفاوتة من التقدم في مجالات العمل الاستراتيجية.
    Dans de nombreux cas cependant, la mise en œuvre opérationnelle ne fait que commencer, notamment y compris en ce qui concerne l'exécution des domaines d'action stratégiques identifiés dans la < < Déclaration de Bonn > > . UN بيد أنه لم يُشرع في تطبيقها عملياً، في العديد من الحالات، إلا منذ عهد قريب، لا سيما فيما يخص مجالات العمل الاستراتيجية المنصوص عليها في إعلان بون.
    En Amérique latine et aux Caraïbes, les pays travaillent également à l'établissement de ces réseaux qui permettent d'aménager des espaces d'échange d'informations et de connaissances dans certains des domaines d'action stratégiques. UN وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي، تعمل البلدان أيضاً على وضع هذه الشبكات التي تسمح بإدارة فضاءات تبادل المعلومات والمعارف في بعض مجالات العمل الاستراتيجية.
    Il est par conséquent souhaitable que toutes les initiatives actuelles de financement des programmes de lutte contre la désertification accordent une attention particulière aux projets relatifs à l'un ou à l'autre de ces domaines d'action stratégiques; UN ومن المرغوب بالتالي أن تولي جميع المبادرات الحالية في مجال تمويل برامج مكافحة التصحر اهتماماً خاصاً للمشاريع المتعلقة بأحد مجالات العمل الاستراتيجية هذه؛
    Lors de leur huitième Conférence, les Parties pourraient souhaiter décider d'engager la préparation d'une approche et d'une méthodologie harmonisées destinées à évaluer l'exécution des activités dans les domaines d'action stratégiques. UN وفي الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، قد ترغب الأطراف في البت في مسألة إعداد نهج ومنهجية منسقيْن لتقييم تنفيذ أنشطة مجالات العمل الاستراتيجية.
    Compte tenu des rapports soumis lors de sessions antérieures de la Conférence des Parties et du Comité, le présent rapport porte sur les quatre domaines d'action stratégiques suivants: UN ومع مراعاة التقارير السابقة المقدمة إلى دورات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، ينظر هذا التقرير في مجالات العمل الاستراتيجية الأربعة التالية:
    II. domaines d'action stratégiques UN ثانيا - المجالات الاستراتيجية في السياسة العامة
    Les domaines d'action stratégiques qui ont été définis étaient notamment la gestion du changement et des pressions démographiques, la réalisation de l'autonomie et de la sécurité alimentaire, et l'utilisation efficace et équitable des ressources en eau. UN ومن بين المجالات الاستراتيجية المحددة، هناك مجال إدارة التغير الديموغرافي وما يطرأ عليه من ضغوط، وتحقيق الكفاية الذاتية واﻷمن الغذائي، وضمان تحقيق الاستخدام الفعال والمتكافئ لموارد المياه.
    Des propositions concrètes sont actuellement examinées à cet égard dans quatre domaines d'action stratégiques interdépendants qui ont des caractéristiques communes sur le plan de la mise en œuvre, notamment dans le contexte des opérations de maintien de la paix. UN ويجرى النظر في مقترحات محددة تدخل ضمن الإطار المتكامل للسلوك والانضباط في أربعة مجالات استراتيجية مترابطة وذات تماثل تنفيذي متميز، وبخاصة في سياق حفظ السلام.
    Ils seront toutefois plus enclinsencouragés à considérer cette option si leurs partenaires au développement manifestentfont montre d'une disposition à financer des domaines d'action stratégiques tels que ceuxcomme celles identifiées dans la Déclaration de Bonn. UN ولعلهم يعزمون على النظر في هذا الخيار لو أظهر شركاؤهم في التنمية استعداداً لتمويل مجالات عمل استراتيجية مثل المجالات المحددة في إعلان بون.
    L'expérience du développement rural et de la gestion des ressources naturelles dans certains pays révèle que la mise en œuvre réussie des domaines d'action stratégiques dépend en grande partie de facteurs tels que l'efficacité des mécanismes de coordination et une grande capacité organisationnelle importante. UN فتجربة التنمية الريفية وإدارة الموارد الطبيعية في بعض البلدان تظهر أن التنفيذ الناجح لمجالات العمل الاستراتيجية يتوقف في معظمه على بعض العوامل مثل فعالية آليات التنسيق والقدرة الكبيرة على التنظيم.
    3. Proposition concernant la marche à suivre pour intégrer dans le processus d'établissement des rapports les meilleures pratiques dans les domaines d'action stratégiques identifiés (décision 8/COP.4) UN 3- مقترح بشأن كيفية دمج أفضل الممارسات المتصلة بمجالات العمل الاستراتيجية في عملية تقديم التقارير (المقرر 8/م أ-4)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more