"domaines de la vie économique" - Translation from French to Arabic

    • مجالات الحياة الاقتصادية
        
    • جوانب الحياة الاقتصادية
        
    • نواحي الحياة الاقتصادية
        
    • للحياة الاقتصادية
        
    Elle dispose également que les hommes et les femmes ont des droits égaux et le même statut juridique dans tous les domaines de la vie économique. UN كما ينص على تمتع كل الرجال والنساء بحقوق متساوية وبنفس المركز القانوني في جميع مجالات الحياة الاقتصادية.
    L'égalité des citoyens de la République d'Ouzbékistan est garantie dans tous les domaines de la vie économique, politique, sociale et culturelle > > . UN وتُضمن لمواطني جمهورية أوزبكستان المساواة في كل مجالات الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية.
    Les femmes syriennes reçoivent, à travail égal, une rémunération égale à celle des hommes et sont représentées au Parlement, aux ministères, dans la magistrature et dans tous les domaines de la vie économique et sociale du pays. UN ويتلقى الرجل والمرأة في سوريا أجرا متساويا على العمل المتساوى، والمرأة ممثلة في البرلمان والوزارات والهيئة القضائية وجميع مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية في البلد.
    Une transformation profonde devait, de ce fait, se produire dans tous les domaines de la vie économique. UN وهكذا شهدت جميع جوانب الحياة الاقتصادية تحولا عميقا.
    274. En ce qui concerne la discrimination à l'égard des femmes, le Comité recommande au Gouvernement iraquien de poursuivre la politique qu'il mène pour assurer la pleine égalité entre hommes et femmes dans tous les domaines de la vie économique, sociale et culturelle. UN ٤٧٢- وفيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة، توصي اللجنة بأن تتابع الحكومة سياساتها المتعلقة بتحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة في جميع نواحي الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Article 13 - Autres domaines de la vie économique et sociale UN المادة 13: المجالات الأخرى للحياة الاقتصادية والاجتماعية
    287. Le Comité exprime sa préoccupation au sujet de la situation des femmes qui, malgré certaines améliorations, demeurent sujettes à une discrimination de jure et de facto dans tous les domaines de la vie économique, sociale et publique. UN ٢٨٧ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة النساء اللواتي لا يزلن، رغم حدوث بعض التحسن، يخضعن للتمييز بحكم القانون وبحكم اﻷمر الواقع في جميع مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية والعامة.
    F. La discrimination dans tous les domaines de la vie économique et sociale 200-202 34 UN واو - التمييز في جميع مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية 200-202 40
    F. La discrimination dans tous les domaines de la vie économique et sociale UN واو- التمييز في جميع مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    XV. Élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes dans les domaines de la vie économique et sociale 254-263 68 UN خامس عشر - القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية 254-263 76
    XV. Élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes dans les domaines de la vie économique et sociale UN خامس عشر- القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    176. Aucune distinction formelle n’est faite en Islande entre les hommes et les femmes dans les autres domaines de la vie économique et sociale. UN ٦٧١- ليست هناك أية تفرقة على المستوى الرسمي بين الرجال والنساء في ايسلندا فيما يخص سائر مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    231. Le Comité recommande que le Gouvernement dominicain continue à appliquer les politiques destinées à assurer la pleine égalité des hommes et des femmes, dans tous les domaines de la vie économique, sociale et culturelle. UN ١٣٢- وتوصي اللجنة أيضا بأن تتابع الحكومة السياسات التي رسمتها لتحقيق المساواة الكاملة بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    10. Dans ce contexte — aggravé par les graves répercussions de la chute du camp socialiste d'Europe orientale — notre pays a adopté une stratégie de survie, de résistance et de développement dans tous les domaines de la vie économique, politique et sociale. UN ١٠ - وفي هذا السياق - الذي ازداد خطورة نتيجة لﻵثار المترتبة على انهيار جماعة البلدان الاشتراكية في اوروبا الشرقية - اتخذت كوبا استراتيجية تقوم على البقاء والمقاومة والتنمية في جميع مجالات الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    24. Le Comité exprime sa préoccupation au sujet de la situation des femmes qui, malgré certaines améliorations, demeurent sujettes à une discrimination de jure et de facto dans tous les domaines de la vie économique, sociale et publique. UN ٤٢- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة النساء اللواتي لا يزلن، رغم حدوث بعض التحسن، يخضعن للتمييز بحكم القانون وبحكم اﻷمر الواقع في جميع مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية والعامة.
    Dans ce contexte, Cuba continue d'appliquer une stratégie de survie, de résistance et de développement, dans tous les domaines de la vie économique, politique et sociale. UN 29 - وفي هذا السياق، تواصل كوبا تنفيذ استراتيجيتها القائمة على البقاء والمقاومة والتنمية في جميع مجالات الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    Aucun pays n'est parvenu à combler l'écart entre les sexes dans tous les domaines de la vie économique et sociale. UN 32- لم يفلح أي بلد في سد الفجوة بين الجنسين في جميع جوانب الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    Pendant que États Membres conviennent du mode de financement des objectifs de développement pour l'après-2015, il est nécessaire de mettre en priorité une politique fiscale progressive pour fournir des ressources suffisantes pour lutter contre les pratiques sociales discriminatoires qui entravent la participation des femmes à tous les domaines de la vie économique, politique et sociale. UN وفي الوقت الذي تسعى فيه الدول الأعضاء إلى الاتفاق على كيفية تمويل أهداف التنمية لما بعد عام 2015، ثمة حاجة إلى وضع أولويات السياسات المالية التقدمية توفيرا للموارد اللازمة لمعالجة الأعراف الاجتماعية التمييزية التي تحول دون مشاركة المرأة في جميع جوانب الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    40. M. WISSA (Égypte) dit que le Gouvernement égyptien a entrepris d'élaborer des directives pour l'application des recommandations de Beijing. Les Égyptiennes ont vu leur condition s'améliorer considérablement au cours du XXe siècle et jouent aujourd'hui un rôle important dans tous les domaines de la vie économique, politique, sociale et culturelle du pays. UN ٤٠ - السيد ويسا )مصر(: قال إن الحكومة المصرية قد بدأت في وضع السياسات اللازمة لتنفيذ توصيات بيجين؛ وإن النساء المصريات قد أحرزن تقدما هاما خلال القرن العشرين ويشتركن حاليا بشكل ملموس في جميع جوانب الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية.
    30. En ce qui concerne la discrimination à l'égard des femmes, le Comité recommande au Gouvernement de poursuivre la politique qu'il mène pour assurer la pleine égalité entre hommes et femmes dans tous les domaines de la vie économique, sociale et culturelle. UN ٠٣- وفيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة، توصي اللجنة بأن تتابع الحكومة سياساتها المتعلقة بتحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة في جميع نواحي الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Article 13. Autres domaines de la vie économique et sociale UN المادة 13: مجالات أخرى للحياة الاقتصادية والاجتماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more