"domaines de recherche" - Translation from French to Arabic

    • مجالات البحث
        
    • مجالات البحوث
        
    • ميادين البحث
        
    • المجالات البحثية
        
    • الاهتمامات البحثية
        
    • مجال الأبحاث ذات
        
    • مجالات بحوث
        
    Les écosystèmes marins vulnérables et le changement climatique comptent parmi les autres domaines de recherche clés cités. UN واشتملت مجالات البحث الرئيسية الأخرى على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وتغير المناخ.
    Il est possible d'accorder les bourses pour des études dans des domaines de recherche jugés stratégiques pour le développement industriel ou social national. UN ويمكن توجيه هذه المنح نحو مجالات البحث الاستراتيجية التي تُعد مهمة للصناعات الوطنية أو التنمية الاجتماعية.
    Lorsque sont pris en compte dans l'analyse tous les États ayant renvoyé le deuxième questionnaire, les principaux domaines de recherche apparaissent fondamentalement identiques. UN وعندما يشمل التحليل جميع الدول المجيبة في فترة الإبلاغ الثانية، تظل مجالات البحوث الرئيسية كما هي تقريبا.
    Il faut étudier les possibilités d’augmenter le nombre des promoteurs susceptibles de financer des domaines de recherche plus vastes en matière de santé. UN وثمة حاجة إلى استكشاف فرص لزيادة عدد الجهات الراعية التي قد تكون مستعدة لتمويل مجالات أوسع نطاقا من مجالات البحوث الصحية.
    On a mis l'accent sur l'égalité des sexes en tant qu'élément formateur dans le développement de ces quatre domaines de recherche. UN وتم التأكيد على المساواة بين الجنسين كعامل تشكيلي في تطوير ميادين البحث الأربعة هذه.
    i) Définir des domaines de recherche d’intérêt commun dans le cadre du Programme d’action de Beijing; UN ' ١ ' تحديد المجالات البحثية موضع الاهتمام المشترك في إطار منهاج عمل بيجين؛
    Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement. UN وتشمل الاهتمامات البحثية للأستاذ خان مجالات الاقتصاديات المؤسسية، واقتصاد تحقيق الربح بالتلاعب بالنظم الحكومية أو الاجتماعية، والفساد والمحسوبية، والسياسة الصناعية، وتدخل الدولة في البلدان النامية.
    Un nombre croissant d'organisations de la société civile possède une vaste expérience de différents domaines de recherche, ainsi que de l'élaboration, l'application et le suivi de projets et de politiques. UN ويتزايد عدد منظمات المجتمع المدني التي تملك خبرة واسعة في مجال الأبحاث ذات الأهمية، وفيما يتعلق بوضع وتنفيذ ورصد المشاريع والسياسات.
    L'Institut se consacre essentiellement à deux domaines de recherche : la sécurité globale et l'économie politique et le développement. UN يركز المعهد في المقام الأول على اثنين من مجالات البحث: الأمن العالمي، والاقتصاد السياسي والتنمية.
    Les principaux domaines de recherche sont, entre autres, le terrorisme, la traite des êtres humains, la criminalité organisée et la corruption. UN وتشمل مجالات البحث الرئيسية الإرهاب والاتجار بالبشر والجريمة المنظمة والفساد.
    L'évolution d'institutions sociales comme la famille et de nouveaux modes de comportement, y compris la participation des femmes à la population active, constitueront des domaines de recherche. UN وستشمل مجالات البحث المؤسسات الاجتماعية المتغيرة، كاﻷسرة، وأنماط السلوك الجديدة، بما في ذلك مشاركة المرأة في القوة العاملة.
    48. En ce qui concerne l'urbanisation et la répartition de la population, le plan à moyen terme renvoie à certains domaines de recherche spécifiques. UN ٤٨ - فيما يتعلق بالتحضر والتوزيع السكاني، تشير الخطة المتوسطة اﻷجل إلى بعض مجالات البحث المحددة.
