"domp et du" - Translation from French to Arabic

    • عمليات حفظ السلام وإدارة
        
    • إدارة حفظ السلام وإدارة
        
    Les principales constatations issues de ces évaluations sont incorporées aux activités de mise au point des politiques et des meilleures pratiques, et de formation, qui concourent au renforcement institutionnel du DOMP et du DAM. UN ويُستفاد من الاستنتاجات الرئيسية لهذه التقييمات في إعداد السياسات، وأفضل الممارسات والأنشطة التدريبية التي تسهم في تعزيز إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على الصعيد المؤسسي.
    Appui aux États Membres et aux bureaux organiques du DOMP et du DAM UN تقديم الدعم للدول الأعضاء والمكاتب الفنية في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Appui aux missions permanentes des États Membres et aux bureaux organiques du DOMP et du DAM UN تقديم الدعم إلى البعثات الدائمة للدول الأعضاء، والمكاتب الفنية لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Résoudre les problèmes fondamentaux intéressant spécifiquement les missions qui exigent une coordination au-delà du DOMP et du DAM; UN حل المسائل الحيوية الخاصة بالبعثات التي تستدعي تنسيقاً يتجاوز حدود إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    La publication de 2008 du DOMP et du DAM relative aux principes et orientations des opérations de maintien de la paix des Nations Unies note que le rôle principal des forces de maintien de la paix à l'égard de l'assistance humanitaire est de créer un milieu sûr et stable où les acteurs humanitaires peuvent conduire leurs activités. UN وأما المنشور الصادر في عام 2008 عن إدارة حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن المبادئ العامة والتوجيهية لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة()، فيذكر أن الدور الرئيسي لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالمساعدة الإنسانية هو تهيئة بيئة آمنة ومستقرة يستطيع فيها العاملون في الشؤون الإنسانية الاضطلاع بأنشطتهم.
    :: Certification des congés de maladie de 1 000 membres du personnel des missions et fonctionnaires du DOMP et du DAM UN :: التصديق على الإجازات المرضية لمجموع 000 1 موظف من موظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    :: Certification des congés de maladie de 1 200 membres du personnel des missions, du DOMP et du DAM UN :: التصديق على الإجازات المرضية لـ 200 1 من موظفي بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    :: Calcul des montants forfaitaires à verser pour 350 demandes de voyage au titre du congé dans les foyers déposées par des fonctionnaires du DOMP et du DAM au Siège UN :: حساب مستحقات 350 طلبًا للحصول على مبالغ مقطوعة للسفر في إجازة زيارة الوطن لفائدة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر
    Formation des membres du personnel du DOMP et du Département de l'appui aux missions aux activités d'appui UN أنشطة في مجال التدريب على تقديم الدعم لصالح موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Il est également le conseiller principal des responsables du DOMP et du Département des affaires politiques au Siège et sur le terrain en matière de gestion des ressources humaines. UN ويضطلع المدير أيضاً بدور مستشار رئيسي للقيادة العليا في مجال سياسات الموارد البشرية في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، في المقر والميدان على حد سواء
    Le Groupe appuie les activités de la Division en fournissant des conseils, des orientations et des formations au personnel du DOMP et du DAM et au personnel sur le terrain sur des questions budgétaires et financières transversales. UN تدعم الوحدة عمل الشعبة بإسداء المشورة وتقديم التوجيه والتدريب لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والميدان بشأن المسائل المشتركة في مجال الميزانية والمالية
    :: Traitement de 3 000 demandes du DOMP et du DAM concernant les services relatifs à l'entretien des bâtiments et à la reconfiguration des locaux à usage de bureaux UN :: تلبية 000 3 من الطلبات المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لتوفير خدمات الصيانة وإعادة تشكيل الحيز المكتبي بشكل مرضي
    On constate en outre depuis 2006 une augmentation moyenne de 39 % du nombre de bons d'intervention reçus du Département des opérations de maintien de la paix (DOMP) et du Département de l'appui aux missions (DAM). UN وبالإضافة إلى ذلك، طرأت منذ عام 2006 زيادة وسطية قدرها 39 في المائة على أوامر العمل التي وردت من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Les deux fonctionnaires chargés de l'évaluation s'intéressent à l'ensemble des activités de maintien de la paix menées par l'ONU, c'est-à-dire celles de toutes les missions de maintien de la paix en cours et celles du DOMP et du DAM. UN ويُعنى موظفا التقييم بجميع أنشطة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام التي تقوم بها جميع بعثات حفظ السلام العاملة وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    :: Calcul des droits pour 350 demandes d'allocation d'une somme forfaitaire pour les voyages au titre du congé dans les foyers du personnel du DOMP et du DAM, au Siège UN :: حساب استحقاقات المبالغ المقطوعة لـ 350 طلب لإجازة زيارة الوطن لفائدة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر
    Les descriptifs et le bien-fondé des formations proposées sont examinés à l'aune des priorités du DOMP et du DAM, en particulier en ce qui concerne l'exécution des mandats. UN ويجري استعراض التوصيفات والأسس المنطقية ومقارنتها بأولويات إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ الولاية.
    Des mesures ont déjà été prises afin de veiller à ce que l'ensemble des moyens d'information du DOMP et du DAM soient regroupés au sein de la Section des affaires publiques. UN جرى بالفعل اتخاذ إجراءات لكفالة أن تكون القدرات الإعلامية لدى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني مركزة في قسم الشؤون العامة.
    :: Mise en service de 3 applications d'appui à la gestion des informations institutionnelles du DOMP et du DAM au Siège en collaboration avec les missions et avec leur soutien UN :: تنفيذ 3 تطبيقات لدعم إدارة مقر إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للمعلومات المؤسسية وذلك بالتعاون مع العمليات الميدانية وبدعم منها
    Les applications concernées servent à faciliter les interactions du DOMP et du DAM au Siège avec les opérations de maintien de la paix sur le terrain. UN والتطبيقات التي يجري دعمها هي لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، وهي تركز على تيسير التفاعل مع حفظ السلام في العمليات الميدانية.
    :: Calcul des droits pour 300 demandes d'allocation d'une somme forfaitaire pour les voyages au titre du congé dans les foyers du personnel du DOMP et du DAM, au Siège UN :: احتساب المستحقات المتعلقة بما مجموعه 300 طلب من طلبات المبالغ الإجمالية للسفر في إجازة زيارة الوطن يتقدّم بها موظفو إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بالمقر
    La publication de 2008 du DOMP et du DAM relative aux principes et orientations des opérations de maintien de la paix des Nations Unies note que le rôle principal des forces de maintien de la paix à l'égard de l'assistance humanitaire est de créer un milieu sûr et stable où les acteurs humanitaires peuvent conduire leurs activités. UN وأما المنشور الصادر في عام 2008 عن إدارة حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن المبادئ العامة والتوجيهية لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة()، فيذكر أن الدور الرئيسي لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالمساعدة الإنسانية هو تهيئة بيئة آمنة ومستقرة يستطيع فيها العاملون في الشؤون الإنسانية الاضطلاع بأنشطتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more