Domingos Savio Correia a été interrogé pendant trois heures environ et frappé violemment sur la tête et la poitrine. | UN | واستُجوب دومينغوس سافيو كورييا لمدة تقرب من ثلاث ساعات وضُرب ضرباً شديداً على رأسه وصدره. |
Domingos, Agostinho Procureur général adjoint de la République (Angola) | UN | أغوستينو دومينغوس المدعي العام المساعد لجمهورية أنغولا |
Membre: M. José Domingos Gonzalez Miguez | UN | العضو: السيد خوسيه دومينغوس غونساليس ميغيس |
M. José Domingos Gonzalez Miguez, représentant du Ministère brésilien des sciences et de la technologie, a souhaité la bienvenue aux participants au nom du Gouvernement brésilien. | UN | ورحب السيد جوزيه دومينغوس غونسالس ميغيس، ممثل وزارة العلم والتكنولوجيا في البرازيل، بالمشتركين في فوز دو إيغواسو بالنيابة عن حكومة البرازيل. |
Armindo Soares Amaral, Venacio da Costa Soares, Evaristo da Costa et Domingos Soares, ainsi que leurs familles sont rentrés de Lisbonne après y avoir été exilés par le Gouvernement portugais pour avoir participé à l'insurrection du 4 juin 1959. | UN | وعاد إلى الوطن بعد نفيهم من قِبَل الحكومة البرتغالية لاشتراكهم في تمرد ٤ حزيران/يونيه ٩٥٩١ كل من أرمندو سواريس آمارال، وفيناسيو دا كوستا سوارس، وإيفارستو دا كوستاو، ودومينغوس سوارس، مع أسرهم. |
M. Domingos M. P. dos Reis, East Timor Regional Development Bank | UN | السيد دومينغوس م. ب. دوس ريس، مصرف التنمية اﻹقليمي لتيمور الشرقية |
M. Domingos M. P. dos Reis, East Timor Regional Development Bank | UN | السيد دومينغوس م. ب. دوس ريس، مصرف التنمية اﻹقليمي لتيمور الشرقية |
Ces manifestations se sont déroulées dans les villes de Bissau, Bafatá, Mansoa et São Domingos. | UN | ونُظمت هذه الأحداث في مدن بيساو وبافاتا ومانسوا وساو دومينغوس. |
José Domingos Gonzalez Miguez (Brésil) | UN | جوزيه دومينغوس غونزاليس ميغاز، البرازيل |
Brésil : Affonso Celso de Ouro Preto, Luiz Matias Flach, Domingos Bernardo Gialluisi da Silva e Sá, José Jorge Alcazar Almeida | UN | البرازيل: الفونسو سيلسو دي أورو بريتو، لويز ماتياس فلاش، دومينغوس بيرناردو جيالويزي داسيلفا اي سا، خوسيه خورخي ألكزار الميدا |
Domingos de Jesus, le survivant, a raconté aux villageois que des séparatistes armés de fusils et de machettes les avaient attaqués, lui et ses compagnons, s'étaient emparés de leur nourriture et les avaient ensuite abandonnés dans la forêt. | UN | وذكر دومينغوس دي خيسوس، وهو الشخص الذي بقي على قيد الحياة، لسكان القرية أن الانفصاليين هاجموه هو وأصدقاءه بالبنادق والمناجل، واستولوا على طعامهم وتركوا ضحاياهم في الغابة. |
Domingos Brosca, le dernier détenu civil, a été libéré le 22 septembre. | UN | وأُفرج عن السيد دومينغوس بروسكا، المحتجز المدني المتبقي، في 22 أيلول/سبتمبر. |
Lors du soulèvement, le général Verissimo Correia Seabra, chef d'état-major des forces armées et le colonel Domingos de Barros, chef de leurs ressources humaines, ont été tués. | UN | وفي أثناء هذا التمرد، قُتِل اللواء فيريسيمو كوريا سيابرا، رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة والعقيد دومينغوس دي باروس، رئيس إدارة الموارد البشرية للقوات المسلحة. |