    542. Plusieurs orateurs ont proposé que la question de l'exploitation sexuelle des enfants soit inscrite dans les principaux domaines de recherche du Centre. UN ٥٤٢ - واقترح عدة وفود أن تدرج مسألة الاستغلال الجنسي لﻷطفال في مجالات البحث الرئيسية للمركز.
    Le programme régional appuierait par conséquent les travaux d'organismes tels que l'Association panafricaine d'anthropologie et le Conseil pour le développement de la recherche économique et sociale en Afrique (CODESRIA) dans ces domaines de recherche. UN وبالتالي سيدعم البرنامج اﻹقليمي منظمات مثل الرابطة الافريقية لعلماء اﻷجناس ومجلس تطوير البحث العلمي الاجتماعي في افريقيا في مجالات البحث هذه.
    Dans le domaine de l’exploration du système solaire, la communauté française développe trois domaines de recherche qui concernent l’origine du système lui-même, les planètes géantes et les petits systèmes planétaires en réduction et la planétologie comparée. UN وفي مجال استكشاف النظام الشمسي، تعكف البلدان الناطقة بالفرنسية على تطوير ثلاثة من مجالات البحوث المتعلقة بأصل النظام نفسه، والكواكب العملاقة، والنظم الكوكبية الصغيرة، وعلم الكواكب المقارن.
    En ce qui concerne la fréquence des activités menées dans les autres domaines de recherche, la tendance restait relativement stable dans la deuxième période par rapport à la première. UN ولا يزال الاتجاه في تواتر الأنشطة التي تجرى في مجالات البحوث ثابتا نسبيا في فترة الإبلاغ الثانية مقارنة بفترة الابلاغ الأولى.
    À Malte, le Sous-Comité sur la recherche et la collecte de données détermine notamment les domaines de recherche future et les lacunes des recherches existantes. UN وفي مالطة، تقوم اللجنة الفرعية بشأن البحوث وجمع البيانات، من ضمن ما تقوم به من المهام، بتحديد مجالات البحوث في المستقبل والثغرات الموجودة في البحوث الحالية.
    Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes. UN أما ميادين البحث الرئيسية فكانت هي فيزياء الغلاف المغناطيسي وظواهر الغلاف الشمسي واستكشاف الكواكب.
    I. LES domaines de recherche POUVANT ENGENDRER DES EFFETS UN أولاً- ميادين البحث التي يمكن أن يكون لها آثار غير مرغوب فيها
    On s’attachera tout particulièrement aux principales questions de population et aux nouvelles orientations définies dans les conclusions de la Réunion régionale en matière de population de 1998 ainsi que dans le document sur les domaines de recherche publié à l’issue de cette réunion et présenté à la Conférence des statisticiens européens ainsi qu’à la session extraordinaire de l’Assemblée générale sur la population et le développement. UN وسوف يوجه اهتمام خاص إلى المسائل السكانية البارزة وتطورات السياسة العامة المحددة في استنتاجات الاجتماع اﻹقليمي المعني بالسكان لعام ٨٩٩١ وفي وثيقة المجالات البحثية المنبثقة عن هذا الاجتماع والمقدمة إلى مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين وإلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للسكان والتنمية.
    domaines de recherche UN الاهتمامات البحثية
    Un nombre croissant d'organisations de la société civile possède une vaste expérience de différents domaines de recherche, ainsi que de l'élaboration, l'application et le suivi de projets et de politiques. UN ويتزايد عدد منظمات المجتمع المدني التي تملك خبرة واسعة في مجال الأبحاث ذات الأهمية، وفيما يتعلق بوضع وتنفيذ ورصد المشاريع والسياسات.
    Les Parties ont souligné qu'il importait de renforcer l'observation systématique et la gestion des données pour remédier à ces lacunes, en particulier dans les deux premiers domaines de recherche mentionnés plus haut. UN وشدَّدت الأطراف على أهمية تحسين المراقبة المنهجية وإدارة البيانات في سد هذه الفجوات، وبخاصة في المجالين الأولين من مجالات بحوث تغيُّر المناخ المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more