"donc il" - Translation from French to Arabic

    • حتى انه
        
    • لذا هو
        
    • إذن هو
        
    • لذا كان
        
    • لذلك هو
        
    • لذا فهو
        
    • اذا هو
        
    • إذا هو
        
    • يعني أنه
        
    • إذاً هو
        
    • لذا فإنّه
        
    • لذا فقد
        
    • لذلك كان
        
    • إذن فهو
        
    • لذلك فهو
        
    Donc il veut la faire disparaître avant la naissance du bébé. Open Subtitles حتى انه يريد أن تختفي راشيل قبل الطفل المولود.
    Cette autre sorcière opère un sort sur lui. Donc, il est un peu coincé ici. Open Subtitles أجل، لكنّ ساحرةً أخرى أقامت عليه تعويذة حدوديّة، لذا هو حبيس هنا.
    Donc il a écrit la recommandation lui-même et ensuite il l'a tuée pour pouvoir intégrer l'université qu'il voulait ? Open Subtitles إذن هو كتب رسالة التوصية بنفسهِ و بعدها قتلها حتى يستطيع الذهاب للجامعة التي يريدها؟
    On pensait qu'il pouvait avoir un caillot dans ses poumons, Donc il était vital de finir rapidement la chirurgie. Open Subtitles ظننا أنه قد يصاب بخثرة في رئتيه، لذا كان من المهم أن ننهي الجراحة بسرعة.
    Ouais, parce qu'il pense que tu ne l'aimes pas, Donc il fait le sauvage. Open Subtitles نعم لإنه يعتقد انك لست معجبة به لذلك هو يتصرف بخجل
    Pas de poussière dessus, Donc il n'est pas là depuis longtemps. Open Subtitles لا غبار عليه، لذا فهو لم يكن هناك منذ مدة
    Donc il tirera en premier et sans se tourmenter pour poser les questions après. Open Subtitles اذا هو سوف يطلق النار اولاً ولا يزعج نفسه بالسؤال لاحقاٌ
    Il était assez contrarié par l'échec de cette relation, Donc il est allé au Mexique avec des amis pour attrapper des poissons et peut-être la chlamydia. Open Subtitles حسنا، وقال انه كان مستاء جدا حول العلاقة الانهيار، حتى انه واثنين من أصدقاء ذهب إلى المكسيك لصيد الاسماك وربما الكلاميديا.
    Tuer Maddie n'a pas rassasié sa colère, Donc il a poursuivi ses clientes et a probablement été poignardé quand une d'elles s'est défendue. Open Subtitles قتل لم مادلين ليس اشباع غضبه، حتى انه ذهب بعد موكليها، وربما حصلت على طعن عند واحد منهم دافعوا عن أنفسهم.
    La vidéo de surveillance de la maison de Jenson montre qu'il dormait durant les meurtres, Donc il n'a pas menti. Open Subtitles ويبين نظام أمن الوطن جنسن فيديو له النوم خلال القتل، حتى انه لم يكن يكذب في ذلك.
    - Donc il est possible qu'ils l'aient déplacée avant l'attaque? Open Subtitles لذا هو محتملُ حرّكوها قبل المكانِ هَلْ هاجمَ؟
    Nous avons trouvé leur signature sur les lieux, Donc il est possible qu'ils sachent. Open Subtitles حَسناً، وَجدنَا توقيعَهم في مشهدِ الجريمةَ. لذا هو محتملُ هم يَعْرفونَ.
    Donc, il me demande tout le temps de lui faire celui-là. Open Subtitles لذا هو دائماً يظطرّني أن أرسم واحدةً على وجهه
    Donc il pense que vous auriez dû être dans cet hélicoptère. Open Subtitles إذن هو يعتقد أنّك أنت الذي من المفترض أن يكون على متن تلك الهليكوبتر
    Donc il se rend au Wellspring chaque nuit, mais ce n'est sur aucune carte. Open Subtitles لذا كان يذهب إلى المنبع كل ليلة برغم أن ليس معه خريطة
    Elle habite dans un quartier chelou, Donc il n'y serait pas par hasard. Open Subtitles تعيش في مكان القذارة بذلك الجزء من البلدة لذلك هو لن يكون هناك بشكل عشوائي
    Il ne trouve pas de parachute Donc il se jette comme ça par la porte, à travers la fumée. Open Subtitles ،انه لا يمكنه العثور على مظلة لذا فهو فقط يلقي بنفسه ،مباشرة خارج الباب .من خلال الدخان
    Donc, il a conduit sa voiture de chez lui à chez nous pour déjeuner. Open Subtitles اذا , هو قاد سيارته من بيته الى بيتنا لتناول الافطار
    Dokes s'est engagé il y a 6 mois, Donc il avait du chemin avant la NASA. Open Subtitles تم تجنيد دوكس منذ ستة شهور فحسب, إذا هو بعيد جدا عن ناسا.
    Donc il pourrait être un Seigneur du Temps ! Vous n'êtes peut-être pas le dernier ! Open Subtitles هذا يعني أنه يمكن أن يكون سيداً للزمن، قد لا تكون أنت الأخير
    Donc, il réfracte une couleur différente à un angle différent. Open Subtitles إذاً هو يكسر لوناً مختلفاً على زاوية مختلفة
    Tous les appartements ont été mis à nu, Donc il dormait ailleurs. Open Subtitles لقد تمّ تفريغ كلّ شقة تماماً، لذا فإنّه كان يستأجر من الباطن.
    Donc il est temps d'avancer, non ? Open Subtitles لذا فقد حان الوقت للمضي قدما، أليس كذلك؟
    Oui, mais les plaques ont été volées, Donc il n'y avait aucun moyen d'identifier le conducteur. Open Subtitles فعلت، لكن سرقت لوحات، و لذلك كان هناك أي وسيلة التعرف على السائق.
    Donc il avait raison. De bonnes intentions, mais non praticables. Open Subtitles إذن فهو كان مُحقاً النية حسنة لكنها غير عملية
    Donc il est différent de tous les autres. Il lutte pour comprendre les émotions humaines. Open Subtitles لذلك فهو مختلف عن الجميع إنه يعاني من أجل فهم المشاعر الإنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more