"donc je vais" - Translation from French to Arabic

    • لذا سأقوم
        
    • ولذا فإنني سوف
        
    • لذا سوف
        
    • لذا سأذهب
        
    • لذلك أنا ستعمل
        
    • لذلك سأقوم
        
    • اذا سوف
        
    • لهذا سوف
        
    • لذا أنا سوف
        
    • لذا سأكون
        
    • لذلك انا
        
    • لذا سأقولها
        
    • لذلك سأذهب
        
    Je dois essayer mon costume, donc je vais faire ça vite. Open Subtitles ،لدي بروفة لتجريب بذلة السهرة لذا سأقوم بهذا سريعاً
    La piste de danse est assez grande pour mes mouvements sexy, donc je vais leur donner un anneau demain. Open Subtitles أرضية الرقص كبيرة كفاية لاستيعاب حركاتي المثيرة لذا سأقوم بإعطائهم الرد غداً
    mais pour la plupart, tu va penser que c'est des foutaises, donc je vais juste passer jusqu'à la fin heureuse. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك سوف تعتقد أنه القمامة، ولذا فإنني سوف مجرد تخطي إلى نهاية سعيدة.
    Vous êtes probablement un peu perdus, donc je vais faire cette chose qu'en quelque sorte je déteste rembobiner l'histoire pour compléter les blancs. Open Subtitles على الأغلب تشعران بالحيرة لذا سوف أفعل ذلك مع أنى أكرهه قليلاً سنعود بالزمن لملء الفراغات
    Et pas disposée à écouter, donc je vais y aller. Open Subtitles من الواضح أنكِ غير جاهزة للإستماع لذا سأذهب
    On dirait qu'on m'a posé un lapin, donc je vais y aller. Open Subtitles يا. يبدو أنني حصلت على واقفا، لذلك أنا ستعمل يخرج.
    On m'a offert une chance de revoir mon fils, donc je vais la saisir. Open Subtitles لقد حصلت على فرصة لأرى ابني مرةً ثانية لذلك سأقوم بإستغلالها
    Je suppose qu'elle ne revient pas, donc je vais y aller. Open Subtitles حسناً, أعتقد أنها غير قادمة, لذا سأقوم بالذهاب
    Je suis sûre que vous avez été entraîné pour résister à un interrogatoire, donc je vais vous rendre les choses plus simples. Open Subtitles مُتأكّدة أنّه تمّ تدريبك على كيفيّة مُقاومة الإستجواب، لذا سأقوم بتسهيل الأمور عليك.
    donc je vais combattre cette chose qui grandit en moi avide de voir plus de sang répandu aujourd'hui, et je vais les servir en gardant leur futur et en faisant ce qui est difficile pour mener au résultat désiré par nous tous. Open Subtitles لذا سأقوم بذلك الشيء الذي ينهض بداخلي يتوق لرؤية المزيد من الدماء اليوم، وسأخدمهم بتدبير مستقبلهم وبفعل الأمر الشاق
    donc je vais t'aider à récupérer ton argent, mais cette fois c'est moi qui dirige. Open Subtitles ولذا فإنني سوف تساعدك على الحصول على المال، ولكن هذه المرة،
    Le derme a absorbé trop d'eau pour les empreints digitales donc je vais le ramener au laboratoire. Open Subtitles استوعبت الأدمة الكثير من المياه لتشغيل طباعة، ولذا فإنني سوف يكون لاعادته الى المختبر.
    Tom est malade aujourd'hui, donc je vais vous assister. Open Subtitles توم من المرضى اليوم، ولذا فإنني سوف تكون مساعدة لك.
    Oh et je travaille avec un budget serré, donc je vais devoir tout filmer dans la maison. Open Subtitles أنا أعمل بميزانية منعدمة لذا سوف أصوره بالكامل في البيت
    Je n'ai pas été informé par l'autre co-habitante de cet appartement à propos de cette, ah, sous-location, donc je vais vous demander de partir. Open Subtitles لم يتم إعلامى بواسطة شريكة الإقامة الأخرى لهذه الشقة بشأن موضوع التأجير من الباطن هذا، لذا سوف أطلب منكما الرحيل
    Dans le livre, je passe la journée en voiture, donc, je vais la garer. Open Subtitles مذكور أني سأقضي اليوم أقود السيارة لذا سأذهب لكي أوقف السيارة
    Donc, je vais avoir besoin de votre aide, d'accord? Open Subtitles لذلك أنا ستعمل في حاجة الى مساعدتكم، حسنا؟
    donc je vais très vite ajouter son nom à la liste. Open Subtitles لذلك سأقوم فقط بإضافة اسمه إلى قائمة المدعوين بسرعة
    donc je vais juste y aller, faire acte de présence, puis je reviens en vitesse pour enlever ce pantalon. Open Subtitles نعم ، اذا سوف اذهب الا هناك بسرعة ثم اعود الى هنا واخلع بنطالي
    donc je vais rendre ça facile pour nous et partir ailleurs. Open Subtitles لهذا سوف اسهل الامور لكلينا واغادر
    Mais tu as besoin de repos, donc je vais t'aider, d'accord ? Open Subtitles لكنك تحتاج إلى بعض الراحة، لذا أنا سوف أساعدك، إتفقنا؟
    Liam est à fond dans la manifestation, donc je vais être la plus grande militante des militantes de toute la manifestation. Open Subtitles ليام متحمس جدًا لهذا الاحتجاج لذا سأكون أكثر محتجّة احتجاجًا قد احتجّت قط
    Voyons, je pense que j'ai seulement un billet de 20 donc je vais sacrifier ces collants. Open Subtitles لنرى ، اعتقد انا فقط معي عشرون لذلك انا اضحي بتلك الجوارب التافهة
    Peu importe comment je le dis, Je vais être un trou du cul, donc je vais juste le dire, d'accord? Open Subtitles لا يهم الذي سأقوله لأني سأكون كالغبي لذا سأقولها مرة واحدة
    donc je vais y aller, et pourquoi ne monterais-tu pas te reposer pour ce décalage horaire, et on se voit ici ce soir. Open Subtitles لذلك سأذهب لهناك ولما لا تذهبين للأعلى أنتِ كي تنامين من إرهاق السفر وسوف أقابلكِ هنا الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more