Le Conseil souhaite exprimer sa profonde gratitude aux membres du Groupe d'experts, à son Président, M. JeanJacques Becker, et à son VicePrésident, M. José Domingos Gonzales Miguez, pour la qualité des conseils techniques qu'ils lui ont fournis. | UN | ويعرب المجلس عن بالغ تقديره للنوعية الممتازة للمشورة التقنية التي حصل عليها من أعضاء الفريق المعني بالمنهجيات ومن رئيس هذا الفريق، السيد جان جاك بيكر، ونائب الرئيس، السيد خوسيه دومينغوس غونزاليس ميغيث. |
Signé) Domingos Augusto Ferreira | UN | دومينغوس أوغوستو فيريرا إدواردو خ. |
Le général Verissimo Correia Seabra, chef d'état-major des forces armées, et le colonel Domingos de Barros, chef des ressources humaines des forces armées, ont été tués pendant la rébellion. | UN | وقتل خلال هذا التمرد، اللواء فيريسيمو كوريا سيابرا، رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة والعقيد دومينغوس دي باروس، رئيس إدارة الموارد البشرية للقوات المسلحة. |
Le Conseil a nommé M. Akihiro Kuroki au poste de Président et M. Xuedu Lu au poste de VicePrésident du Groupe d'experts des méthodes; M. Lex de Jonge et M. José Domingos Miguez ont été chargés d'aider le Président et le VicePrésident. | UN | وعين المجلس السيد أكيهيرو كوروكي رئيساً لفريق المنهجيات، والسيد سُييدو لو نائباً لـه؛ وعُين السيد ليكس دي جونغ والسيد خوسي دومينغوس ميغيز ليدعما الرئيس ونائبه. |
— M. Carlos Domingos Gomes, représentant de la Commission de médiation et de bonne volonté; | UN | )و( السيد كارلوس دومينغوس غوميز، ممثل لجنة الوساطة والمساعي الحميدة؛ |
214. Valente da Cruz, ancien chef de sous-district, José Velho, Odengo, Delfim, Martinho Lima, João da Costa, Domingos da Cruz, Domingos Berquelho et Almarrindo auraient été arrêtés par des membres des SGI le 10 novembre 1995 dans le village de Leohat, Soibada, district de Manatuto. | UN | ٤١٢- وادﱡعي أن فالنتي دا كروز، وهو رئيس سابق لمنطقة فرعية، وخوسيه فيلهو، وأودينغو، ودلفيم، ومرتينهو ليما، وجوآو دا كوستا، ودومينغو دا كروز، ودومينغوس بيركيلهو وألماريندو، قد احتجزهم أفراد من وحدة الاستخبارات العسكرية في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ في قرية ليوهات، سوييبادا، منطقة ماناتوتو. |
La proportion des ménages disposant de toilettes variait entre 19,6 % à Sao Domingos et 83,6 % à Sal (68,3 % en milieu urbain et 38,2 % en milieu rural). | UN | وتتراوح نسبة المساكن التي فيها مراحيض بين 19.6 في المائة في ساو دومينغو و83.6 في المائة في سال (68.3 في المائة في المناطق الحضرية و38.2 في المائة في المناطق الريفية)(67). |
Le Conseil a aussi nommé M. José Domingos Miguez Président du Groupe de travail des activités de boisement/reboisement et Mme Diana Harutyunyan VicePrésidente. | UN | كما عيّن المجلس السيد خوزيه دومينيغوس ميغيز رئيساً للفريق العامل المعني بالتحريج/إعادة التحريج والسيدة ديانا هاروتيونيان نائبة للرئيس(15). |
Concernant: José António da Silva Malembela, José Muteba, Sebastião Lumani, Augusto Sérgio et Domingos Henrique | UN | بشأن: خوسيه أنطونيو دا سيلفا مالمبيلا، وخوسيه موتيبا، وسيباستياو لوماني، وأوغستو سرجيو، ودومنغوس هنريكي |